MAZDA MODEL CX-5 2017 Užívateľská príručka (in Slovak)
Page 181 of 820
▼Núdzový postup naštartovania
motora
Ak varovná kontrolka KĽÚČ (červená)
svieti alebo indikačná kontrolka (žltá)
štartovacieho tlačidla bliká, môže to
znamenať, že motor nebude možné
naštartovať obvyklým spôsobom (na
vozidlách s prístrojovým panelom typu
A (strana 4-46) sa správy zobrazujú na
prístrojovom paneli). Vozidlo nechajte čo
najskôr skontrolovať v kvalifikovanom
servise, odporúčame vám obrátiť sa na
autorizovaný servis vozidiel Mazda.
Pokiaľ sa tak stane, je možné motor
naštartovať nútene. Stlačte a podržte
stlačené štartovacie tlačidlo, kým motor
nenaštartuje. Ostatné podmienky potrebné
na naštartovanie motora, ako štartovacia
karta v kabíne, zošliapnutý pedál spojky
(v prípade manuálnych prevodoviek) alebo
brzdový pedál (pri automatických
prevodovkách) musia byť tiež splnené.
Vypnutie motora
VA R OVA N I E
Nezastavujte motor, keď je vozidlo
v pohybe:
Zastavenie motora, keď je vozidlo v pohybe
z akéhokoľvek iného dôvodu než v prípade
núdze, je nebezpečné. Zastavenie motora,
keď je vozidlo v pohybe, bude mať za
následok zhoršený brzdný výkon, a to
z dôvodu straty posilňovania bŕzd, čo by
mohlo viesť k nehode a k vážnemu
zraneniu.
1. Vozidlo úplne zastavte.
2.(Manuálna prevodovka)
Preraďte na neutrál a zatiahnite
parkovaciu brzdu.
(Automatická prevodovka)
Presuňte páku voliča do polohy P
a zatiahnite páku parkovacej brzdy.
3. Stlačením štartovacieho tlačidla
vypnete motor. Spínač zapaľovania je
v polohe OFF.
UPOZORNENIE
Pred opustením vozidla sa uistite,
že je štartovacie tlačidlo v polohe OFF.
POZNÁMKA
•(SKYACTIV-G 2.0,
SKYACTIV-G 2.5)
Ventilátor chladenia v motorovom
priestore sa môže zapnúť ešte niekoľko
minút po tom, čo bol spínač zapaľovania
prepnutý z polohy ON do polohy OFF,
bez ohľadu na to, či je systém
klimatizácie zapnutý, alebo vypnutý, aby
rýchlo ochladil motorový priestor.
Po č a s ja zdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-11
Page 182 of 820
•Ak systém pri prepnutí zapaľovania
z polohy ON do ACC alebo OFF zistí, že
je batéria v štartovacej karte slabá,
zobrazí sa nasledujúce upozornenie.
Batériu vymeňte za novú skôr,
než sa štartovacia karta stane
nepoužiteľná.
Pozrite Výmena batérie kľúča
na strane 6-43.
(Vozidlá vybavené prístrojovým
panelom typu A)
Správa sa zobrazuje na displeji
prístrojového panela.
(Vozidlá vybavené prístrojovým
panelom typu B)
Indikačná kontrolka KĽÚČ (zelená)
bliká približne 30 sekúnd.
Pozrite Varovné/indikačné kontrolky
na strane 4-46.
•(Automatická prevodovka)
Pokiaľ vypnete motor, keď je páka voliča
v inej polohe než v P, prepne sa spínač
zapaľovania do polohy ACC.
▼Núdzové zastavenie motora
Súvislé stlačenie štartovacieho tlačidla
alebo niekoľkonásobné stlačenie tohto
tlačidla, keď motor beží, spôsobí okamžité
vypnutie motora. Spínač zapaľovania sa
prepne do polohy ACC.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-12
Page 183 of 820
i-stop*
Funkcia i-stop automaticky vypne motor, ak vozidlo zastaví na semaforoch alebo uviazne
v dopravnej zápche, a potom ho automaticky opäť naštartuje, ak vodič pokračuje v jazde.
