MAZDA MODEL CX-5 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 31 of 733

2-13
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2. Puxe a alça na traseira das costas do
banco para rebater as costas do banco
para a frente.
Para colocar na posição original
1. Coloque as costas do banco na vertical.
2. Puxe a parte superior das costas do
banco a partir do interior do veículo e
verifique se ficaram fixas.
Certifique-se sempre se os cintos de
segurança estão em condições de
serem utilizados:
É perigoso deixar um cinto de
segurança entalado nas costas do
banco. Em caso de colisão ou travagem
súbita, o cinto de segurança não poderá
permitir uma proteção adequada.
AV I SO
Quando recolocar as costas do banco
na posição original, certifique-se que
o indicador vermelho não está à vista:
É perigoso deixar as costas do banco
traseiro na posição original sem
estarem fixas. As paragens súbitas ou
manobras podem causar a rotação das
mesmas para a frente resultando em
ferimento. Se o indicador vermelho
estiver visível na parte traseira do
manípulo das costas do banco
traseiro, significa que as mesmas não
estão fixas na posição original.
AVISO
Posição de bloqueio
Posição de desbloqueio
Indicador vermelho

Page 32 of 733

2-14
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
WApoio de braços*
O apoio de braços no centro do banco
traseiro pode ser utilizado (quando não se
encontra nenhum passageiro sentado no
banco central traseiro) ou embutido nas
costas do banco traseiro.O seu veículo está equipado com
encostos de cabeça em todos os bancos.
Os encostos de cabeça têm a função de
proteger o condutor e os passageiros de
ferimentos no pescoço.
WRegulação em Altura
Regule o encosto de cabeça de modo a
que o centro fique em linha com os
ouvidos do passageiro.
Nunca coloque as suas mãos e dedos
à volta das peças móveis do banco e
apoio de braços:
A colocação das suas mãos e dedos à
volta das peças móveis do banco e
apoio de braços é perigoso na medida
em que podem ficar feridos.
AVISO
Encostos de Cabeça
Conduza sempre com os encostos de
cabeça montados e certifique-se que
estão corretamente ajustados.
Adicionalmente, levante sempre os
encostos de cabeça quando os
respetivos bancos estiverem ocupados:
É perigoso conduzir sem encostos de
cabeça ou com estes regulados
demasiado para baixo. Sem apoio
na parte anterior da cabeça, pode
ferir gravemente o pescoço, em caso
de colisão.
(Encostos de cabeça que devem ser
colocados na posição de utilização)
Todos os encostos de cabeça do
banco traseiro
AVISO
*Alguns modelos.

Page 33 of 733

2-15
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
Para elevar o encosto de cabeça, puxe-o
para a posição desejada.
Para baixar o encosto de cabeça, pressione
a patilha de libertação, pressionando de
seguida o encosto de cabeça para baixo.
Banco lateral dianteiro
Banco lateral traseiro
Banco central traseiro
WDesmontagem/Montagem
Para desmontar o encosto de cabeça,
puxe-o para cima enquanto pressiona
a patilha.
Para montar o encosto de cabeça, coloque
os espigões nos orifícios enquanto
pressiona a patilha.
Conduza sempre com os encostos de
cabeça montados e certifique-se que
estão corretamente instalados:
É perigoso conduzir sem os encostos
de cabeça montados. Sem apoio na
parte anterior da cabeça, pode ferir
gravemente o pescoço, em caso
de colisão.
Após instalar um encosto de cabeça,
tente levantá-lo para se certificar de
que não desencaixa:
É perigoso conduzir com um encosto
de cabeça não corretamente fixo, pois
a eficácia do encosto de cabeça ficará
comprometida, o que poderá provocar
o seu desencaixe inesperado do banco.
AVISO

