ECO mode MAZDA MODEL CX-30 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 422 of 759

Capteur radar latéral
arrière
*
▼Capteur radar latéral arrière
Votre véhicule est équipé d'un capteur
radar latéral arrière. Les systèmes
mentionnés ci-dessous utilisent
également le capteur radar latéral
arrière.
xSurveillance des angles morts (BSM)xAlerte de circulation transversale à
l'arrière (RCTA)
xAssistance au freinage intelligent
[circulation transversale à l'arrière]
(SBS-RC)
Les capteurs radar latéraux arrière
émettent des ondes radio et détectent
les ondes radio réfléchies par un
véhicule s'approchant par l'arrière ou
par un obstacle.
1. Capteur radar latéral arrière

Les capteurs radar latéraux arrière sont
installés à l'intérieur du pare-chocs
arrière, un de chaque côté.
Toujours garder la surface du
pare-chocs arrière près des capteurs
radar latéraux arrière propre pour que
les capteurs fonctionnent
normalement. Également, ne pas
appliquer d'articles tels que des
autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la
page 6-60.
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc
violent, le système peut ne plus
fonctionner normalement. Arrêter le
système immédiatement et faire
inspecter le véhicule par un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
REMARQUE
xLa capacité de détection du capteur
radar latéral arrière présente des
limites. Dans les cas suivants, la
capacité de détection peut diminuer
et le système peut ne pas
fonctionner normalement.
xLe pare-chocs arrière près du
capteur radar latéral arrière s'est
déformé.
xDe la neige, de la glace ou de la
boue adhère au capteur radar
latéral arrière sur le pare-chocs
arrière.
xDans des conditions
météorologiques néfastes comme
la pluie, le brouillard ou la neige.
xDans les conditions suivantes, le
capteur radar latéral arrière ne peut
pas détecter des objets cibles ou il
peut être
difficile de les détecter.
xPetites motos, bicyclettes, piétons,
animaux, caddies et objets
stationnaires sur une route ou le
long d'une route.
xDes formes de véhicules qui ne
réfléchissent pas bien les ondes
radar telles que des remorques
vides avec une hauteur basse de
véhicule et les voitures de sport.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-250*Certains modèles.

Page 423 of 759

xLes véhicules sont livrés avec le sens
du capteur radar latéral arrière ajusté
pour chaque véhicule à une
condition de véhicule chargée de
sorte qu'il détecte correctement les
véhicules qui s'approchent. Si le sens
du capteur radar latéral arrière a
dévié pour une raison quelconque,
faire inspecter le véhicule par un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
xPour les réparations ou le
remplacement du capteur radar
latéral arrière, ou des réparations au
pare-chocs, du travail de peinture et
le remplacement à proximité des
capteurs radar, consulter un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
xLes capteurs radar sont régis par les
lois sur les ondes radio pertinentes
du pays dans lequel le véhicule est
utilisé. Si le véhicule est conduit à
l'étranger, l'autorisation du pays
dans lequel le véhicule circule peut
s'avérer obligatoire.
Capteur ultrasonique
arrière/de coin arrière/
latéral arrière
*
▼Capteur ultrasonique arrière/de
coin arrière/latéral arrière
Les capteurs ultrasoniques
fonctionnent en émettant des ondes
ultrasoniques qui sont réfléchies par
des obstructions à l'arrière et les ondes
ultrasoniques de retour sont captées
par les capteurs ultrasoniques.
1. Capteur ultrasonique arrière
2. Capteur ultrasonique de coin
arrière
3. Capteur ultrasonique latéral arrière

Les capteurs ultrasoniques sont montés
dans le pare-chocs arrière.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.4-251