Systém zaručuje lepšiu spotrebu paliva, zníženie emisií výfukových plynov a odstraňuje hluk
motora bežiaceho na voľnobeh, keď vozidlo stojí.
Zastavenie a opätovné spustenie motora bežiaceho na voľnobeh
POZNÁMKA
•Kontrolka funkcie i-stop (zelená) sa rozsvecuje pri nasledujúcich podmienkach:
•Ak je zastavený motor bežiaci na voľnobeh.
•Podmienky zastavenia motora bežiaceho na voľnobeh sú splnené, pokým sa vozidlo
pohybuje.
•Kontrolka funkcia i-stop (zelená) zhasína pri opätovnom spustení motora.
Manuálna prevodovka
(funkcia AUTOHOLD vypnutá)
1. Zastavte vozidlo zošliapnutím pedála brzdy a následne aj pedála spojky.
2. Pokým je pedál spojky zošliapnutý, premiestnite radiacu páku do neutrálnej polohy.
Motor bežiaci na voľnobeh sa zastaví po uvoľnení pedála spojky.
3.(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motor sa automaticky znovu spustí, keď zošliapnete spojkový pedál alebo pri jeho
uvoľnení.
POZNÁMKA
Časovanie opätovného spustenia motora sa líši podľa sily zošliapnutia brzdového
pedála.
(SKYACTIV-D 2.2)
Motor sa automaticky znovu spustí po zošliapnutí pedála spojky.
Po č a s ja zdy
Štartovanie/zastavenie motora
*Niektoré modely.4-13
Page 184 of 820
(Keď je vozidlo zastavené pôsobením funkcie AUTOHOLD)
1. Vozidlo úplne zastavte zošliapnutím najprv pedála brzdy a následne aj pedála spojky.
2. Pokým je pedál spojky zošliapnutý, premiestnite radiacu páku na neutrál. Ak uvoľníte
nohu z pedála spojky, voľnobeh motora sa zastaví a bude zastavený, aj keď pedál brzdy
uvoľníte.
3. Motor sa automaticky znovu spustí po zošliapnutí pedála spojky.
Automatická prevodovka
(Funkcia AUTOHOLD vypnutá a keď sa nepoužíva radarový adaptívny tempomat
Mazda s funkciou Stop & Go (MRCC s funkciou Stop & Go))
1. Motor bežiaci na voľnobeh sa zastaví pri zošliapnutí pedála brzdy, pokým sa vozidlo
pohybuje (okrem jazdy pri zvolenej polohe R alebo polohe M v režime pevného
nastavenia druhého prevodového stupňa), načo sa vozidlo zastaví.
2. Motor sa automaticky opäť spustí pri uvoľnení pedála brzdy, ak sa nachádza voliaca páka
v polohe D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
3. Ak je voliaca páka v polohe N alebo P, motor sa znovu nerozbehne, aj keď brzdový pedál
uvoľníte. Motor sa znovu rozbehne, ak je opäť zošliapnutý brzdový pedál alebo ak je páka
voliča presunutá do polohy D, M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa) alebo R. (Z dôvodov bezpečnosti majte vždy zošliapnutý pedál
brzdy, ak premiestňujete voliacu páku v čase, kedy je motor bežiaci na voľnobeh
zastavený.)
(Keď je vozidlo zastavené v rámci funkcie ovládania pridržania pri zastavení
radarového adaptívneho tempomatu Mazda s funkciou Stop & Go (MRCC
s funkciou Stop & Go))
1. Keď je vozidlo zastavené radarovým adaptívnym tempomatom Mazda s funkciou
Stop & Go (MRCC s funkciou Stop & Go), voľnobeh motora sa zastaví a bude naďalej
zastavený bez zošliapnutia brzdového pedála.
2. Keď zošliapnete pedál akcelerátora alebo stlačíte spínač RES po tom, čo bolo vozidlo
pridržané v zastavenej polohe radarovým adaptívnym tempomatom Mazda s funkciou
Stop & Go (MRCC s funkciou Stop & Go), motor sa znovu naštartuje automaticky.
