MAZDA MODEL CX-5 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 51 of 733

2-33
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
WPosição de Montagem da Cadeira
de Criança
A cadeira de crianças é utilizada virada
para a frente ou para trás, consoante a
idade e o tamanho da criança. Quando a
montar, siga as instruções do fabricante de
acordo com a idade apropriada e o
tamanho da criança assim como as
instruções para a montagem do sistema de
retenção para crianças.
Consulte, “Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições” relativamente às várias
posições de montagem (página 2-36).
Cadeira virada para trásInstale sempre uma cadeira para
bebés na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira para
bebés sem consultar primeiro “Tabela
de Compatibilidade dos Sistemas de
Retenção para Várias Posições”. Uma
cadeira de bebés instalada numa
posição incorreta no assento não
ficará devidamente segura. Em caso
de colisão, a criança poderá embater
em algo ou em alguém no veículo e
ferir-se gravemente ou até morrer.
Nunca utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás no
banco do passageiro dianteiro com o
airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás num
banco com AIRBAG ATIVO, poderá
resultar na MORTE ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
O sistema de retenção para crianças
poderá ser atingido pelo airbag ao
expandir e ser lançado para fora de
posição. Uma criança nesta situação
poderia ser gravemente ferida ou
morrer. Se o seu veículo estiver equi-
pado com um interruptor de desativa-
ção do airbag do passageiro dianteiro,
coloque-o sempre na posição OFF, se
for inevitável colocar um sistema de
retenção para crianças virado para
trás no banco do passageiro dianteiro.
AV I SO
Monte sempre uma cadeira de crianças
virada para trás na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira de
crianças virada para trás sem
consultar primeiro “Tabela de
Compatibilidade dos Sistemas de
Retenção para Várias Posições”.
Uma cadeira de bebés virada para
trás e instalada numa posição
incorreta no assento não ficará
devidamente segura. Em caso de
colisão, a criança poderá embater em
algo ou em alguém no veículo e ferir-
se gravemente ou até morrer.
AVISO

Page 52 of 733

2-34
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Cadeira virada para a frente
Nunca utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás no
banco do passageiro dianteiro com o
airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás num
banco com AIRBAG ATIVO, poderá
resultar na MORTE ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
O sistema de retenção para crianças
poderá ser atingido pelo airbag ao
expandir e ser lançado para fora de
posição. Uma criança nesta situação
poderia ser gravemente ferida ou
morrer. Se o seu veículo estiver
equipado com um interruptor de
desativação do airbag do passageiro
dianteiro, coloque-o sempre na
posição OFF, se for inevitável colocar
um sistema de retenção para crianças
virado para trás no banco do
passageiro dianteiro.
AVISO
Nunca instale uma cadeira de
crian

Page 53 of 733

2-35
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
WPosição de Montagem da Cadeira
de Júnior
A cadeira de júnior é utilizada apenas
virada para a frente.
Consulte, “Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições” relativamente às várias
posições de montagem (página 2-36).
Instale sempre uma cadeira de júnior
na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira de
júnior sem consultar primeiro
“Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições”. Uma cadeira de júnior
instalada numa posição incorreta no
assento não ficará devidamente
segura. Em caso de colisão, a criança
poderá embater em algo ou em
alguém no veículo e ferir-se
gravemente ou até morrer.
AV I SO
Não instale um sistema de retenção
para crianças virado para a frente no
banco do passageiro dianteiro exceto
se for inevitável:
É perigoso instalar um sistema de
retenção para crianças virado para a
frente no banco do passageiro
dianteiro. Em caso de colisão, a força
de disparo de um airbag pode causar
graves ferimentos ou a morte da
criança. No caso de ser inevitável a
colocação de um sistema de retenção
para crianças virado para a frente no
banco do passageiro dianteiro,
desloque o banco completamente para
trás e coloque o interruptor de
desativação do airbag do passageiro
dianteiro na posição OFF. Consulte
Interruptor de Desativação do Airbag
do Passageiro Dianteiro (página 2-48).
AVISO

Page 54 of 733

2-36
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
(Europa)
Esta tabela contém informação sobre a compatibilidade dos sistemas de retenção para
crianças em várias posições. Para a montagem de sistemas de retenção para crianças de
outros fabricantes, consulte atentamente as instruções do fabricante.
Sistemas de retenção ISOFIX
(1) Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável,
o fabricante do veículo deverá indicar o sistema de retenção ISOFIX específico do veículo recomendado para
cada posição.
Legenda:
IUF = apropriado para sistemas de retenção ISOFIX virados para a frente da categoria universal aprovada para
utilização neste grupo.
IL = apropriado para certos sistemas de retenção ISOFIX (CRS).
Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
X = a posição ISOFIX não é apropriada para sistemas de retenção ISOFIX neste grupo e/ou classe de tamanho.
Tabela de Compatibilidade dos Sistemas de Retenção para
Várias Posições
GrupoTamanhoNormaPosições ISOFIXBancos Laterais Traseiros
Porta-bebésFISO/L1 X
GISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0
Inferior a 10 kgEISO/R1 IL
(1) X
GRUPO 0
Inferior a 13 kgEISO/R1 IL
DISO/R2 IL
CISO/R3 IL
(1) X
GRUPO 1
9 kg — 18 kgDISO/R2 IL
CISO/R3 IL
BISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
AISO/F3 IUF
(1) X
GRUPO 2
15 kg — 25 kg(1) X
GRUPO 3
22 kg — 36 kg(1) X

Page 55 of 733

2-37
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Exceto sistemas de retenção ISOFIX
Legenda:
U = Apropriado para sistemas “universais” aprovados para utilização neste grupo.
L = Para mais informações sobre sistemas de retenção para crianças deste grupo de peso, consulte um
Concessionário Autorizado Mazda. Relativamente a sistemas de retenção para crianças compatíveis, consulte o
catálogo de acessórios.
X = A posição do banco não é compatível para crianças neste grupo.
*1 Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado virado para a frente.
Ao instalar um sistema de retenção para crianças no banco do passageiro dianteiro, ajuste a almofada do banco
para a posição mais elevada para que o cinto de segurança possa fixar com segurança o sistema de retenção
para crianças.
*2 Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado virado para trás.
(Outros países)
Por favor cumpra a legislação relativa à utilização de sistemas de retenção para crianças.
GrupoGrupo etárioGrupo de pesos
Tipo de
sistema de
retenção para
criançasBanco do
passageiro
dianteiroBanco
traseiro
(lateral)Banco
traseiro
(central)
GRUPO 0Até
aproximadamente
9 mesesInferior a 10 kgCadeira
de bebéXU
L
*2
GRUPO 0Até
aproximadamente
2 anosInferior a 13 kgCadeira
de bebéXU
L*2
GRUPO 1Aproximadamente
dos 8 meses aos
4 anos9 kg — 18 kgCadeira
de criançaL*1UX
GRUPO 2Aproximadamente
dos 3 aos 7 anos15 kg — 25 kgCadeira
de júniorL
*1UX
GRUPO 3Aproximadamente
dos 6 aos 12 anos22 kg — 36 kgCadeira
de júniorL
*1UX
NOTA
Quando instalar o sistema de retenção para crianças, deve ter atenção aos seguintes pontos:
•Se o sistema de retenção para crianças não encaixa nas costas do banco devido ao
encosto de cabeça, ajuste a sua altura ou retire-o para que o sistema de retenção para
crianças encaixe nas costas do banco.
Consulte Encostos de Cabeça na página 2-14.
•Ao instalar o sistema de retenção para crianças no banco traseiro, ajuste a posição do
banco dianteiro para que não entre contacto com o sistema de retenção para crianças.
Consulte Regulação do Banco na página 2-5.

Page 56 of 733

2-38
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
WLocalização dos Pontos de
Ancoragem
O veículo está equipado com pontos de
ancoragem para fixar os sistemas de
retenção para crianças. Identifique os
pontos de ancoragem através da ilustração.
Para montar um sistema de retenção para
crianças, siga sempre o manual de instruções
do sistema de retenção para crianças.
Localização dos pontos de ancoragem
Utilize as localizações dos pontos de
ancoragem indicados quando instalar o
sistema de retenção para crianças
equipado com uma correia.
Montagem dos Sistemas de
Retenção para Crianças
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta.
Em caso de colisão, a correia pode
deslizar e soltar o sistema de retenção
para crianças. O sistema de retenção
para crianças pode mover-se,
podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
Direcione sempre a correia entre o
encosto de cabeça e as costas do banco:
É perigoso direcionar a correia no
topo do encosto de cabeça. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e
soltar o sistema de retenção para
crianças. O sistema de retenção para
crianças pode mover-se, podendo
resultar em ferimentos graves ou na
morte da criança.
AV I SO
Correia
Dianteira

Page 57 of 733

2-39
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
WModo Trancamento Automático*
Siga estas instruções quando utilizar o
modo trancamento automático para um
sistema de retenção para crianças.
1. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-
as para trás até ficarem totalmente
trancadas.
2. Levante o encosto de cabeça até à
posição mais elevada.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-14.
3. Fixe o sistema de retenção para
crianças com a parte ventral do cinto de
segurança. Consulte as instruções do
sistema de retenção para crianças para
mais informações sobre a orientação do
cinto de segurança.
4. Para colocar o enrolador no modo de
travagem automática, puxe a parte
superior do cinto de segurança até todo o
seu comprimento ficar fora do enrolador.
5. Pressione corretamente o sistema de
retenção para crianças de encontro ao
banco do veículo. Certifique-se que o
cinto fica firme. Será ouvido um clique
do enrolador durante a retração, se o
sistema estiver no modo de
trancamento automático. Se o cinto de
segurança não segurar o sistema de
retenção, repita este passo.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças necessitar de uma correia,
consulte as instruções do fabricante
para ancorar e apertar a correia.
NOTA
Inspecione esta função antes de cada
utilização do sistema de retenção para
crianças. Não deverá ser possível puxar
a parte superior do cinto de segurança
enquanto o sistema estiver no modo de
travagem automática. Quando
desmontar o sistema de retenção para
crianças, certifique-se que o cinto
recolhe totalmente para recolocar o
sistema no modo de trancamento de
emergência antes de os ocupantes
utilizarem os cintos de segurança.
*Alguns modelos.

Page 58 of 733

2-40
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
WColocação do Cinto de Segurança
Quando instalar um sistema de retenção
para crianças, siga as instruções do
fabricante incluídas com o produto.
Além disso, consulte a tabela de
compatibilidade dos sistemas de retenção
para várias posições (página 2-36).
WUtilização das âncoras ISOFIX
Direcione sempre a correia entre o
encosto de cabeça e as costas do banco:
É perigoso direcionar a correia no
topo do encosto de cabeça. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e
soltar o sistema de retenção para
crianças. O sistema de retenção para
crianças pode mover-se, podendo
resultar em ferimentos graves ou na
morte da criança.
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta. Em
caso de colisão, a correia pode
deslizar e soltar o sistema de retenção
para crianças. O sistema de retenção
para crianças pode mover-se,
podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
AVISO
Correia
Dianteira
Siga as instruções do fabricante para
a utilização de sistemas de retenção
para crianças:
É perigoso deixar um sistema de
retenção para crianças solta. Numa
paragem brusca ou colisão, o sistema
pode mover-se causando ferimentos
ou até a morte da criança ou de
outros passageiros. Certifique-se que
o sistema está bem seguro no
respetivo lugar indicado nas
instruções do fabricante.
Verifique se o sistema de retenção
para crianças está fixo corretamente:
É perigoso utilizar um sistema de
retenção para crianças solto. Numa
paragem brusca ou numa colisão,
poderá tornar-se um projéctil e
embater em alguém, causando graves
ferimentos. Quando não estiver a ser
utilizado, retire-o do veículo, coloque-
o no compartimento de bagagens, ou
certifique-se que está corretamente
fixo ao sistema ISOFIX.
AV I SO

Page 59 of 733

2-41
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
1. Primeiro, ajuste o banco dianteiro para
obter espaço entre o sistema de
retenção para crianças e o banco
dianteiro (página 2-5).
2. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-
as para trás até ficarem totalmente
trancadas.3. Expanda ligeiramente a área entre a
almofada e as costas do banco para
verificar os locais de ancoragem
do ISOFIX.
4. Levante o encosto de cabeça até à
posição mais elevada.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-14.
5. Fixe o sistema de retenção para
crianças utilizando as âncoras ISOFIX,
seguindo as instruções do fabricante.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças estiver equipado com uma
correia, provavelmente significa que é
muito importante segurar corretamente
por questões de segurança da criança.
Por favor, siga rigorosamente as
instruções do fabricante do sistema de
retenção para crianças quando montar
as correias (página 2-38).
Certifique-se que não existem cintos
de segurança ou objetos junto ou à
volta do sistema de retenção ISOFIX:
É perigoso não seguir as instruções
do fabricante quando montar o
sistema de retenção para crianças. Se
os cintos de segurança ou um objeto
estranho impedir que o sistema de
retenção para crianças fique seguro
corretamente ao sistema ISOFIX, o
sistema de retenção poderá mover-se
numa paragem súbita ou colisão,
causando ferimentos ou mesmo a
morte da criança ou a outros
ocupantes. Quando montar o sistema
de retenção para crianças, certifique-
se que não existe nenhum cinto ou
objeto estranho a impedir a fixação
conveniente às âncoras ISOFIX. Siga
sempre as instruções do fabricante do
sistema de retenção para crianças.
AV I SO
NOTA
As marcas acima das âncoras ISOFIX
indicam os locais de montagem de um
sistema de retenção para crianças.

Page 60 of 733

2-42
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta.
Em caso de colisão, a correia pode
deslizar e soltar o sistema de retenção
para crianças. O sistema de retenção
para crianças pode mover-se,
podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
Direcione sempre a correia entre o
encosto de cabeça e as costas do banco:
É perigoso direcionar a correia no
topo do encosto de cabeça. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e
soltar o sistema de retenção para
crianças. O sistema de retenção para
crianças pode mover-se, podendo
resultar em ferimentos graves ou na
morte da criança.
AVISO
Correia
Dianteira

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 740 next >