Page 424 of 759

Caméra avant/Caméras
latérales/Caméra arrière
*
▼Caméra avant/Caméras latérales/
Caméra arrière
Votre véhicule est équipé d’une
caméra avant, de caméras latérales et
d'une caméra arrière. Le moniteur de
vue à 360° utilise chaque caméra.
Se référer à Moniteur de vue à 360° à
la page 4-210.
La caméra avant, les caméras latérales
et la caméra arrière prennent des
images de la zone environnante du
véhicule.
Les caméras sont installées aux
emplacements suivants.
1. Caméras latérales
2. Caméra avant
3. Caméra arrière
Caméra de surveillance
du conducteur
*
▼Caméra de surveillance du
conducteur
La caméra de surveillance du
conducteur détecte les changements
dans les caractéristiques faciales du
conducteur et estime le degré de
fatigue et de somnolence du
conducteur.
1. Caméra de surveillance du
conducteur
REMARQUE
xLa surveillance du conducteur (DM)
et l'avertissement précoce de
collision peuvent ne pas fonctionner
normalement dans les conditions
suivantes.
xLa caméra de surveillance du
conducteur est recouverte de
quelque chose.
xVous conduisez le véhicule en vous
appuyant sur le volant.
xVous portez des lunettes ou des
lunettes de soleil.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-252*Certains modèles.

Page 431 of 759

Système de surveillance
de la pression des pneus
(TPMS)
*
▼Système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS)
Le système TPMS surveille la pression
d'air de chaque pneu et si elle
descend en dessous de la valeur
spécifiée, le système avertit le
conducteur en allumant le voyant
TPMS sur le tableau de bord et en
affichant un message sur
l'affichage
multi-informations.
Pour le système TPMS, les données de
pression d'air envoyées par les
capteurs de pression des pneus,
installés sur chaque roue, via un signal
radio sont reçues par l'unité réceptrice
du véhicule pour surveiller la pression
des pneus.
1. Capteurs de pression des pneus

De plus, la pression actuelle des pneus
peut être vérifiée à l'aide de l'affichage
central.
Se référer à la section Contrôle du
statut du véhicule dans le manuel de
l'utilisateur Mazda Connect.
REMARQUE
xLorsque la température ambiante est
basse, la température des pneus
diminue également. Si la
température des pneus diminue, la
pression d'air dans les pneus
diminue également, ce qui pourrait
allumer le voyant TPMS.
xAvant de conduire, inspectez
visuellement les pneus pour détecter
toute anomalie. De plus, inspectez la
pression des pneus tous les mois. Il
est recommandé d'utiliser un
manomètre numérique pour
inspecter la pression des pneus.
Le système TPMS ne remplace pas
votre propre inspection périodique des
pneus. Inspectez toujours les pneus
vous-même périodiquement.
ATTENTION
¾Tous les pneus, y compris le pneu de
la roue de secours (s'il est fourni)
doivent être contrôlés tous les mois
lorsqu'ils sont froids, et être
gonflés
à la pression de gonflage
recommandée par le fabricant du
véhicule sur la plaque d'information
du véhicule ou sur l'étiquette de
pressions de
gonflage des pneus. (Si
le véhicule est équipé de pneus
d'une taille
différente de celle
indiquée sur la plaque d'information
du véhicule ou sur l'étiquette de
pressions de gonflage des pneus, il
faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
En cours de conduite
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
*Certains modèles.4-259

