ECO mode MAZDA MODEL CX-5 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 5 of 733

Para Si Que Comprou um Mazda
Obrigado por ter escolhido um Mazda. Na Mazda concebemos e construímos veículos
tendo em vista a total satisfação do cliente.
De forma a assegurar que o seu novo Mazda lhe proporcione um funcionamento agradável
e isento de problemas, leia este manual atentamente e siga as suas instruções.
A realização da manutenção regular do seu veículo por um reparador qualificado ajuda a
manter toda a capacidade do veículo e aumenta o valor de revenda. A nossa rede mundial
de Reparadores Autorizados Mazda está empenhada em lhe proporcionar o melhor
atendimento possível.
Os nossos reparadores formados especificamente possuem a melhor qualificação para
realizar serviço de forma apropriada e rigorosa ao seu veículo Mazda. Também é apoiada
por uma vasta gama de ferramentas específicas e equipamento especialmente desenvolvido
para o serviço dos veículos Mazda. Quando for necessário efetuar manutenção ou serviço,
recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Asseguramos-lhe que na Mazda temos um crescente interesse no prazer que a sua
condução lhe possa oferecer e na sua total satisfação com o seu produto Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPÃO
©2014 Mazda Motor Corporation
Dez. 2014 (Impressão1)
Notas Importantes Acerca Deste Manual
Mantenha este manual no porta-luvas para consulta, a favor de uma utilização segura e agradável do seu Mazda.
Caso revenda o seu veículo, entregue este manual ao próximo proprietário.
Todas as especificações e descrições foram atualizadas na altura da impressão. Porque o progresso é um objetivo
constante da Mazda, reservamos o direito de efetuar alterações de especificações a qualquer momento sem aviso
prévio ou quaisquer outras obrigações.
Te n ha em consideração que este manual se aplica a todos os modelos, equipamentos e opções.
Consequentemente, pode encontrar alguns esclarecimentos relativos a
equipamentos não inst
alados no
seu veículo.

Page 35 of 733

2-17
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
Os cintos de segurança ajudam a diminuir a possibilidade ou a gravidade de ferimentos em
caso de acidente e paragens bruscas. A Mazda recomenda que tanto o condutor como os
passageiros usem sempre o cinto de segurança.
Todos os bancos possuem cintos de segurança de três pontos. Estes cintos de segurança
possuem enroladores com trincos de inércia que os mantêm afastados quando não estão a
ser utilizados. Os trincos permitem aos passageiros que se mantenham confortáveis com os
cintos colocados, mas bloqueiam na posição durante uma colisão.
Em alguns modelos (com modo de trancamento automático), os enroladores dos cintos de
segurança dos bancos laterais traseiros operam em dois modos, modo de trancamento de
emergência e, para sistemas de retenção para crianças, modo de trancamento automático.
z
Precauções com os Cintos de Segurança
Utilize sempre o seu cinto de segurança e verifique se todos os passageiros do veículo
estão seguros:
Não utilizar o cinto de segurança é extremamente perigoso. Durante uma colisão, os
ocupantes que não tenham o cinto de segurança colocado podem atingir alguém ou
algo no interior do veículo ou mesmo ser projetados para fora do veículo. Podem ficar
gravemente feridos ou até morrer. Na mesma colisão, os passageiros que estiverem a
usar o cinto de segurança estarão mais seguros.
Não utilize cintos de segurança torcidos:
É perigoso utilizar cintos de segurança torcidos. Em caso de colisão, a largura total
do cinto de segurança não está disponível para absorver o impacto. Isto implica um
maior esforço aplicado aos ossos, podendo provocar graves ferimentos ou até a morte.
Portanto, se o seu cinto de segurança estiver torcido, deverá endireitá-lo para permitir
que toda a sua largura seja utilizada.
Nunca utilize um cinto de segurança em mais do que uma pessoa ao mesmo tempo:
É perigoso utilizar um cinto de segurança em mais do que uma pessoa simultaneamente.
Um cinto de segurança utilizado desta forma não poderá distribuir a força do impacto de
forma adequada, pelo que ambos os passageiros poderiam ser esmagados um contra o
outro ou feridos com gravidade. Nunca utilize um cinto de segurança em mais do que
uma pessoa ao mesmo tempo e opere o veículo com os ocupantes seguros corretamente.
Nunca opere um veículo com um cinto de segurança danificado:
É perigoso utilizar um cinto de segurança danificado. Um acidente poderá danificar o
tecido do cinto de segurança em utilização. Um cinto de segurança danificado não poderá
proporcionar uma proteção adequada em caso de colisão. Consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda para inspecionar todos os
cintos de segurança utilizados durante um acidente antes de serem novamente utilizados.
AVISO

