ESP MAZDA MODEL MX-5 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 78 of 616

Serrures des portières
PRUDENCE
Toujours emmener les enfants ou les
animaux de compagnie avec soi, ou laisser
avec eux une personne responsable:
Le fait de laisser un enfant ou un animal
sans surveillance dans un véhicule en
stationnement est dangereux. Lorsqu'il fait
chaud, la température intérieure d'un
véhicule peut augmenter à tel point que
cela peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort.
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un.
Garder les deux portières verrouillées lors
de la conduite:
Des portières déverrouillées dans un
véhicule en mouvement sont dangereuses.
Les passagers peuvent tomber si une
portière est ouverte par inadvertance et
peuvent facilement être éjectés lors d'un
accident.
Toujours fermer à la fois les vitres et le toit
convertible, verrouiller les portières et
emporter la clé avec soi lorsque le véhicule
n'est pas surveillé.
Laisser votre véhicule déverrouillé est
dangereux, les enfants peuvent s'enfermer
dans un véhicule chaud, pouvant entraîner
leur mort. De même, un véhicule non
verrouillé est une cible facile pour les
voleurs et les intrus.
Après avoir fermé les portières, toujours
vérifier qu'elles sont bien fermées:
Les portières mal fermées sont
dangereuses; si le vé hicule est conduit avec
une portière mal fermée, la portière
risquerait en effet de s'ouvrir de manière
inattendue et de causer un accident.
Toujours confirmer la sécurité du véhicule
avant d'ouvrir une portière:
Il est dangereux d'ouvrir une portière de
manière précipitée. Un autre véhicule ou
un piéton pourrait être heurté et cela
entraînerait un accident.
AT T E N T I O N
 Toujours vérifier les conditions autour du
véhicule avant l'ouverture/fermeture des
portières et faire preuve de prudence lors
de vents forts ou lorsque garé sur une
pente. Ne pas être au courant des
conditions autour du véhicule est
dangereux car les doigts pourraient se
coincer dans la portière ou un piéton
passant pourrait être heurté, entraînant
un accident inattendu ou des blessures.
Avant de conduire
Portières et serrures
3-12
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 82 of 616

4. Le changement de réglage s'effectueen suivant l'une des procédures
suivantes:
•Mise du contacteur sur ACC ou
ON.
•Fermeture de la portière du
conducteur.
•Ouverture du couvercle du coffre
•N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
•En appuyant sur n'importe quelle
touche sauf sur la touche
UNLOCK sur la clé.
•En appuyant sur un interrupteur
de commande.
•Vérifier que les deux portières et la
trappe de remplissage de carburant sont
correctement verrouillées.
•Les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant ne peuvent
pas être verrouillées si l'une des
portières est ouverte.
•Une fois l'interrupteur de commande
enclenché, il est possible que le
déverrouillage des portières nécessite
quelques secondes.
•Un bip sonore de confirmation retentit
lorsque les portières et la trappe de
remplissage de carburant sont
verrouillées/déverrouillées à l'aide de
l'interrupteur de commande. Si l'on veut,
on peut aussi mettre le bip sonore hors
service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page
9-9.
Utiliser la procédure suivante pour
modifier le réglage.
1. Couper le contact puis fermer lesportières et le couvercle du coffre.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. Dans les 30 secondes suivant
l'ouverture de la portière du
conducteur, maintenir enfoncé le
bouton LOCK sur la clé pendant 5
secondes ou plus (les portières et la
trappe de remplissage de carburant
sont verrouillées et déverrouillées
lorsque le bouton LOCK sur la clé
est maintenu enfoncé pendant cinq
secondes).
Le bip sonore retentit au volume
actuellement réglé. Le réglage
change à chaque fois que l'on appuie
sur la touche LOCK sur la clé et le
bip sonore s'active au volume réglé.
(Si le bip sonore est actuellement
réglé pour ne pas s'activer, il ne
s'activera pas.)
4. Le changement de réglage s'effectue
en suivant l'une des procédures
suivantes:
•Mise du contacteur sur ACC ou
ON.
•Fermeture de la portière du
conducteur.
•Ouverture du couvercle du coffre
•N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
•En appuyant sur n'importe quelle
touche sauf sur la touche LOCK
sur la clé.
•En appuyant sur un interrupteur
de commande.
Avant de conduire
Portières et serrures
3-16
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 86 of 616