Page 34 of 733

2-16
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
•Quando instalar um encosto de
cabeça, certifique-se que é instalado
corretamente com a frente do encosto
de cabeça virada para a dianteira.
Se o encosto de cabeça for instalado
incorretamente, pode desencaixar-se
do banco durante uma colisão e
resultar em ferimentos.
•Os encostos de cabeças dos bancos
dianteiros e bancos traseiros são
específicos para cada banco. Não
altere as posições dos encostos de
cabeça. Se o encosto de cabeça não
for instalado na sua posição de
banco correta, a eficácia do encosto
de cabeça durante uma colisão
ficará comprometida, o que poderá
provocar ferimentos.
CUIDADO

Page 35 of 733

2-17
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
Os cintos de segurança ajudam a diminuir a possibilidade ou a gravidade de ferimentos em
caso de acidente e paragens bruscas. A Mazda recomenda que tanto o condutor como os
passageiros usem sempre o cinto de segurança.
Todos os bancos possuem cintos de segurança de três pontos. Estes cintos de segurança
possuem enroladores com trincos de inércia que os mantêm afastados quando não estão a
ser utilizados. Os trincos permitem aos passageiros que se mantenham confortáveis com os
cintos colocados, mas bloqueiam na posição durante uma colisão.
Em alguns modelos (com modo de trancamento automático), os enroladores dos cintos de
segurança dos bancos laterais traseiros operam em dois modos, modo de trancamento de
emergência e, para sistemas de retenção para crianças, modo de trancamento automático.
z
Precauções com os Cintos de Segurança
Utilize sempre o seu cinto de segurança e verifique se todos os passageiros do veículo
estão seguros:
Não utilizar o cinto de segurança é extremamente perigoso. Durante uma colisão, os
ocupantes que não tenham o cinto de segurança colocado podem atingir alguém ou
algo no interior do veículo ou mesmo ser projetados para fora do veículo. Podem ficar
gravemente feridos ou até morrer. Na mesma colisão, os passageiros que estiverem a
usar o cinto de segurança estarão mais seguros.
Não utilize cintos de segurança torcidos:
É perigoso utilizar cintos de segurança torcidos. Em caso de colisão, a largura total
do cinto de segurança não está disponível para absorver o impacto. Isto implica um
maior esforço aplicado aos ossos, podendo provocar graves ferimentos ou até a morte.
Portanto, se o seu cinto de segurança estiver torcido, deverá endireitá-lo para permitir
que toda a sua largura seja utilizada.
Nunca utilize um cinto de segurança em mais do que uma pessoa ao mesmo tempo:
É perigoso utilizar um cinto de segurança em mais do que uma pessoa simultaneamente.
Um cinto de segurança utilizado desta forma não poderá distribuir a força do impacto de
forma adequada, pelo que ambos os passageiros poderiam ser esmagados um contra o
outro ou feridos com gravidade. Nunca utilize um cinto de segurança em mais do que
uma pessoa ao mesmo tempo e opere o veículo com os ocupantes seguros corretamente.
Nunca opere um veículo com um cinto de segurança danificado:
É perigoso utilizar um cinto de segurança danificado. Um acidente poderá danificar o
tecido do cinto de segurança em utilização. Um cinto de segurança danificado não poderá
proporcionar uma proteção adequada em caso de colisão. Consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda para inspecionar todos os
cintos de segurança utilizados durante um acidente antes de serem novamente utilizados.
AVISO

