Kapcs MAZDA MODEL CX-5 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 49 of 811
Az elsÅ‘ utasülésen ne használjon elÅ‘re nézÅ‘ gyerekülést, csak akkor, ha az elkerülhetetlen:
Ütközés esetén a kinyíló légzsák ereje a gyermek súlyos sérülését vagy halálát okozhatja. Ha
mindenképp az elsÅ‘ utasülésre kell beszerelni az elÅ‘re nézÅ‘ gyerekülést, tolja hátra a lehetÅ‘
legjobban az elsÅ‘ utasülést, és állítsa az ülÅ‘lapot (ha van a járműben állítható ülÅ‘lap) abba a
legmagasabb pozícióba, amelyben a gyerekülést még biztonságosan rögzíteni lehet a
biztonsági övvel.
Bizonyos körülmények között veszélyes lehet gyermeket szállítani az elsÅ‘ utasülésen
elhelyezett gyermekbiztonsági rendszerben (elsÅ‘ utasülés-foglaltságot jelzÅ‘ érzékelÅ‘ esetén):
A jármű elsÅ‘ utasülés-foglaltság érzékelÅ‘vel rendelkezik. Még az elsÅ‘ utasülés foglaltságát
jelzÅ‘ érzékelÅ‘ megléte esetén is, ha gyermek szállítására kell használnia az elsÅ‘ utasülést úgy,
hogy az elsÅ‘ ülésen gyermekbiztonsági rendszert helyez el, akkor a rendszer használata a
következÅ‘ feltételek esetén fokozza az utasoldali légzsák felfúvódása miatti veszélyt, és a
gyermek súlyos vagy akár halálos sérülését is okozhatja.
¾Az elsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolását jelzÅ‘ lámpa nem világít, ha egy gyermek a
gyermekbiztonsági rendszerben utazik.
¾Poggyász vagy más tárgyak vannak az ülésre téve, miközben gyermek utazik a
gyermekbiztonsági rendszerben.
¾Egy hátsó utas vagy poggyász lenyomja vagy lehúzza az elsÅ‘ utasülés háttámláját.
¾Poggyász vagy más tárgy van a háttámlára téve vagy a fejtámaszra akasztva.
¾Az ülést átmosták.
¾Folyadékok folynak ki az ülésre.
¾Az elsÅ‘ utasülést hátrafelé mozgatták, belenyomva ezzel a mögötte elhelyezett
poggyászba vagy más tárgyakba.
¾Az elsÅ‘ utasülés háttámlája hozzáér a hátsó üléshez.
¾Poggyász vagy más tárgy van az elsÅ‘ utasülés és a vezetÅ‘ülés között.
¾Elektromos eszköz található az elsÅ‘ utasülésen.
¾További elektromos eszköz, pl. ülésmelegítÅ‘ van felhelyezve az elsÅ‘ utasülés felületére.
A hátsó ülések a megfelelÅ‘ biztonsági övekkel jelentik a legbiztonságosabb helyet a
gyerekeknek. Mindig használja a biztonsági övet és a gyermekbiztonsági rendszert.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-29
Page 56 of 811
Gyermekbiztonsági rendszer megfelelÅ‘ségi táblázata
különbözÅ‘ elhelyezéseknél
(Európa és az UNECE 16 szabványnak megfelelÅ‘ országok)
Az alábbi táblázat a gyermekbiztonsági rendszerek alkalmasságára vonatkozik a különbözÅ‘
üléspozíciókban. Egyéb gyártók gyermekbiztonsági rendszereinek rögzítésével kapcsolatban
az adott gyártó utasításait tekintse irányadónak.
Gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
•Ha a gyermekbiztonsági rendszer a fejtámla miatt nem illeszkedik az üléstámlához,
állítson a fejtámlán vagy távolítsa el a fejtámlát, hogy a gyermekbiztonsági rendszer
illeszkedjen. Ha azonban ülésmagasítót szerel be, mindig hagyja meg/szerelje fel a jármű
fejtámaszát annál az ülésnél, ahová a magasítót helyezi.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a 2-17. oldalon.
•Ha a hátsó ülésre gyermekbiztonsági rendszert szerel be, állítsa be úgy az elsÅ‘ ülést, hogy
az ne érjen a gyermekbiztonsági rendszerhez.
Lásd „Az ülések beállítása” c. részt, 2-5. oldal.