Motor sa automaticky opäť spustí pri zošliapnutí pedála akcelerátora, ak sa nachádza
voliaca páka v polohe D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa).
(Keď je vozidlo zastavené pôsobením funkcie AUTOHOLD)
1. Ak zošliapnete brzdový pedál, keď vozidlo ide (okrem prípadov, keď idete v polohe R
alebo M v režime pevného nastavenia druhého prevodového stupňa), a vozidlo zastaví,
aktivuje sa funkcia systému i-stop a zostane aktívna, aj keď brzdový pedál uvoľníte.
2. Motor sa automaticky opäť spustí pri zošliapnutí pedála akcelerátora, ak sa nachádza
voliaca páka v polohe D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa).
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-14
Page 185 of 820
3. Ak je voliaca páka v polohe N alebo P, motor sa znovu nerozbehne, aj keď brzdový pedál
uvoľníte. Motor sa znovu rozbehne, ak je opäť zošliapnutý brzdový pedál alebo ak je páka
voliča presunutá do polohy D, M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa) alebo R. (Z dôvodov bezpečnosti majte vždy zošliapnutý pedál
brzdy, ak premiestňujete voliacu páku v čase, kedy je motor bežiaci na voľnobeh
zastavený.)
Prevádzkové podmienky
Ak je systém funkčný
Pri nasledujúcich podmienkach sa motor bežiaci na voľnobeh zastavuje a pritom sa
rozsvecuje kontrolka funkcie i-stop (zelená).
•(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motor je zahriaty.
•(SKYACTIV-D 2.2)
•Motor nie je studený.
•Práve neprebieha adaptácia vstrekovania paliva, ktorá sa vykonáva pravidelne
a automaticky.
•Motor už je naštartovaný a vozidlo už išlo určitý čas.
•Motor bol naštartovaný so zatvorenou kapotou.
•Akumulátor je v dobrom stave.
•Všetky dvere, zadné výklopné dvere a kapota sú zavreté.
•Je zapnutý bezpečnostný pás vodiča.
•Klimatizácia sa nespustí pri nastavení otočného ovládača do polohy .
•(Automatická klimatizácia)
•Otočný ovládač teploty pre systém klimatizácie je nastavený do inej polohy než polohy
maximálneho kúrenia / maximálneho chladenia (klimatizácia zapnutá).
•Teplota v interiéri vozidla je takmer rovnaká ako teplota nastavená pre systém
klimatizácie.
•Varovná kontrolka systému i-stop (žltá) nesvieti ani nebliká.
•Systém diaľkového ovládania a systém štartovania tlačidlom fungujú normálne.
•Podtlak v brzdách je dostatočne vysoký.
•Volant je v pokoji.
•(Manuálna prevodovka)
•Rýchlosť vozidla je približne 3 km/h alebo nižšia.
•Radiaca páka je v neutrálnej polohe.
•Spojkový pedál nie je zošliapnutý.
Po č a s ja zdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-15
Page 186 of 820
•(Automatická prevodovka)
•Vozidlo zastaví.
•Voliaca páka je polohe D alebo v polohe M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa).
•Kvapalina automatickej prevodovky sa dostatočne zahriala.
•Teplota kvapaliny automatickej prevodovky nie je nadmerne vysoká.
•Volant sa nachádza približne v polohe zodpovedajúcej priamemu smeru jazdy (motor
bežiaci na voľnobeh sa nemusí zastaviť ani vtedy, ak sa volant nachádza v polohe
zodpovedajúcej priamemu smeru jazdy, ak na volant pôsobí sila. Aby sa motor bežiaci
na voľnobeh zastavil, je nutné uvoľniť silu pôsobiacu na volant).
•Vozidlo je zastavené zošliapnutím pedála brzdy.
•Nie je používané núdzové brzdenie.