Page 36 of 733

2-18
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
Substitua imediatamente os cintos de segurança se o pré-tensor ou o limitador de
esforço tiverem sido disparados:
Consulte um reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda
para inspecionar os pré-tensores e os airbags após qualquer colisão. Os pré-tensores e
os airbags apenas funcionam uma única vez e deverão ser substituídos após qualquer
colisão que tenha causado o seu disparo. Se não substituir os pré-tensores e os
limitadores de esforço, o risco de sofrer ferimentos numa colisão aumenta.
Colocação da Faixa do Ombro do Cinto de Segurança:
É perigoso colocar incorretamente a faixa do ombro do cinto de segurança. Coloque
sempre a faixa do ombro do cinto de segurança por cima do ombro e próximo do
pescoço, mas nunca por baixo do braço, sobre o pescoço ou sobre o braço.
Colocação da Faixa Ventral do Cinto de Segurança:
É perigoso colocar a faixa ventral do cinto de segurança demasiado elevada. Em caso
de colisão, a força de impacto seria concentrada diretamente na zona abdominal,
causando graves ferimentos. Coloque a faixa ventral do cinto de segurança de modo
firme e o mais baixo possível.
Instruções de Utilização dos Cintos de Segurança:
Os cintos de segurança foram concebidos para suportar a estrutura óssea do corpo e
devem ser utilizados em baixo em frente à pélvis, no peito e no ombro, conforme aplicável;
deve ser evitada a utilização da faixa ventral do cinto de segurança na zona abdominal.
Os cintos de segurança devem ser utilizados esticados, sem folgas o quanto possível, de
modo confortável, proporcionando a proteção para a qual foram concebidos. Um cinto de
segurança utilizado com folga diminui em larga medida a proteção fornecida ao utilizador.
Devem ser tomadas precauções para evitar a contaminação do tecido do cinto de
segurança com vernizes, abrilhantadores, óleos e químicos, tendo particular atenção
a ácido de bateria. A limpeza dos cintos de segurança pode ser realizada com sabão
suave e água. Os cintos de segurança devem ser substituídos se o tecido estiver gasto,
contaminado ou danificado.
É essencial substituir todo o conjunto do cinto de segurança se tiver sido utilizado
durante uma colisão severa, mesmo que os danos no conjunto do cinto de segurança
não sejam óbvios.
Os cintos de segurança não devem ser utilizados torcidos.
Cada conjunto de cinto de segurança deve ser utilizado apenas por um ocupante; é
perigoso colocar um cinto de segurança à volta de uma criança transportada no
ventre do ocupante.
Não devem ser realizadas modificações ou instalações acessórias pelo utilizador, que pos-
sam impedir o funcionamento dos dispositivos de ajuste dos cintos de segurança para elimi-
nar a folga, ou impedir o ajuste do conjunto do cinto de segurança para eliminar a folga.
AV I SO

Page 37 of 733

2-19
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
WMulheres Grávidas e Pessoas em Condições Clínicas Graves
As mulheres grávidas devem usar cinto de segurança. Pergunte ao seu médico quais as
recomendações específicas.
O cinto ventral deve ser usado de forma a ficar ACONCHEGADO E NA POSIÇÃO MAIS
BAIXA POSSÍVEL E ACIMA DAS ANCAS.
A faixa do ombro do cinto de segurança deve ser colocada em cima do ombro e nunca na
zona do estômago.
As pessoas em condições clínicas graves também devem usar cinto de segurança. Confirme
com o seu médico as recomendações específicas relativas à sua condição clínica.
WModo Trancamento de Emergência
Quando o cinto de segurança é colocado, estará sempre no modo trancamento de emergência.
No modo trancamento de emergência, o passageiro mantém-se confortável com o cinto de
segurança colocado e o enrolador tranca o cinto de segurança na posição onde se encontra
durante uma colisão.
Se o cinto de segurança estiver bloqueado e não for possível puxar para fora, retraia o cinto
uma vez, de seguida puxe-o para fora lentamente. Se não for possível, puxe o cinto de
segurança com força uma vez e solte o mesmo, de seguida puxe-o para fora novamente de
forma lenta.O enrolamento dos cintos de segurança poderá tornar-se difícil se os cintos e os anéis
estiverem sujos, portanto tente mantê-los limpos. Para mais informações sobre a
limpeza dos cintos de segurança, consulte “Limpeza dos Cintos de Segurança”
(página 6-76).
CUIDADO
Anel