•Hevederrel rendelkezÅ‘ gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor távolítsa el a
fejtámaszt.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a 2-17. oldalon.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-36
Page 57 of 811
ISOFIX rögzítésű gyermekbiztonsági rendszer
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történÅ‘ beszerelésekor tájékozódjon a gyermek-
biztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont használata” c.
részbÅ‘l, 2-41. oldal.
SúlycsoportMéretka-
tegóriaRögzítésÜléspozíciók
Jármű ISOFIX
rögzítési pontjai
Hátsó ülésen (kö-
zépen)ElsÅ‘ utasülésen
(szélen)
Hátsó ülésen (szé-
len)
MózeskosárFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
0. CSOPORT 10
kg-igEISO/R1 IL X X
(1) X X X
0
. CSOPORT 13
kg-igEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
1. CSOPORT 9–18
kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
2. CSOPORT 15–25
kg(1) IL X X
3. CSOPORT 22–36
kg(1) IL X X
(1) Olyan gyermekbiztonsági rendszerek esetében, amelyeken nincs feltüntetve a súlycsoportnak megfelelÅ‘ ISO/XX
méretkategória (A–G), a gépjármű gyártója jelzi a specifikus ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer(ek) javasolt
helyét.
A fenti táblázat jelmagyarázata:
IUF = az adott súlycsoportban jóváhagyott univerzális kategóriájú, elÅ‘re nézÅ‘ ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerekhez használható.
IL = egyes különleges kialakítású ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez (CRS) használható.
Ezek a „járműspecifikus”, „korlátozott” vagy „részlegesen univerzális” kategóriába tartozó ISOFIX CRS
rendszerek.
Eredeti Mazda gyermekbiztonsági rendszer szerelhetÅ‘ be. A beszerelhetÅ‘ gyermekbiztonsági rendszerekkel
kapcsolatban lásd a tartozékkatalógust.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-37
Page 58 of 811
(Európán kívül)
A Mazda gépkocsijába szerelhetÅ‘ gyermekbiztonsági rendszerekkel kapcsolatosan forduljon szakműhelyhez – mi
valamelyik hivatalos Mazda márkaszervizt javasoljuk.
X = az ISOFIX helyzet nem használható az ebbe a súlycsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerekhez.
i-Size gyermekbiztonsági rendszerek
A hátsó ülés háttámlájának elülsÅ‘ felületén a jelzéssel ellátott járművek alkalmasak az
i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel való használatra.
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történÅ‘ beszerelésekor tájékozódjon a
gyermekbiztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont
használata” c. részbÅ‘l, 2-41. oldal.
Je l zé s h el ye
Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer az ilyen ülésbe a következÅ‘képpen szerelhetÅ‘ be:
ElsÅ‘ utasülésen Hátsó ülésen (szélen) Hátsó ülésen (középen)
i-Size gyermekbiztonsági
rendszerekXi-UX
A fenti táblázat jelmagyarázata:
i-U = elÅ‘re- és hátrafelé nézÅ‘ „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerekkel használható.
X = ez az üléspozíció nem használható „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerhez.
MEGJEGYZÉS
•Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer olyan gyermekbiztonsági rendszert jelent, amely
megkapta az UNECE 129 elÅ‘írás i-Size kategóriájának tanúsítványát.
•A hátsó ülés háttámlájának elülsÅ‘ felületén a jelzéssel ellátott járművek nem
alkalmasak az i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel való használatra.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-38
Page 59 of 811
Biztonsági övvel rögzített gyermekbiztonsági rendszerek
Csoport je-
löléseKorcsoport SúlycsoportGyermek-
biztonsági
rendszer
típusaElsÅ‘ utasülésen
Hátsó
ülés
(külsÅ‘)Hátsó
ülés
(közép-
ső) Első
utasü-
lés-fog-
laltságot
érzékelÅ‘
rendszer
nélkülElsÅ‘ utasülés-foglaltsá-
got érzékelÅ‘ rendszer-
rel
(légzsák
bekapcsol-
va)(légzsák ki-
kapcsolva)
0. CSO-
PORTKb. 9 hóna-
pos korig10 kg-ig Babaülés X X X U
L
*1*3
0. CSO-
PORTKb. 2 éves
ko r i g13 kg-ig Babaülés X X X U
L*1*3
1. CSO-
PORTKb. 8 hóna-
postól 4 éves
ko r i g9–18 kgKisgyerme-
külésL*2L*2L*2UX
2. CSO-
PORTKb. 3–7 éves
ko r i g15–25 kgGyerekülés/
ülésmagasí-
tóL
*2L*2L*2U
L*1*3
3. CSO-
PORTKb. 6–12
éves korig22–36 kgGyerekülés/
ülésmagasí-
tóL*2L*2L*2U
L*1*3
A fenti táblázat jelmagyarázata:
U = az adott súlycsoportban jóváhagyott „univerzális” kategóriájú gyermekbiztonsági rendszerek használhatóak.