Numéro defonction Fonction*1
5(Véhicules à boîte de vitesses auto-
matique uniquement)
Lorsqu'on met le contacteur sur ON et
qu'on fait passer le levier sélecteur de
la position de stationnement (P) à
n'importe quelle autre position de rap-
port, les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant sont ver-
rouillés automatiquement.
Lorsqu'on met le levier sélecteur sur
la position de stationnement (P) pen-
dant que le contacteur est sur la posi-
tion ON, les deux portières et la trap-
pe de remplissage
de carburant sont
déverrouillés automatiquement.
6 (Véhicules à boîte de vitesses auto-
matique uniquement)
Les deux portières et la trappe de
remplissage de carburant sont ver-
rouillés automatiquement quand la vi-
tesse du véhicule est d'environ 20
km/h (12 mi/h) ou plus.
Lorsqu'on met le levier sélecteur sur
la position de stationnement (P) pen-
dant que le contacteur est sur la posi-
tion ON, les deux portières et la trap-
pe de remplissage
de carburant sont
déverrouillés automatiquement.
*1 D'autres paramètres pour la fonction de verrouillage automatique de la portière sont
disponibles auprès d'un concessionnaire agréé
Mazda. Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page 9-9.
Il est possible de changer les réglages en
utilisant la procédure suivante.
1. Stationner le véhicule en toute sécurité.
Les deux portières doivent rester
fermées.
2. Mettre le contacteur sur ON.
3. Maintenir enfoncé le côté verrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la
portière du conducteur dans les 20
secondes ou moins après avoir mis le
contacteur sur la position ON, et
s'assurer qu'un bip sonore est bien émis
environ huit secondes plus tard.
4. Se reporter au tableau de réglage des fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique,
déterminer le numéro de fonction pour
le réglage souhaité. Appuyer sur le
côté déverrouillage de l'interrupteur de
verrouillage de la portière du
conducteur le nombre correct de fois,
selon le numéro de fonction
sélectionné (ex.: si l'on sélectionne la
fonction 2, appuyer sur le côté
déverrouillage de l'interrupteur 2 fois
seulement).
5. Trois secondes après que le réglage de
la fonction a été changé, un bip sonore
retentira le nombre de fois
correspondant au numéro de fonction
sélectionné. (Ex. fonction numéro 3 =
3 bips sonores)
Avant de conduire
Portières et serrures
3-20
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 91 of 616

Levier intérieur de
déverrouillage du coffre
*
Ce véhicule est équipé d'un levier intérieur
de déverrouillage du coffre qui permet à
un enfant ou à un adulte de sortir du coffre
s'il s'y trouve enfermé par accident.

Bien que les parents fassent très attention
à leurs clés et au verrouillage de leur
véhicule, les parents devraient garder à
l'esprit le fait que les enfants peuvent être
tentés de jouer dans le véhicule et de se
cacher dans le coffre.