Page 38 of 733

2-20
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
(Cinto de Segurança com Modo Trancamento Automático)
Quando o cinto de segurança é colocado, permanecerá sempre no modo trancamento de
emergência até ser comutado para o modo trancamento automático, puxando-o totalmente
para fora. Se sentir o cinto apertado e não for possível movê-lo confortavelmente quando o
veículo está parado ou em movimento, poderá estar no modo de trancamento automático
devido ao facto de ter sido demasiado puxado para fora. Para recolocar o cinto de segurança
no modo trancamento de emergência, espere até que o veículo pare num local seguro e
numa superfície horizontal, permita o enrolamento total do cinto de segurança para voltar ao
modo trancamento de emergência e, de seguida, estenda-o novamente à sua volta.
WModo Trancamento Automático*
Utilize sempre o modo de trancamento automático para evitar que o sistema de retenção
para crianças se desloque para uma posição insegura em caso de acidente. Para ativar o
modo de trancamento automático do cinto de segurança, puxe-o novamente para fora
totalmente e monte conforme as instruções do sistema de retenção para crianças. Irá reter o
sistema de retenção para crianças e permanecer bloqueado. Consulte a secção Sistema de
Retenção para Crianças (página 2-26).
*Alguns modelos.

Page 44 of 733

2-26
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças de acordo com as
especificações adequadas a cada idade.
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças Mazda ou outros que
cumpram o regulamento 44 da UNECE
*1. Se desejar adquirir um conjunto genuíno de
sistemas de retenção para crianças Mazda, contacte um Concessionário Mazda.
Informe-se acerca das leis específicas da sua região ou país, no que diz respeito ao
transporte de crianças no seu veículo.
*1 UNECE significa Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa.
Independentemente do sistema retenção para crianças que considerar, escolha o apropriado
à idade e ao tamanho da criança, obedeça às leis e siga as instruções incluídas no sistema
de retenção para crianças.
As crianças que já não tenham necessidade de se sentar nestes sistemas de retenção, devem
sentar-se no banco de trás e usar os cintos de segurança.
O sistema de retenção para crianças deve ser instalado no banco traseiro.
As estatísticas confirmam que o banco traseiro é o melhor local para as crianças até aos
12 anos de idade, principalmente quando o veículo possui sistemas de airbag.
Um sistema de retenção para crianças virado para trás NUNCA deve ser usado num banco
dianteiro porque estaria muito perto do airbag. O banco do passageiro dianteiro deve ser
também o último local escolhido para colocar outros sistemas de retenção para crianças.
Em alguns modelos, a Mazda disponibiliza um interruptor de desativação para desligar o
airbag do passageiro dianteiro. Não desligue o airbag do passageiro dianteiro sem antes
consultar “Interruptor de Desativação do Airbag do Passageiro Dianteiro” (página 2-48).
Precauções com os Sistemas de Retenção para Crianças

Page 57 of 733

2-39
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
WModo Trancamento Automático*
Siga estas instruções quando utilizar o
modo trancamento automático para um
sistema de retenção para crianças.
1. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-
as para trás até ficarem totalmente
trancadas.
2. Levante o encosto de cabeça até à
posição mais elevada.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-14.
3. Fixe o sistema de retenção para
crianças com a parte ventral do cinto de
segurança. Consulte as instruções do
sistema de retenção para crianças para
mais informações sobre a orientação do
cinto de segurança.
4. Para colocar o enrolador no modo de
travagem automática, puxe a parte
superior do cinto de segurança até todo o
seu comprimento ficar fora do enrolador.
5. Pressione corretamente o sistema de
retenção para crianças de encontro ao
banco do veículo. Certifique-se que o
cinto fica firme. Será ouvido um clique
do enrolador durante a retração, se o
sistema estiver no modo de
trancamento automático. Se o cinto de
segurança não segurar o sistema de
retenção, repita este passo.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças necessitar de uma correia,
consulte as instruções do fabricante
para ancorar e apertar a correia.
NOTA
Inspecione esta função antes de cada
utilização do sistema de retenção para
crianças. Não deverá ser possível puxar
a parte superior do cinto de segurança
enquanto o sistema estiver no modo de
travagem automática. Quando
desmontar o sistema de retenção para
crianças, certifique-se que o cinto
recolhe totalmente para recolocar o
sistema no modo de trancamento de
emergência antes de os ocupantes
utilizarem os cintos de segurança.
*Alguns modelos.