L = Eredeti Mazda gyermekbiztonsági rendszer szerelhetÅ‘ be. A beszerelhetÅ‘ gyermekbiztonsági rendszerekkel
kapcsolatban lásd a tartozékkatalógust.
X = ez az üléspozíció nem használható az ebbe a súlycsoportba tartozó gyereknél.
*1 Ha gyermekbiztonsági rendszer van beszerelve a középen levÅ‘ hátsó ülésre, akkor ne ültessen utast a bal hátsó
ülésre.
*2 Amikor a gyermekbiztonsági rendszert az elsÅ‘ utasülésre szereli, tolja hátra az ülést, amennyire csak
lehetséges. Állítsa az ülÅ‘lapot a legmagasabb helyzetbe, hogy a biztonsági övvel biztonságosan lehessen
rögzíteni a gyermekbiztonsági rendszert.
Lásd „Az ülések beállítása” c. részt, 2-5. oldal.
*3 A tartólábbal felszerelt gyermekbiztonsági rendszer nem szerelhetÅ‘ be a hátsó középsÅ‘ ülésre.
(Más országok)
Kérjük, tartsa be az országában a gyermekbiztonsági rendszerek használatára vonatkozó
törvényi elÅ‘írásokat.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-39
Page 61 of 811
â–¼A biztonsági öv használata
Gyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor kövesse a hozzá mellékelt
beszerelési útmutatót.
Ezenfelül távolítsa el a fejtámaszt. Ha
azonban ülésmagasítót szerel be, mindig
hagyja meg/szerelje fel a jármű
fejtámaszát annál az ülésnél, ahová a
magasítót helyezi.
â–¼Az ISOFIX rögzítési pont
használata
FIGYELMEZTETÉS
A gyermekbiztonsági rendszer
használatakor kövesse a gyártó utasításait:
A rögzítetlen gyermekbiztonsági rendszer
veszélyes. Egy esetleges baleset vagy
hirtelen fékezés során elmozdulhat és
ezáltal súlyos, akár végzetes sérülést is
okozhat. A gyermekbiztonsági rendszer
mindig a gyártó utasításai szerint legyen
rögzítve a gépkocsiban.
Gondoskodjon a gyermekbiztonsági
rendszer megfelelÅ‘ rögzítésérÅ‘l:
A nem megfelelÅ‘en rögzített
gyermekbiztonsági rendszer veszélyes. Egy
baleset vagy hirtelen fékezés során
elÅ‘rerepülhet és valakit eltalálhat, ami
súlyos sérülést okozhat. A használaton
kívüli gyermekbiztonsági rendszert vegye ki
a gépkocsiból és tegye be a csomagtérbe,
vagy rögzítse az ISOFIX rögzítési
pontokhoz.
Ügyeljen arra, hogy az ISOFIX rögzítési
pontokhoz rögzített gyermekbiztonsági
rendszer környezetében ne legyen
biztonsági öv vagy más tárgy:
Nagyon veszélyes lehet, ha a
gyermekbiztonsági rendszer rögzítését
nem a gyártó utasításainak megfelelÅ‘en
végzik el. Ha a biztonsági öv vagy más
idegen tárgy megakadályozza a
gyermekbiztonsági rendszer megfelelÅ‘
rögzítését az ISOFIX rögzítési pontokhoz,
akkor az egy esetleges baleset vagy hirtelen
fékezés során elmozdulhat, és a benne
utazó gyerek vagy más utasok súlyos
sérülését okozhatja. A gyermekbiztonsági
rendszer beszerelésekor mindig ügyeljen
arra, hogy ne legyen biztonsági öv vagy
más tárgy az ISOFIX rögzítési pontok
környezetében. A gyermekbiztonsági
rendszer rögzítésével kapcsolatban mindig
kövesse a gyártó elÅ‘írásait.