Il est conseillé aux adultes de se
familiariser avec le fonctionnement et
l'emplacement du levier intérieur de
déverrouillage du coffre, pour pouvoir en
expliquer correctement le fonctionnement
aux enfants, en n'oubliant pas que la
plupart des véhicules ne possèdent pas de
tel levier.
PRUDENCE
Fermer le couvercle du coffre et ne pas
laisser des enfants jouer à l'intérieur du
coffre:
Le fait de laisser le coffre ouvert ou de
laisser des enfants dans le véhicule avec les
clés est dangereux. Les enfants peuvent
ouvrir le coffre et y entrer ce qui peut leur
causer des blessures ou la mort suite à une
exposition à la chaleur.
Toujours éviter que le véhicule devienne un
endroit où les enfants sont tentés de jouer
en verrouillant les portières et le coffre et en
gardant les clés hors de portée des enfants:
Le fait de laisser un enfant ou un animal
familier sans surveillance dans un véhicule
en stationnement est dangereux. Les bébés
laissés endormis et les enfants qui
s'enferment dans le véhicule ou le coffre du
véhicule peuvent subir une mort rapide
causée par la chaleur. Ne jamais laisser
d'enfant ou d'animal familier seul dans le
véhicule. Ne pas laisser le véhicule ou le
coffre déverrouillés.
▼ Ouverture du coffre de l'intérieur
Faire coulisser le levier intérieur de
déverrouillage du coffre dans le sens de la
flèche. Le levier est fait d'un matériau qui
luira dans le noir pendant des heures après
une courte exposition à la lumière
ambiante.

Le levier intérieur de déverrouillage du
coffre est situé sur l'
intérieur du couvercle
de coffre.
Avant de conduire
Portières et serrures
*Certains modèles.3-25
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 93 of 616

L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en
général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé avec
ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10 % ou moins. L'essence contenant de l'alcool,
comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Gasole”.

Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduit e suite à l'utilisation de ce
qui suit peuvent ne pas être couverts par la garantie.
•Gasole contenant plus de 10 % d'éthanol.
•Essence ou gasole contenant du méthanol.
•Essence au plomb ou gasole au plomb.
▼ Système antipollution
Ce véhicule est équipé d'un syst
ème antipollution (le convertisseur catalytique fait partie de
ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernan t les gaz d'échappement.
PRUDENCE
Ne jamais stationner sur ou près de matières inflammables:
Le fait de se stationner sur des matières
inflammables, comme de l'herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste très chaud
après l'utilisation normale et peut enflamm er des matières inflammables. Cela pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le catalyseur
à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur catalytique devienne
très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de mauvaises performances.
 UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
 Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il prés ente des signes de mauvais fonctionnement.
 Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur coupé.
 Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur coupé.
 Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2 minutes.
 Ne pas modifier le système antipollution. Tout es les vérifications et réglages doivent être
réalisés par un mécanicien qualifié.
 Ne pas faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
Avant de conduire
Carburant et émission
3-27
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 106 of 616

Toit convertible (Capote)
Lors de l'ouverture/fermeture du toit convertible, garer le véhicule dans un endroit sûr où il
ne risque pas de gêner la circulation.
Ensemble de gâche supérieure
Poignées du toit convertible
Capote
▼ Précautions concernant le toit convertible
PRUDENCE
S'asseoir avec la ceinture de sécurité correctement bouclée lorsque le véhicule est en
mouvement:
Le fait de se tenir debout ou de s'asseoir sur l'espace de rangement du toit convertible ou sur la
console dans le véhicule en mouvement est dangereux. Lors d'une manœuvre brusque ou en
cas de collision on risque d'être gravement blessé ou même tué.
Toujours garder les mains et doigts éloignés des mécanismes de fixation lorsque l'on
manœuvre le toit convertible:
Il est dangereux de placer les mains ou des doig
ts près des mécanismes de fixation. Les mains
ou doigts peuvent se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.
Avant de conduire
Toit convertible (Capote)
3-40
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 108 of 616

•Pour protéger le véhicule contre le vol et le vandalisme et pour éviter que l'habitacle ne
soit mouillé, toujours fermer le toit convertible et les deux vitres et verrouiller toutes les
portières lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
•La capote est fabriquée dans un matériau de haute qualité et faute d'entretien adéquat,
celui-ci pourrait durcir, se tacher ou voir apparaître des irrégularités de brillance.
▼ Abaisser le toit convertible
AT T E N T I O N
Ne pas s'asseoir sur le toit convertible
replié. Dans le cas contraire, le toit
convertible pourrait être endommagé ou la
personne assise pourrait tomber et se
blesser.
1. Veiller à ce que le frein de
stationnement soit appliqué.
2. Si le moteur tourne, l'éteindre.
3. Veiller à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'espace où le toit convertible doit
être rétracté.
4. Tout en enfonçant le bouton de
déblocage vers l'avant, tirer le levier de
la gâche supérieure vers l'extérieur
pour le déverrouiller.

Gâche supérieure
Bouton de déblocage
5. Retirer la gâche de l'ancrage.

Ancrage Gâche
REMARQUE
Si les lève-vitres électriques ne
descendent pas automatiquement,
ouvrir complètement les vitres ou les
portières.
6. En se tenant debout à l'extérieur du véhicule, tenir le toit convertible le
long de la bordure avant et le tirer vers
l'arrière du véhicule.

Bord avant
Avant de conduire
Toit convertible (Capote)
3-42
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 110 of 616

4. En se tenant debout à l'extérieur duvéhicule, tenir le toit convertible le
long de la bordure avant et le tirer vers
l'avant du véhicule.

Bord avant
REMARQUE
•Si les lève-vitres électriques ne
descendent pas automatiquement,
ouvrir complètement les vitres ou les
portières.
•Pour élever le toit convertible depuis
l'intérieur du véhicule, utiliser les
poignées du toit convertible.

Poignées du toit convertible
5. En étant assis dans un siège, saisir lespoignées du toit convertible, et presser
le toit convertible contre le pare-brise.
S'assurer que la gâche s'engage dans
l'ancrage, déplacer lentement la gâche
supérieure puis la pousser vers le haut
jusqu'à entendre le clic de
l'enclenchement.

Poignées du toit convertible
Gâche
Ancrage
AT T E N T I O N

Si le toit convertible n'est pas bien
verrouillé, il risque de s'endommager.
Si le témoin rouge s'allume sur le bouton
de déblocage, le toit convertible n'est pas
verrouillé. Après avoir verrouillé le toit
convertible, s'assurer que le témoin
rouge soit bien éteint.

Position de
verrouillage
Position de
déverrouillage Témoin rouge
Avant de conduire
Toit convertible (Capote)
3-44
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 112 of 616

Toit convertible (Fastback rétractable)
Le pavillon rétractable s'ouvre/se ferme électriquement grâce a ux interrupteurs à l'intérieur
du véhicule. Lors de l'ouverture/ fermeture, le toit et la vitre fonctionnent conjointement. Le
toit avant est rangé dans l'espace de rangement se trouvant sous le toit arrière.
Lors de l'ouverture/fermeture du toit, garer le véhicule dans u n endroit sûr où il ne risque
pas de gêner la circulation.
Toit avant
Toit arrière
Ouvrir
Fermer
▼Précautions d'utilisation
du fastback rétractable
PRUDENCE
Avant d'actionner le toit, toujours s'assurer qu'il n'y a personne à proximité du véhicule:
Si le toit est actionné de façon inattendue, il pourrait provoquer un accident et blesser
gravement une personne qui se trouverait prise dans le mécanisme.
S'asseoir avec la ceinture de sécurité correctement bouclée lorsque le véhicule est en
mouvement:
Il est dangereux de se tenir debout ou de s'asseoir sur le toit arrière ou la console centrale
lorsque le véhicule est en mouvement. Lors d'une manœuvre brusque ou en cas de collision on
risque d'être gravement blessé ou même tué.
Avant de conduire
Toit convertible (Fa stback rétractable)
3-46
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 119 of 616

Modifications et
accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement des systèmes
d'immobilisation et antivol s'il a été
modifié ou si un accessoire additionnel a
été installé.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager le véhicule, ne
pas modifier le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet de
démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.

Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
AT T E N T I O N
 Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-Unis.
Les changements ou
modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
 Afin de ne pas endommager la clé, ne
pas:
 Laisser la clé tomber.
 Mouiller la clé.
 Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur le
capot.
 Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé correcte, et que le témoin de sécurité
reste allumé ou clignote, il peut y avoir
un mauvais fonctionnement du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Avant de conduire
Système de sécurité
3-53
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 70 next >