Page 80 of 733

3-4
Antes de Conduzir
Chaves
WComando transmissor
Alterações ou modificações cuja
conformidade não seja expressamente
aprovada pela parte responsável,
poderão impedir a utilização do sistema.
NOTA
•O funcionamento do sistema de
entrada sem chave poderá variar
consoante as condições do local.
•O sistema de entrada sem chave está
totalmente operacional
(trancamento / destrancamento das
portas / tampa do compartimento de
bagagens) quando o botão de
arranque está na posição off.
O sistema não opera se o botão de
arranque do motor estiver noutra
posição diferente de OFF.
•Se a chave não funcionar quando
um dos botões é pressionado ou se o
raio de alcance for reduzido, a pilha
poderá estar fraca. Para instalar uma
pilha nova, consulte Substituição da
Pilha (página 6-42).
•A vida útil da bateria é cerca de um
ano. Substitua a pilha por uma nova
se a luz indicadora KEY (verde)
piscar no painel de instrumentos.
É recomendado substituir a pilha
uma vez por ano porque a luz
indicadora/avisadora pode não
acender ou piscar consoante a taxa
de esgotamento da pilha.
CUIDADONOTA
•Podem ser obtidas chaves adicionais
num Reparador Autorizado Mazda.
Podem ser utilizadas até 6 chaves
por veículo com as funções
avançadas. Transporte todas as
chaves até um Reparador
Autorizado Mazda quando forem
necessárias chaves adicionais.
NOTA
•(Modelos Europeus)
Os faróis ligam/desligam operando
o comando transmissor.
Consulte Sistema de Iluminação de
Partida na página 4-85.
•(Com sistema anti-roubo)
As luzes de emergência piscam
quando o sistema é armado ou
desligado.
Consulte Sistema Anti-Roubo
(Modelos Europeus) na página 3-48.
Consulte Sistema Anti-Roubo
(Exceto Modelos Europeus) na
página 3-52.
Botões Luz indicadora de funcionamento

Page 85 of 733

3-9
Antes de Conduzir
Sistema de Entrada de Chave Avançada
A função chave avançada permite trancar/
destrancar as portas e a tampa do
compartimento de bagagens, ou abrir a
tampa do compartimento de bagagens
transportando simplesmente a chave
consigo sem a operar.
As avarias ou avisos do sistema são
indicados pelos seguintes avisadores
sonoros.
•Som de Aviso de Interruptor de Pedido
Inoperacional
Consulte Som de Aviso de Interruptor
de Pedido Inoperacional (Com função
chave avançada) na página 7-49.
•Som de Aviso de Chave Deixada
no Compartimento de Bagagens
Consulte Som de Aviso de Chave
Deixada no Compartimento de
Bagagens (Com função chave
avançada) na página 7-49.
•Som de Aviso de Chave Deixada no
Veículo
Consulte Som de Aviso de Chave
Deixada no Veículo (Com função
chave avançada) na página 7-49.
Sistema de Entrada de
Chave Avançada*
As ondas rádio da chave podem afetar
dispositivos clínicos como, por exemplo,
pacemakers:
Antes de utilizar a chave junto de
pessoas que utilizam dispositivos
clínicos, solicite informação ao
fabricante do dispositivo ou ao seu
médico se as ondas rádio da chave
podem afetar o dispositivo.
AVISO
NOTA
As funções do sistema de entrada de
chave avançada podem ser desativadas
para evitar quaisquer possíveis efeitos
adversos num portador de pacemaker ou
outro dispositivo clínico. Se o sistema
estiver desativado, não poderá ligar o
motor simplesmente transportando
consigo a chave. Para mais informações,
consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda. Se o sistema de
entrada de chave avançada tiver sido
desativado, poderá ligar o motor através
do seguinte procedimento indicado
quando a pilha da chave estiver gasta.
Consulte Função de Arranque do Motor
Quando a Pilha da Chave Estiver Gasta
na página 4-8.
*Alguns modelos.

Page 88 of 733

3-12
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
WTrancar, Destrancar com a Chave
Todas as portas e a tampa do compartimento
de bagagens trancam automaticamente
quando a porta do condutor é trancada com a
chave. Todas destrancam quando a porta do
condutor é destrancada com a chave.
Rode a chave para a frente do veículo para
trancar, rode no sentido contrário para
destrancar.
WSistema de Trancamento Duplo*
O sistema de trancamento duplo foi
concebido para impedir que alguém abra
uma porta pelo interior, depois de partir
um vidro.
Se ocorrer algum problema com o sistema
de trancamento duplo, consulte um
reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Como Ativar o sistema
1. Feche todos os vidros e o teto de abrir*.
2. Coloque a ignição na posição off e
retire a chave.
3. Feche todas as portas e a tampa do
compartimento de bagagens.
NOTA
•(Sistema (de controlo) de
destrancamento das portas com
deteção de colisão)*
O sistema destranca automaticamente
as portas em caso de acidente, de
modo a permitir aos passageiros
saírem do veículo imediatamente e
evitar que fiquem presos no interior.
Enquanto a ignição é ligada e caso
o veículo receba um impacto
suficientemente forte que ative
os airbags, todas as portas são
automaticamente destrancadas cerca
de 6 segundos após o acidente. As
portas poderão não ser destrancadas,
consoante a aplicação de um impacto,
a força do impacto e outras condições
do acidente. Se os sistemas
relacionados com as portas ou bateria
tiverem uma avaria, as portas não
serão destrancadas.
TrancarDestrancar
Nunca ative o sistema de trancamento
duplo com passageiros no interior,
principalmente crianças:
É perigoso ativar o sistema de
trancamento duplo com passageiros
no interior, principalmente crianças.
Os passageiros não podem abrir as
portas pelo interior. Eles ficariam
presos e poderiam ficar sujeitos a
elevadas temperaturas. Pode resultar
em ferimentos graves ou na morte dos
passageiros.
AVISO
*Alguns modelos.