1. ElÅ‘ször tolja elÅ‘re az elsÅ‘ ülést
annyira, hogy elegendő hely legyen a
gyermekbiztonsági rendszer és az elsÅ‘
ülés között (2-5. oldal).
2. Ha a hátsó ülés döntött helyzetben van,
állítsa vissza álló pozícióba.
3. ElÅ‘re-hátra mozgatva gyÅ‘zÅ‘djön meg
róla, hogy az ülés háttámlája
megfelelÅ‘en rögzítve van-e.
4. Húzza szét enyhén az ülés ülÅ‘lapja
hátulján található varratokat az ISOFIX
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-41
Page 63 of 811
A kiegészítÅ‘ visszatartó rendszerrel (SRS) kapcsolatos
óvintézkedések
Az elülsÅ‘ és oldalsó kiegészítÅ‘ biztonsági rendszerek (SRS) különbözÅ‘ típusú légzsákokat
tartalmaznak. Az „SRS AIRBAG” feliratokat megkeresve ellenÅ‘rizze, hogy milyen
típusú légzsákok vannak beszerelve a gépkocsijába. A feliratok azokon a helyeken
találhatók, ahol a légzsákok be vannak szerelve.
Légzsákok az alábbi helyeken találhatók:
•A kormánykerékben (vezetÅ‘oldali légzsák)
•Az utasoldalon a műszerfalban (utasoldali légzsák)
•Az elsÅ‘ ülések háttámlájának külsÅ‘ oldalában (oldallégzsákok)
•Az elsÅ‘ és hátsó ajtóoszlopban és a tetÅ‘ szélében mindkét oldalon (függönylégzsákok)
Az Oroszországba szánt járművek rendelkeznek egy a közelgÅ‘ borulásos ütközést észlelÅ‘
érzékelÅ‘vel.
A légzsákos kiegészítÅ‘ visszatartó rendszer rendeltetése szerint kiegészítÅ‘ védelmet nyújt
bizonyos körülmények között, így a biztonsági övek használata továbbra is elsÅ‘dleges
fontosságú:
A biztonsági öv használata nélkül a légzsákok nem tudnak megfelelÅ‘ védelmet nyújtani egy
baleset során. A bekötött biztonsági öv:
•Visszatartja az autóban ülÅ‘ket a légzsák útjából a felfúvódás pillanatában.
•Csökkenti a sérülések lehetÅ‘ségét olyan balesetek során, amikor a légzsák nem lép
működésbe, mint pl. hátsó ütközés esetén.
•Ez csökkenti a sérülések lehetÅ‘ségét olyan frontális, majdnem frontális vagy oldalirányú
vagy borulásos ütközések esetén, amikor a légzsákok még nem lépnek működésbe.
•Csökkenti annak lehetÅ‘ségét, hogy baleset során az autóban ülÅ‘k kirepüljenek a
gépkocsiból.
•Csökkenti a láb és az alsó testrészek sérülések lehetÅ‘ségét egy baleset során, mely
testrészeknek a légzsák nem biztosít védelmet.
•Olyan pozícióban tartja a vezetÅ‘t, amely a gépkocsi jobb irányítását teszi lehetÅ‘vé.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
SRS-légzsákok
2-43
Page 64 of 811
Ha járműve az elsÅ‘ utasülés foglaltságát érzékelÅ‘ rendszerrel is rendelkezik, akkor a
részletekért olvassa el az ElsÅ‘ utasülés-foglaltságot érzékelÅ‘ rendszer című részt
(2-60. oldal).
Ha a járműve rendelkezik az elsÅ‘ utasülés foglaltságát jelzÅ‘ rendszerrel, mindig ellenÅ‘rizze,
hogy az elsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolását jelzÅ‘ lámpa világít-e egy ideig a
gyújtáskapcsoló bekapcsolása után.
Azoknak a gyermekeknek, akik még túl kicsik a biztonsági öv használatához, feltétlenül
gyermekbiztonsági rendszerbe rögzítve kell utazniuk (2-26. oldal).
Határozza meg, hogy gyermekének milyen gyermekbiztonsági rendszerre van szüksége, és
az itt leírt rögzítési utasításokat, valamint az ülés gyártójának utasításait követve rögzítse azt
a gépkocsiban.