Page 437 of 759

Écran de rétrovision*
▼Écran de rétrovision
L'écran de rétroversion fournit des
images visuelles de l'arrière du
véhicule lorsque vous faites marche
arrière.
PRUDENCE
Conduire toujours prudemment en
surveillant l'arrière et les alentours de
la voiture directement avec les yeux:
Il est dangereux de faire une marche
arrière en ne regardant que l'écran, car
cela peut provoquer un accident ou
une collision avec un objet. L'écran de
rétrovision est uniquement un appareil
d'aide visuel à la marche arrière du
véhicule. Les images à l'écran peuvent
être
différentes des conditions réelles.
ATTENTION
¾Ne pas utiliser l'écran de rétrovision
dans les conditions suivantes: Le fait
d'utiliser l'écran de rétrovision dans
les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer des
blessures corporelles ou des
dommages au véhicule, ou les deux
à la fois.
¾Routes verglacées ou enneigées.
¾Des chaînes de roues ou une roue
de secours temporaire sont
installées.
¾Le véhicule est sur une route en
pente.
¾Lorsque l'affichage est froid, des
images peuvent traverser l'écran et
sa luminosité peut être
anormalement faible, empêchant
ainsi de confirmer les conditions
dans lesquelles se trouve le véhicule.
Conduire toujours prudemment en
surveillant l'arrière et les alentours
de la voiture directement avec les
yeux.
¾Ne pas forcer sur la caméra. La
position de la caméra et l'angle
peuvent dévier.
¾Ne pas démonter, ne pas modifier et
ne pas retirer la caméra, car celle-ci
perdrait son imperméabilité.
¾Le couvercle de la caméra est fait en
plastique. Ne pas appliquer d'agent
dégraisseur, de solvants organiques,
de cire ou de revêtement de verre sur
le couvercle de la caméra. Si l'une de
ces matières est renversée sur le
couvercle, l'éliminer immédiatement
en essuyant avec un chiffon doux.
¾Ne pas frotter vivement le couvercle
de la caméra avec un matériau
abrasif ou une brosse dure. Le
couvercle ou les lentilles de la
caméra pourraient être rayés, ce qui
affecterait les images.
REMARQUE
xSi de l'eau, de la neige ou de la boue
adhèrent à la lentille de la caméra,
les éliminer en essuyant avec un
chiffon doux. S'il est impossible de
les éliminer en essuyant, utiliser un
détergent doux.
xSi la température de la caméra
augmente brusquement, (très chaud
à froid, froid à très chaud) l'écran de
rétrovision peut ne pas fonctionner
correctement.
En cours de conduite
Écran de rétrovision
*Certains modèles.4-265

Page 460 of 759

*1 Le rythme du son intermittent s'accélère lorsque le véhicule se rapproche de l'obstacle.
Capteur ultrasonique de coin avant*, capteur ultrasonique de coin arrière/latéral
arrière*
Zone de détection de
distanceDistance entre le véhicule et l'obstacle
Bip sonore*1Capteur ultrasonique de coin avant/coin arriè-
re, capteur ultrasonique latéral arrière
Distance éloignéeEnviron 55,0Š38,0 cm
Son intermittent intermé-
diaire
Distance moyenneEnviron 38,0Š25 cm
Son intermittent rapide
Distance procheMoins d'environ 25 cm
Son continu
*1 Le rythme du son intermittent s'accélère lorsque le véhicule se rapproche de l'obstacle.
REMARQUE
xSi une obstruction dans la même zone, à l'exclusion de la zone proche, est
détectée en continu pendant 6 secondes ou plus, seuls les avertissements sonores
cessent de retentir. (La détection est indiquée) Si la zone de détection se
rapproche du côté proche, les avertissements sonores reprennent. (Si la zone de
détection passe du côté éloigné, les avertissements sonores restent désactivés)
En cours de conduite
Système de capteurs de stationnement
4-288*Certains modèles.

Page 464 of 759

Conseils d'utilisation
▼Conseils d'utilisation
xUtiliser le système de commande de
température lorsque le moteur
tourne.
xPour éviter de décharger la batterie,
ne pas laisser le cadran/
l'interrupteur de commande du
ventilateur en marche pendant une
longue période avec le contacteur
est placé sur ON si le moteur ne
tourne pas.
x(Avec i-stop)
Le montant de débit d'air peut
décroître légèrement quand la
fonction i-stop fonctionne.
xRetirer toute obstruction telle que
des feuilles, de la neige ou de la
glace accumulées sur le capot et sur
la prise d'air de la grille d'auvent,
afin d'améliorer
l'efficacité du
système.
xUtiliser le système de commande de
température pour désembuer les
vitres et déshumidifier l'air.
xLe mode de recirculation doit être
utilisé lors de la conduite à l'intérieur
des tunnels ou dans les
embouteillages ou si vous souhaitez
couper l'air extérieur pour le
refroidissement rapide de l'intérieur.
xUtiliser la position de l'air extérieur
pour la ventilation ou le dégivrage
des essuie-glaces.
xSi le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude,
ouvrir les vitres pour laisser l'air
chaud s'échapper puis mettre en
marche le climatiseur.
xFaire fonctionner le climatiseur
pendant 10 minutes environ au
moins une fois par mois afin de
garder les pièces internes lubrifiées.
xFaire vérifier le climatiseur avant la
saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut affecter le
rendement du climatiseur.
Les spécifications du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette fixée à
l'intérieur du compartiment moteur.
Si le mauvais type de réfrigérant est
utilisé, cela peut entraîner une
anomalie grave du système de
commande de température. Pour
l’inspection ou la réparation,
consulter un réparateur professionnel
agréé par le gouvernement, car un
dispositif spécial est requis pour la
maintenance du climatiseur.
Pour plus de détails, s'adresser à un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
1. Étiquette
Fonctions intérieures
Système de climatisation
5-2

Page 474 of 759

▼Fonctionnement du climatiseur
automatique
1. Appuyer sur l'interrupteur AUTO.
Les sélections du mode de débit
d'air, du sélecteur d'admission
d'air et de la quantité de débit d'air
seront commandées
automatiquement.
2. Utiliser le cadran de commande de
température pour sélectionner la
température désirée.
Pour régler la température du côté
passager avant séparément du côté
conducteur, tourner le cadran de
commande de température du
passager avant pour passer
automatiquement en mode de
fonctionnement individuel et régler
la température du côté passager
avant.
Appuyer sur l'interrupteur pour arrêter
le système.
REMARQUE
xRégler le cadran de commande sur la
température recommandée de 22
°C, puis le régler comme vous le
souhaitez.
xRégler la température chaude ou
froide au maximum ne fournira pas
la température désirée plus
rapidement.
xLors de la sélection du chauffage, le
système restreindra le débit d'air
jusqu'à ce que le moteur soit
réchauffé afin d'empêcher un air
froid de souffler à travers les bouches
d'aération.
▼Dégivrage et désembuage du
pare-brise
Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage
du pare-brise.
À cette position, la position d'air
provenant de l'extérieur est
automatiquement sélectionnée, et le
climatiseur est automatiquement mis
en fonction. Le climatiseur dirigera de
l'air déshumidifié vers le pare-brise et
les vitres latérales (page 5-4).
Le débit d'air augmentera.
PRUDENCE
Régler la commande de température
à chaud ou tiède lorsque la position
de dégivrage
est utilisée:
Il est dangereux d'utiliser la position
avec la commande de température
réglée à la position froid car ceci aura
pour effet d'embuer l'extérieur du
pare-brise. Cela risque de diminuer la
visibilité, ce qui peut causer un
accident grave.
REMARQUE
xLa buée sur les vitres disparaît plus
facilement lorsque le climatiseur est
en marche, mais elles s'embueront
plus facilement si le climatiseur est
éteint.
xVeillez à ce que les vitres ne
s'embuent pas lorsque vous
effectuez l'une des opérations
suivantes :
xPassage au mode recirculationxÉteindre le climatiseurxUtiliser le cadran de commande de
température pour augmenter la
température du débit d'air et
dégivrer le pare-brise plus
rapidement.
▼Capteur de température et
d'ensoleillement
Le système de climatisation mesure la
température intérieure et extérieure,
l'humidité et la lumière du soleil à
l'aide du capteur de température et
d'ensoleillement. Il règle la
Fonctions intérieures
Système de climatisation
5-12