•Keď je vozidlo zastavené v rámci funkcie ovládania pridržania pri zastavení radarového
adaptívneho tempomatu Mazda s funkciou Stop & Go (MRCC s funkciou Stop & Go)
(vozidlá vybavené radarovým adaptívnym tempomatom Mazda s funkciou Stop & Go
(MRCC s funkciou Stop & Go)).
Ak nie je systém funkčný
Motor bežiaci na voľnobeh sa nezastavuje pri nasledujúcich podmienkach:
•Vozidlo je zastavené, avšak motor naďalej beží na voľnobeh.
•Klimatizácia sa spustí pri nastavení otočného ovládača do polohy .
•(Automatická klimatizácia)
•Otočný ovládač teploty pre systém klimatizácie je nastavený do polohy maximálneho
kúrenia / maximálneho chladenia (klimatizácia zapnutá).
•Existuje veľký rozdiel medzi teplotou v priestore pre cestujúcich a teplotou nastavenou
na systéme klimatizácie.
•Okolitá teplota je extrémne vysoká alebo nízka.
•Atmosférický tlak je nízky (pri jazde vo vysokých nadmorských výškach).
•(Automatická prevodovka)
•Vozidlo zastavilo na prudkom svahu.
•Pri zastavení vozidla sa volant nenachádza v polohe zodpovedajúcej priamemu smeru
jazdy.
•(SKYACTIV-D 2.2)
•Pevné častice (PM) odstraňuje filter pevných častíc pre vznetové motory (DPF).
•Práve prebieha adaptácia vstrekovania paliva. (Indikačná kontrolka systému i-stop
(zelená) zhasne, keď je rýchlosť vozidla pred zastavením pribl. 10 km/h alebo nižšia
a adaptácia vstrekovania paliva prebieha, keď vozidlo zastavuje.)
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-16
Page 187 of 820
POZNÁMKA
Pri nasledujúcich podmienkach je na zastavenie motora bežiaceho na voľnobeh
potrebný určitý čas
•Kapacita akumulátora je z určitého dôvodu spotrebovaná, napríklad vtedy, ak vozidlo
nebolo dlhší čas v prevádzke.
•Okolitá teplota je príliš vysoká alebo príliš nízka.
•Po tom, čo boli z určitého dôvodu odpojené svorky akumulátora, napríklad kvôli jeho
výmene.
•(SKYACTIV-D 2.2)
Po vykonaní odstránenia pevných častíc filtrom DPF.
Motor sa opätovne nenaštartuje
Ak v čase, kedy motor bežiaci na voľnobeh zastavíte, vykonáte nasledujúce úkony, motor sa
z bezpečnostných dôvodov znovu nenaštartuje. V takom prípade naštartujte motor pomocou
normálneho postupu.
•(Modely určené pre Európu)
•Kapota je otvorená.
•Bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý a dvere vodiča sú otvorené.
Krátky čas zastavenia motora alebo dlhý čas do ďalšieho zastavenia motora
bežiaceho na voľnobeh
•Okolitá teplota je príliš vysoká alebo príliš nízka.
•Akumulátor je vybitý.
•Súčasti elektrického systému vozidla majú vysokú spotrebu elektrickej energie.
Motor sa automaticky znovu naštartuje po zastavení z voľnobehu
Za nasledujúcich podmienok sa motor automaticky znovu naštartuje.
•Spínač i-stop OFF je stlačený, pokým znie zvukový signál.
•Klimatizácia sa spustí pri nastavení otočného ovládača do polohy .
•(Automatická klimatizácia)
•Otočný ovládač teploty pre systém klimatizácie je nastavený do polohy maximálneho
kúrenia / maximálneho chladenia (klimatizácia zapnutá).
•Teplota v priestore pre cestujúcich sa značne líši od teploty nastavenej pre systém
klimatizácie.
•Vo svahu sa mierne uvoľnili brzdy a vozidlo sa dáva do pohybu.
•Uplynuli dve minúty od zastavenia motora bežiaceho na voľnobeh.
•Akumulátor je vybitý.
Po č a s ja zdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-17
Page 188 of 820
•(Automatická prevodovka)
•Je zošliapnutý plynový pedál v čase, kedy je voliaca páka v polohe D alebo M (nie
pri režime pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
•Páka voliča je presunutá do polohy R.
•Voliaca páka je presunutá z polohy N alebo P do polohy D alebo M (nie pri režime
pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
•Je otočený volant v čase, kedy je voliaca páka v polohe D alebo M (nie pri režime
pevného nastavenia druhého prevodového stupňa).
•Páka voliča je v polohe M a je zvolený režim pevného nastavenia druhého prevodového
stupňa.
•(Okrem modelov určených pre Európu)
•(Manuálna prevodovka)
Radiaca páka je v inej než neutrálnej polohe, bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý,
dvere vodiča sú otvorené alebo je otvorená kapota motora.
•(Automatická prevodovka)
Páka voliča je v inej polohe než N alebo polohe D/M, bezpečnostný pás vodiča je
rozopnutý, dvere vodiča sú otvorené alebo je otvorená kapota motora.
Voliaca páka je presunutá v čase, kedy je motor zastavený po tom, čo bežal
na voľnobeh (automatická prevodovka)
Ak je voliaca páka presunutá z polohy D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia
druhého prevodového stupňa) do polohy N alebo P v čase, kedy je motor zastavený po tom,
čo bežal na voľnobeh, nie je možné motor znovu spustiť ani po uvoľnení pedála brzdy. Motor
sa znovu naštartuje, ak opäť zošliapnete pedál brzdy alebo ak voliacu páku presuniete do
polohy D, M (nie v režime pevného nastavenia druhého prevodového stupňa) alebo do
polohy R. (Z dôvodov bezpečnosti majte vždy zošliapnutý pedál brzdy, ak premiestňujete
voliacu páku v čase, keď zastavujte motor bežiaci na voľnobeh.)
Ak je voliaca páka presunutá z polohy D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia
druhého prevodového stupňa) do polohy N alebo P, bezpečnostný pás vodiča je rozopnutý
a dvere vodiča sú otvorené, motor sa znovu rozbehne.
Svorky akumulátora sú odpojené
Po odpojení svoriek akumulátora nemusí byť funkcia zastavovania motora bežiaceho
na voľnobeh účinná. Okrem toho je po výmene akumulátora nutné overiť funkciu systému
i-stop. Kontaktujte kvalifikovaný servis, odporúčame obrátiť sa na autorizovaný servis
vozidiel Mazda.
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-18
Page 189 of 820
▼Spínač i-stop OFF
Stlačením spínača a jeho podržaním
do zaznenia zvukového signálu sa vypne
funkcia systému i-stop, načo sa rozsvieti
varovná kontrolka (žltá) systému i-stop
v prístrojovom paneli. Opätovným
stlačením spínača a jeho podržaním
do zaznenia zvukového signálu sa funkcia
systému i-stop znovu zapne a varovná
kontrolka (žltá) systému i-stop
v prístrojovom paneli zhasne.
POZNÁMKA
Ak je motor zastavený v čase, kedy je
funkcia systému i-stop zrušená, obnoví sa
funkcia systému i-stop až pri budúcom
spustení motora.
Po č a s ja zdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-19
Page 190 of 820
▼Funkcia zabránenia rozbehnutiu vozidla (automatická prevodovka)
Vozidlá vybavené systémom i-stop sú vybavené aj funkciou zabránenia rozbehnutiu vozidla.
Táto funkcia bráni samovoľnému rozbehnutiu vozidla, napríklad, keď vodič uvoľní brzdový
pedál a vozidlo stojí na svahu, a to za nasledujúcich podmienok:
•Keď je zastavený voľnobeh motora (ako prevencia samovoľného rozbehnutia vozidla
dozadu)
•Motor sa znovu spustí po uvoľnení brzdového pedála (bráni náhlemu pohybu vozidla
v dôsledku jeho pomalého pohybu), je však zabránené prudkému pohybu vozidla
ovládaním bŕzd.
Uvoľnenie nohy z brzdového pedála Brzdná sila vozidla zachovaná
Motor opäť naštartovaný Zrýchľovanie
Počas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-20