Page 38 of 733

2-20
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
(Cinto de Segurança com Modo Trancamento Automático)
Quando o cinto de segurança é colocado, permanecerá sempre no modo trancamento de
emergência até ser comutado para o modo trancamento automático, puxando-o totalmente
para fora. Se sentir o cinto apertado e não for possível movê-lo confortavelmente quando o
veículo está parado ou em movimento, poderá estar no modo de trancamento automático
devido ao facto de ter sido demasiado puxado para fora. Para recolocar o cinto de segurança
no modo trancamento de emergência, espere até que o veículo pare num local seguro e
numa superfície horizontal, permita o enrolamento total do cinto de segurança para voltar ao
modo trancamento de emergência e, de seguida, estenda-o novamente à sua volta.
WModo Trancamento Automático*
Utilize sempre o modo de trancamento automático para evitar que o sistema de retenção
para crianças se desloque para uma posição insegura em caso de acidente. Para ativar o
modo de trancamento automático do cinto de segurança, puxe-o novamente para fora
totalmente e monte conforme as instruções do sistema de retenção para crianças. Irá reter o
sistema de retenção para crianças e permanecer bloqueado. Consulte a secção Sistema de
Retenção para Crianças (página 2-26).
*Alguns modelos.

Page 39 of 733

2-21
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
WColocação do Cinto de Segurança
Coloque a parte ventral do cinto de
segurança o mais baixo possível, não na
zona abdominal, de seguida ajuste a faixa do
ombro de modo a ficar firme no seu corpo.
WPara Retirar o Cinto de Segurança
Pressione o interruptor do fecho. Se o
cinto não recolher totalmente, puxe-o para
fora e verifique a existência de vincos ou
se está torcido. De seguida certifique-se
que não fica torcido enquanto recolhe.
WRegulação em Altura do Ponto de
Fixação do Cinto de Segurança
Certifique-se que fica fixo.
Cintos de Segurança
Fecho do cinto
de segurança
Lingueta
Manter sobre
as ancas
Dema-
siado
elevado
Retirar folga
NOTA
Caso sinta que o cinto não ficou
completamente recolhido, verifique se
está torcido ou dobrado. Se não recolher
de forma adequada, consulte um
reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
Botão
Para levantar Para baixar

Page 40 of 733

2-22
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
Se detetar que o cinto de segurança do
condutor não está colocado, a luz avisadora
ou o sinal sonoro alertam o condutor.
Consulte Luzes Avisadoras/Indicadoras
na página 4-33.De forma a proporcionar uma proteção
ideal, o seu veículo está equipado com pré-
tensores e sistemas de limitação de esforço
dos cintos de segurança dos bancos diantei-
ros. Para ambos os sistemas funcionarem
corretamente, é necessário que os ocupan-
tes coloquem os cintos de segurança.
Pré-tensores:
Em acidentes frontais ou quase frontais,
de impacto moderado ou severo, os
airbags dianteiros e os pré-tensores
disparam simultaneamente.
Para mais informações, consulte Critério
de Acionamento dos Airbags SRS
(página 2-55).
Os enroladores dos cintos de segurança
retiram a folga rapidamente à medida que
os airbags expandem.
Os airbags e os pré-tensores dos cintos de
segurança deverão ser substituídos sempre
que tenha ocorrido o seu disparo.
As condições de avaria do sistema ou de
funcionamento são indicadas por um aviso.
Consulte Luzes Avisadoras/Indicadoras
na página 4-33.
Consulte Avisador dos Airbags / Pré-
tensores dos Cintos de Segurança dos
Bancos Dianteiros na página 7-47.
(Com interruptor de desativação do
airbag do passageiro dianteiro)
O pré-tensor do cinto de segurança do pas-
sageiro dianteiro, tal como os airbags dian-
teiro e lateral do passageiro dianteiro, foram
concebidos para disparar apenas quando o
interruptor de desativação do airbag do pas-
sageiro dianteiro está na posição ON.
Para mais informações, consulte
Interruptor de Desativação do Airbag do
Passageiro Dianteiro (página 2-48).
Sistemas de Aviso dos
Cintos de SegurançaPré-tensores dos Cintos
de Segurança Dianteiros
e Sistemas Limitadores
de Esforço

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 740 next >