FIGYELMEZTETÉS
A biztonsági övet légzsákkal rendelkezÅ‘ gépkocsiban be kell csatolni:
Kizárólag a légzsákok védelmére hagyatkozni baleset esetén veszélyes. A légzsák
önmagában nem véd meg a súlyos sérülésektÅ‘l. A megfelelÅ‘ légzsák csak az elsÅ‘ balesetnél
lép működésbe, legalább közepes erÅ‘sségű frontális, majdnem frontális vagy oldalirányú
vagy borulásos ütközések esetén. Menet közben mindenki kösse be a biztonsági övet.
Gyermek ne utazzon az elsÅ‘ utasülésen:
12 éves kor alatt az elsÅ‘ ülésen utazni veszélyes. A gyermek a felfúvódó légzsáktól súlyos, akár
végzetes sérülést is szenvedhet. Az elalvó gyermek nagy valószínűséggel nekidÅ‘l az ajtónak,
és egy közepes intenzitású ütközés esetén eltalálhatja az oldallégzsák. Ha egy mód van rá,
kösse be a 12 éves és
fiatalabb gyermeket egy korának és súlyának megfelelÅ‘
gyermekbiztonsági rendszerbe.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
SRS-légzsákok
2-44
Page 69 of 811
A légzsákrendszer selejtezését végezze szakszerűen:
A légzsák vagy a nem hatástalanított légzsákokkal rendelkezÅ‘ gépkocsi helytelen módon
végzett selejtezése különösen veszélyes. Az óvintézkedések be nem tartása személyi sérülést
eredményezhet. Forduljon szakműhelyhez – mi valamelyik hivatalos Mazda márkaszervizt
javasoljuk – a légzsákrendszer biztonságos leselejtezésével, valamint a légzsákrendszerrel
rendelkezÅ‘ gépkocsi bontásra való leadásával kapcsolatban.
MEGJEGYZÉS
•Légzsák felfúvódásakor erÅ‘s zaj hallható és némi füst keletkezik. Ezek egyike sem
valószínű, hogy sérülést okozna, azonban elÅ‘fordulhat, hogy az érzékeny bÅ‘rűek a
súrlódástól enyhe bÅ‘rirritációt tapasztalnak, ahol a légzsák anyaga ruhával nem fedett
testrészekhez ér.
•Ha eladná Mazdáját, feltétlenül szóljon az új tulajdonosnak a légzsákrendszerekrÅ‘l,
valamint emelje ki a kezelÅ‘i kézikönyvben leírt óvintézkedések megismerésének
fontosságát.
•Ez a jól látható matrica hívja fel a figyelmét, hogy ne rakjon menetiránynak háttal
rögzített gyermekbiztonsági rendszert az elsÅ‘ utasülésre.
(Tajvan kivételével) (Tajvan)
(Tajvan, az elsÅ‘ utasülés kivételével, ha fel van szerelve a következÅ‘ címkével)
A jól látható matricák felhívják a figyelmét, hogy ne tegyen menetiránynak háttal rögzített
gyermekbiztonsági rendszert a légzsákkal védett elsÅ‘ utasülésre.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
SRS-légzsákok
2-49
Page 71 of 811
(ElsÅ‘ utasülés-foglaltságot érzékelÅ‘ rendszer nélkül)
VezetÅ‘oldali/elsÅ‘ utasoldali légzsákok és felfújó patronok
BorulásérzékelÅ‘,* ütközésérzékelÅ‘k és a diagnosztikai egység (SAS-egység)
Biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘k (2-23. oldal)
ElsÅ‘ légzsákok érzékelÅ‘i
Oldalsó ütközésérzékelÅ‘k
Légzsák/biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘ rendszerének figyelmeztetÅ‘ lámpája (4-47. oldal)
Oldal- és függönylégzsákok, és felfújó patronok
ElsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolt állapotát mutató visszajelzÅ‘ lámpa* (2-60. oldal)
ElsÅ‘ utasülés-foglaltság érzékelÅ‘* (2-60. oldal)
ElsÅ‘ utasülés foglaltságát érzékelÅ‘ modul*
VezetÅ‘ülés hosszanti pozícióérzékelÅ‘je * (2-53. oldal)
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
SRS-légzsákok
*Egyes modelleken.2-51