Page 477 of 759

avec des données cartographiques stockées est insérée dans la fente de la carte
SD pour être utilisée.
Nº Menu Explication
(1) InformationsContrôle efficacité carburant:
Contrôlez
l'efficacité carburant en temps réel et consultez l'historique
d'efficacité carburant.
Contrôle du statut du véhicule:
Consultez les informations importantes du véhicule.
Manuel de l'utilisateur
*:
Découvrez les fonctions Mazda, les informations de sécurité, la main-
tenance et d'autres fonctions.
(2) DivertissementsFM
AM
DAB
*
Bluetooth
Audio USB1/Audio USB2
Vidéo USB1/Vidéo USB2
Disque
*/CD*/DVD*
(3) NotificationsAffiche les messages texte reçus par l'appareil mobile appairé à Mazda
Connect et les
notifications du véhicule.
(4) CommunicationEn connectant votre appareil mobile tel qu'un Smartphone à Mazda
Connect via Bluetooth
®, vous pouvez utiliser les fonctions d'appel
mains libres et de messages courts.
(5) NavigationLe système de navigation (véhicules avec système de navigation) peut
être utilisé lorsque la carte SD du système de navigation est insérée.

Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la bous-
sole indiquant le sens de déplacement du véhicule s'affiche. Il est pos-
sible que la boussole n'indique pas l'orientation correcte lorsque le vé-
hicule est arrêté ou quand il se déplace à une vitesse lente.
Pour le fonctionnement du système de navigation, se référer au manuel
du système de navigation.
Fonctions intérieures
Mazda Connect
*Certains modèles.5-15

Page 482 of 759

Nº Dénomination Explication
4
Bouton de volume :

Réglage du volume
Régler le volume en tournant le bouton de volume.
Si vous régler le volume pendant un guidage vocal, le volume du guidage vocal change.
Si vous régler le volume pendant un appel mains libres, le volume de conversation change.
Appuyer sur le bouton de volume pour couper le son. Appuyer à nouveau sur le bouton pour annuler.

Éteindre
Maintenir enfoncé le bouton de volume pour éteindre Mazda Connect.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton de volume pour couper le son d'une source audio qui peut être
mise en pause, telle que Apple CarPlay, l’audio USB ou l’audio Bluetooth®, pendant la lecture,
la lecture du morceau est interrompue. Appuyer à nouveau sur le bouton de volume pour
annuler la coupure du son et la pause en même temps.

Sélectionner une station de radio
(Radio FM/AM)
Les stations de radio enregistrées dans vos Favoris peuvent être sélectionnées en faisant glisser le
bouton de volume vers la gauche (SEEK DOWN)/vers la droite (SEEK UP) pendant que vous écoutez
la radio FM/AM. La station change à chaque fois que vous faites glisser le bouton de volume.
Si vous souhaitez syntoniser manuellement la prochaine station disponible avant ou après la station actuellement
sélectionnée, faites glisser le bouton de volume vers la gauche (SEEK DOWN) ou vers la droite (SEEK UP) et mainte-
nez-le jusqu'à ce que vous entendiez un bip et le syntoniseur sélectionnera la station disponible suivante.
(Radio DAB)*
Vous pouvez appeler des stations de radio enregistrées dans vos Favoris en faisant glisser le
bouton de volume vers la gauche/droite tout en écoutant la radio DAB. Les stations de radio
changent chaque fois que vous faites glisser le bouton de volume.
De plus, le service passe au service suivant lorsque vous continuez de faire glisser le bouton
vers la droite jusqu'à ce que vous entendiez un bip, et il passe au service précédent lorsque
vous continuez de faire glisser le bouton vers la gauche. S'il n'y a pas de service suivant ou
précédent dans l'Ensemble sélectionné, l'Ensemble change.

Commande de lecture
Il est possible d'effectuer une lecture de recherche sur des fichiers audio et vidéo lors de
l'écoute de contenu stocké via USB, Bluetooth® et audio ou vidéo.
Faites glisser le bouton de volume vers la droite pour passer à la piste suivante ou vers la gauche pour
revenir à la piste précédente. Vous pouvez également faire glisser le bouton de volume et le maintenir
enfoncé pour avancer ou reculer rapidement dans la piste.
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-20*Certains modèles.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 130 next >