Page 124 of 733

3-48
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
Se o sistema anti-roubo detetar uma
entrada inapropriada no veículo ou se o
sensor detetar movimento no veículo
que possa resultar no seu furto ou nos
conteúdos do mesmo, o alarme alerta a
zona circundante soando a sirene e
piscando as luzes de emergência.
O sistema só funciona se for devidamente
armado. Portanto, quando deixar o veículo,
cumpra os procedimentos de ativação
corretamente.
Sensor de intrusão
O sensor de intrusão funciona através
de ondas de ultra-sons para detetar o
movimento no interior do veículo e para
alertar uma intrusão.
O sensor de intrusão deteta certos tipos
de movimentos no interior do veículo,
contudo, também poderá responder
a fenómenos exteriores tais como
vibrações, ruído, vento e correntes de ar.
NOTA
•Se a luz indicadora de segurança
piscar continuamente enquanto
conduz, não desligue o motor.
Dirija-se a um Reparador
Autorizado Mazda e solicite a sua
verificação. Se desligar o motor
enquanto a luz estiver a piscar,
não poderá voltar a ligá-lo.
•Como os códigos eletrónicos são
reconfigurados aquando da reparação
do sistema imobilizador, as chaves
são necessárias. Dirija-se a um
Reparador Autorizado Mazda com
todas as chaves para as programar.
Sistema Anti-Roubo
(Modelos Europeus)*
De modo a que um sensor de intrusão
funcione corretamente, tenha atenção
ao seguinte:
•Não pendure roupa ou objetos num
encosto de cabeça ou num gancho
para pendurar casacos.
•Coloque as palas do sol nas suas
posições originais.
•Não tape o sensor de intrusão nem
coloque objetos sobre o mesmo.
CUIDADO
*Alguns modelos.

Page 128 of 733

3-52
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
WPara Desligar o Alarme
Um alarme disparado pode ser desligado
através dos seguintes métodos:
•Pressione o botão para destrancar no
comando transmissor.
•O motor é ligado com o botão de
arranque do motor.
•(Com a função chave avançada)
• Pressione um interruptor de pedido
nas portas.
• Pressione o botão de abertura
elétrica da tampa do compartimento
de bagagens transportando consigo
a chave.
As luzes de emergência piscam duas vezes.
WAutocolantes Anti-Roubo
No porta-luvas poderá encontrar alguns
autocolantes indicando que o seu veículo
se encontra equipado com um Sistema
Anti-Roubo.
A Mazda recomenda a sua afixação no
canto inferior traseiro dos vidros das
portas dianteiras.Se o sistema anti-roubo detetar uma
entrada inapropriada no veículo que possa
resultar no seu furto ou no furto dos
conteúdos do mesmo, o alarme alerta
a zona circundante soando a sirene e
piscando as luzes de emergência.
O sistema só funciona se for devidamente
armado. Portanto, quando deixar o
veículo, cumpra os procedimentos de
ativação corretamente.
WFuncionamento
Condições de disparo da sirene
A buzina soa intermitentemente e as luzes
de emergência piscam durante 30 segundos
quando o sistema é disparado por qualquer
um dos seguintes fatores:
•Destrancamento de uma porta através
da chave ou de um manípulo de
trancamento interior da porta.
•Forçar a abertura da porta, do capot ou da
tampa do compartimento de bagagens.
•Abrir o capot através do manípulo de
libertação do capot.
•Comutar a ignição para a posição
ON sem utilizar o botão de arranque
do motor.
Se o sistema for novamente disparado, as
luzes e a buzina serão ativadas enquanto
a porta do condutor ou a tampa do
compartimento de bagagens não for
destrancada com o comando transmissor.
(Com chave avançada)
As luzes e a buzina também podem ser
desativadas pressionando o interruptor de
pedido numa porta.
Sistema Anti-Roubo (Exceto
modelos Europeus)*
*Alguns modelos.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >