MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 650

2–63
Equipo de seguridad esencial
Capó activo
Cómo funciona el capó activo
Si el capó activo se activa, no se activa
Si el capó activo se activa
El capó activo se activa bajo las siguientes condiciones:
 


 Si la parte delantera del vehículo golpea un peatón o un obstáculo mientras se está
conduciendo el vehículo a una velocidad su¿ ciente para activar el sistema, el sistema
se activará si en el caso de un choque se aplica un determinado impacto incluso si no
quedara ningún rastro en el paragolpes delantero. Además, podría activarse dependiendo
del nivel del impacto de incluso un objeto liviano, pequeño animal u otro objeto pequeño.
 


 El sistema también podría activarse si la parte inferior del vehículo o el paragolpes
delantero recibe un impacto en una de las siguientes situaciones:
 

 
 El vehículo golpea un bordillo.


 
 El vehículo cae dentro de una canaleta profunda o pozo.


 
 El vehículo rebota y golpea el piso.


 
 La parte delantera, la parte inferior del vehículo contacta la bajada de un
estacionamiento, la super¿ cie de un camino ondulado y desparejo, o un objeto saliente o
caído en el camino.


Situaciones en las que el capó activo podría no activarse
El capó activo podría no activarse en las siguientes situaciones pues podría resultar difícil de
detectar un impacto.
 


 El peatón es golpeado en ángulo o por las áreas laterales de la izquierda o derecha del
paragolpes delantero.
 


 El vehículo golpea a un peatón que está transportando algo como una bolsa que puede
absorber el impacto.

Situaciones en las que el sistema no se activará
El capó activo no se activará bajo las siguientes condiciones:
 


 Se golpea el paragolpes delantero mientras se conduce el vehículo a una velocidad
insu¿ ciente para activar el sistema.




 Se golpea el vehículo desde un lado o desde atrás.



 El vehículo vuelca o se da vuelta (el capó activo podría no funcionar dependiendo de las
condiciones del accidente).


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 82 of 650

2–64
NOTAS
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 83 of 650

3–1*Algunos modelos.
3Antes de conducir
 Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.

Llaves ................................................... 3-2
Llaves ............................................. 3-2
Sistema de seguridad sin llave ....... 3-3

Sistema de seguridad sin llave
avanzada ............................................ 3-10
Sistema de seguridad sin llave
avanzada
* ...................................... 3-10
Rango de funcionamiento ............ 3-11

Puertas y cerraduras ......................... 3-12
Cerraduras de las puertas ............. 3-12
Tapa del maletero ......................... 3-24

Combustible y emisiones .................. 3-27
Precauciones de combustible y gases
del escape ..................................... 3-27
Tapa y tapón del llenador de
combustible .................................. 3-30

Volante ................................................ 3-32
Volante ......................................... 3-32

Espejos ............................................... 3-33
Espejos ......................................... 3-33

Elevalunas .......................................... 3-36
Elevalunas eléctricos .................... 3-36

Techo descapotable (Capota) ........... 3-39
Techo descapotable (Capota) ....... 3-39
Techo descapotable
(Fastback retráctil) ........................... 3-46
Techo descapotable (Fastback
retráctil) ........................................ 3-46

Sistema de seguridad ........................ 3-55
Modi¿ caciones y equipos
adicionales .................................... 3-55
Sistema inmovilizador ................. 3-55
Sistema antirrobo
* ........................ 3-57

Consejos para conducir .................... 3-62
Período de rodaje ......................... 3-62
Ahorrando combustible y protegiendo
el medio ambiente ........................ 3-62
Conducción peligrosa ................... 3-63
Alfombra del piso ........................ 3-64
Balanceo del vehículo .................. 3-65
Conducción en invierno ............... 3-65
Conducción por zonas
inundadas ..................................... 3-68

Remolque ........................................... 3-69
Remolque de casas rodantes y
trailers .......................................... 3-69
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 84 of 650

3–2
Antes de conducir
Llaves
L l a v e s
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se deje los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde los
niños no las puedan encontrar o jugar
con ellas:
El dejar niños en un vehículo con
las llaves es muy peligroso. Esto
puede resultar en personas heridas
de seriedad o muertas. Los niños
pueden resultar interesados en estas
llaves y jugar con ellas lo que puede
hacer que los elevalunas eléctricos y
otros controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
  Debido a que la llave (transmisor)
usa ondas de radio de baja
intensidad, podría no funcionar
correctamente en las siguientes
condiciones:
 


 La llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
 


 La llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
 


 La llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
 


 Cuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
 


 Hay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
PRECAUCION



 La llave (transmisor) puede consumir
pila excesivamente si recibe ondas de
radio de alta intensidad. No coloque
la llave próxima a dispositivos
electrónicos como televisores o
computadoras personales.
  Para evitar dañar la llave
(transmisor), NO LA:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Desarme la llave.



 Exponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
 


 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Coloque objetos pesados sobre la
llave.
 


 Ponga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
 


 Ponga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.

La placa adjunta al juego de llaves
tiene estampado un código; retire la
placa y guárdela en un lugar seguro (no
en el vehículo), para pedir una nueva
copia (llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.

Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 85 of 650

3–3
Antes de conducir
Llaves
NOTA
El conductor puede llevar la llave para
asegurarse que el sistema funciona
correctamente.

Llave auxiliar Transmisor
Placa de número de
códi
go de la llave
Para usar la llave auxiliar, saque la llave
auxiliar del transmisor mientras oprime la
perilla.

Perilla

Sistema de seguridad sin
llave
Este sistema usa los botones de llave para
abrir y cerrar remotamente las puertas, la
tapa del maletero, la tapa del llenador de
combustible y abrir la tapa del maletero.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.

Los malfuncionamientos o advertencias
del sistema son indicados por las
siguientes luces o advertencias sonoras.
Para vehículos con grupo de instrumentos
tipo A, veri¿ que el mensaje exhibido para
más información y, si fuera necesario,
hágalo inspeccionar en un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda de acuerdo con la indicación.
 


 Advertencia KEY (Roja)
 Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-47 .
 


 Advertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
  Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-55 .
 


 Advertencia sonora de llave quitada del
vehículo
  Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-55 .

Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 86 of 650

3–4
Antes de conducir
Llaves
Si extravía o le roban la llave, consulte a
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible para reponer la llave
extraviado o robado y hacer que el mismo
no se pueda usar.
PRECAUCION
Los cambios o modi¿ caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario
para usar el aparato.
NOTA
  El funcionamiento del sistema de
seguridad sin llave puede variar
debido a las condiciones locales.
  El sistema de entrada sin llave
funciona completamente (cierre/
apertura de puerta/tapa del maletero/
tapa del llenador de combustible)
cuando se desconecta el encendido.
El sistema no funciona si el
encendido está en cualquier posición
diferente de desconectado.
  Si la llave no funciona cuando
oprime un botón o el rango de
funcionamiento se vuelve pequeño,
la pila podría estar descargada. Para
instalar una pila nueva, consulte la
sección Cambio de la pila de la llave
(página 6-34 ).
NOTA
  La vida útil de la pila es de un
año. Cambie la pila por una nueva
si el indicador KEY (verde) en
el grupo de instrumentos destella
(para vehículos con grupo de
instrumentos tipo A (página 4-47 ),
se exhiben mensajes en el grupo
de instrumentos). Se recomienda
cambiar la pila aproximadamente una
vez al año debido a que el indicador/
advertencia KEY podría no encender
o destellar dependiendo de que tan
descargada está la pila.
  Se pueden adquirir llaves adicionales
en un técnico autorizado Mazda. Se
pueden usar hasta 6 llaves con las
funciones de entrada sin llave para
el vehículo. Lleve todos las llaves a
un técnico autorizado Mazda cuando
necesite llaves adicionales.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 87 of 650

3–5
Antes de conducir
Llaves
Transmisor

Botones de funcionamiento Indicador de funcionamiento

NOTA
  (Modelos europeos)  Los faros se encienden/apagan
usando el transmisor. Consulte la
sección Luces alejándose de casa en
la página 4-75 .

 (Con sistema antirrobo)  Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
 Consulte la sección Sistema
antirrobos en la página 3-57 .

 (Con función de entrada sin llave
avanzada (Modelos europeos))
 Se puede escuchar un bip para
con¿ rmación cuando las puertas y la
tapa del maletero, tapa del llenador
de combustible se cierran/abren
usando la llave.
 (Con función de entrada sin llave
avanzada (Excepto modelos europeos))
 Se puede escuchar un bip para
con¿ rmación cuando las puertas,
la tapa del maletero y la tapa de
llenador de combustible se cierran/
abren usando la llave. Si lo pre¿ ere,
se puede apagar el sonido bip.
 También se puede cambiar el
volumen del sonido bip.
 Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-11 .
NOTA
 Use el siguiente procedimiento para
cambiar el ajuste.

1. Desconecte el encendido y cierre
ambas puertas y la tapa del
maletero.
2. Abra la puerta del conductor.
3. En menos de 30 segundos de abrir
la puerta del conductor, mantenga
oprimido el botón LOCK en la
llave durante 5 segundos o más.
Ambas puertas y la tapa del
maletero, tapa del llenador de
combustible se cierran y se puede
escuchar un bip al volumen
ajustado. El ajuste cambia cada
vez que se oprime el botón
LOCK y el bip se activa al
volumen ajustado. (Si el bip se ha
desactivado, no se escuchará el
sonido.)
4. El cambio de ajuste se completa
realizando una de las siguientes
cosas:
 


 Cambio del encendido a la
posición ACC u ON.
 


 Cierre de la puerta del
conductor.
 


 Abriendo la tapa del maletero.



 No usando la llave durante 10
segundos.
 


 Oprimiendo un botón excepto el
botón LOCK en la llave.
 


 Oprimiendo un interruptor de
petición.

El indicador de funcionamiento destella
cuando se oprimen los botones.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 88 of 650

3–6
Antes de conducir
Llaves
Botón para cerrar
Para cerrar las puertas, la tapa del maletero
y la tapa de llenador de combustible,
oprima el botón para cerrar y las luces de
aviso de peligro destellan una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada (Excepto modelos europeos))
Se escuchará un bip.


NOTA
  Las puertas, la tapa del maletero y la
tapa de llenador de combustible no se
pueden cerrar con seguro oprimiendo
el botón para cerrar cuando una de
las puertas está abierta. Las luces de
advertencia tampoco destellarán.
  (Con función i-stop (Modelos
europeos))
 Al retirar la llave del vehículo,
cerrar ambas puertas y oprimir el
botón LOCK en la llave mientras
la función i-stop está funcionando
(motor apagado) el encendido se
desconectará y se cerrarán ambas
puertas (también se traba el volante).
 Consulte la sección i-stop en la
página 4-14 .

 Asegúrese que ambas puertas, la tapa
del maletero y la tapa del llenador de
combustible están cerradas después
de oprimir el botón.
  (Con sistema de cierre doble)  Oprimiendo el botón para cerrar dos
veces en menos de 3 segundos se
activará el sistema de cierre doble.
 Consulte la sección Sistema de cierre
doble en la página 3-15 .
  (Con sistema antirrobo)  Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en la
llave mientras el sistema antirrobos
está armado, las luces de advertencia
de peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 89 of 650

3–7
Antes de conducir
Llaves
Botón para abrir
Para abrir la puerta y la tapa del maletero,
oprima el botón para abrir y las luces de
aviso de peligro destellán dos veces.
(Con función de entrada sin llave
avanzada (Excepto modelos europeos))
Se escuchará dos bips.


NOTA
  (Función de doble cierre
automático)
 Después de abrir con la llave, ambas
puertas, la tapa del maletero y la
tapa del llenador de combustible
se cerrarán automáticamente con
seguro si no se realiza una de las
siguientes operaciones dentro de
aproximadamente 30 segundos. Si su
vehículo tiene un sistema antirrobo,
la luz de advertencia de peligro
destellará para con¿ rmación.
 Se puede cambiar el tiempo
necesario para que las puertas se
cierren con seguro automáticamente.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-11 .
 


 Se abre una puerta o la tapa del
maletero.
 


 Se cambia el encendido a cualquier
posición diferente de off.


 (Con sistema antirrobo)  Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir
en la llave mientras el sistema
antirrobos está desarmado, las luces
de advertencia de peligro destellarán
dos veces para indicar que el sistema
está desarmado.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 90 of 650

3–8
Antes de conducir
Llaves
*Algunos modelos.
Botón del maletero
Para abrir la tapa del maletero, mantenga
oprimiendo el botón del maletero hasta
que la tapa del maletero se abra.

Tipo A Tipo B

Botón de cancelación de sensor de
intrusiones
*
Para cancelar el sensor de intrusiones
(parte del sistema antirrobos), oprima
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en menos de 20 segundos
después de oprimir el botón para cerrar y
las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
Consulte la sección Sistema antirrobos en
la página 3-57 .


Rango de funcionamiento
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en un vehículo o dentro del
rango de funcionamiento mientras se usa
la llave.
Arrancando el motor
NOTA
  Se podría arrancar el motor incluso
si la llave está fuera del vehículo y
extremadamente cerca de una puerta
y ventanilla, sin embargo, siempre
arranque el motor desde el asiento
del conductor.
 Si se intenta arrancar el vehículo
y la llave no está en el vehículo,
el vehículo no volverá a arrancar
después de apagarlo y el encendido
está desconectado.
  El maletero están fuera del rango de
funcionamiento seguro, sin embargo,
si la llave (transmisor) puede
funcionar el motor arrancará.
Con función de entrada sin llave
avanzada


Antena interior
Rango de funcionamiento

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 650 next >