MAZDA MODEL RX 8 2006 Manuel du propriétaire (in French)
Page 221 of 414
Black plate (221,1)
Sélecteur de mode
Appuyer le sélecteur de mode pour
sélectionner le mode de débit d'air (page
6-5).
REMARQUE
Pour régler la bouche d'air à,
appuyer sur l'interrupteur de dégivrage
du pare-brise.
Interrupteur de climatiseur
Appuyer sur l'interrupteur de climatiseur
pour mettre le climatiseur sous tension. Le
témoin s'allume sur l'interrupteur lorsque
le cadran de commande du ventilateur est
sur la position 1, 2, 3 ou 4.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
pour mettre le climatiseur hors tension.
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner
si la température extérieure est près de
0 °C (32 °F).
Sélecteur d'admission d'air
Cet interrupteur commande la source de
l'air pénétrant dans le véhicule.
Appuyer sur le sélecteur pour passer entre
les positions
et. Le témoin du
mode sélectionné s'allumera.
Il est recommandé de laisser le sélecteur,
dans les conditions normales, sur la
position permettant l'entrée de l'air
provenant de l'extérieur.
Position d'air provenant de l'extérieur
(
)
L'air provenant de l'extérieur entre dans le
véhicule. Utiliser cette position pour
l'aération normale et le chauffage.
Position de recyclage d'air (
)
L'air provenant de l'extérieur n'entre pas
dans l'habitacle. L'air de l'habitacle est
recyclé.
Cette position peut être utilisée lorsque
l'on roule sur des routes poussiéreuses ou
dans d'autres conditions semblables. Elle
permet aussi un rafraîchissement plus
rapide de l'habitacle.
Confort intérieur
Système de commande de température
6-7
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page221
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 222 of 414
Black plate (222,1)
PRUDENCE
Position de recyclage d'air:
L'utilisation de la position
par
temps froid ou pluvieux embuera les
vitres de l'habitacle. Cela risque de
diminuer la visibilité, ce qui peut
causer un accident grave. Par temps
froid ou pluvieux, ne pas utiliser la
position
.
Interrupteur de dégivrage du pare-
brise
Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer le
pare-brise et les vitres des portières avant.
qChauffage
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position
.
2. Régler le cadran de commande de
température sur une position d'air
chaud.
3. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
REMARQUE
lSi le pare-brise s'embue facilement,
mettre le sélecteur de mode sur la
position
.
lSi de l'air plus frais est désiré au
niveau du visage, mettre le sélecteur
de mode sur la position
et régler
le cadran de commande de
température à la position la plus
confortable.
lL'air dirigé vers le plancher est plus
chaud que l'air dirigé vers le visage
(sauf si le cadran de commande de
température est réglé aux positions
maximales d'air chaud ou froid).
lEn position,ou,la
climatisation est automatiquement
mise en marche (toutefois, le témoin
ne s'allume pas) et la position
est automatiquement sélectionné
pour désembuer le pare-brise.
A la position
ou, il est
impossible de passer de la position
à la position.
qRafraîchissement (avec climatiseur)
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position
.
2. Régler le cadran de commande de
température sur la position de
rafraîchissement.
3. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
4. Mettre en marche le climatiseur en
appuyant sur l'interrupteur du
climatiseur.
6-8
Confort intérieur
Système de commande de température
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page222
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 223 of 414
Black plate (223,1)
5. Régler le cadran de commande du
ventilateur et le cadran de commande
de température afin d'obtenir un
rafraîchissement agréable et constant.
ATTENTION
Lorsque l'on utilise le climatiseur en
montant de longues pentes ou dans un
trafic dense, consulter fréquemment
l'indication de la jauge de température
du moteur (page 5-40).
Le climatiseur risque de causer une
surchauffe du moteur. Si la jauge
indique une surchauffe, mettre le
climatiseur hors tension (page 7-20).
REMARQUE
lLorsque l'on désire un
rafraîchissement maximal, régler le
cadran de commande de température
sur la position maximale d'air froid et
régler le sélecteur d'admission d'air
sur la position
, puis régler le
cadran de commande de ventilateur
sur la position 4.
lSi de l'air plus chaud est désiré au
niveau du plancher, mettre le
sélecteur de mode sur la position
et régler le cadran de commande de
température à la position la plus
confortable.
lL'air dirigé vers le plancher est plus
chaud que l'air dirigé vers le visage
(sauf si le cadran de commande de
température est réglé aux positions
maximales d'air chaud ou froid).
qVentilation
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position
.
2. Régler le sélecteur d'admission d'air à
la position
.
3. Régler le cadran de commande de
température sur une position désirée.
4. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
qDégivrage et désembuage du
pare-brise
1. Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage
du pare-brise.
2. Régler le cadran de commande de
température sur une position désirée.
3. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
PRUDENCE
Pare-brise embué:
L'utilisation de la position de
dégivrage
lorsque la commande
de température est réglée à froid
embuera l'extérieur du pare-brise.
Cela risque de diminuer la visibilité, ce
qui peut causer un accident grave.
Régler la commande de température à
chaud ou tiède lorsque la position de
dégivrage
est utilisée.
Confort intérieur
Système de commande de température
6-9
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page223
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 224 of 414
Black plate (224,1)
REMARQUE
lSi l'on désire obtenir un dégivrage
maximal, mettre le cadran de
commande de température sur la
position maximale d'air chaud, et
mettre le cadran de commande de
ventilateur sur la position 4.
lSi l'on désire obtenir de l'air chaud
au niveau du plancher, mettre le
sélecteur de mode sur la position
.
lEn position,ou,la
climatisation est automatiquement
mise en marche (toutefois, le témoin
ne s'allume pas) et la position
est automatiquement sélectionné
pour désembuer le pare-brise.
A la position
ou, il est
impossible de passer de la position
à la position.
qDéshumidification (avec climatiseur)
Utiliser le climatiseur par temps froid ou
frais afin de faciliter le désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position désirée.
2. Régler le sélecteur d'admission d'air à
la position
.
3. Régler le cadran de commande de
température sur une position désirée.
4. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Mettre en marche le climatiseur en
appuyant sur l'interrupteur du
climatiseur.
REMARQUE
L'une des fonctions du climatiseur est
de déshumidifier l'air et, pour utiliser
cette fonction, la température n'a pas à
être réglée à froid. Par conséquent,
régler le cadran de commande de
température à la position désirée (chaud
ou froid) et mettre en marche le
climatiseur lorsque l'habitacle doit être
déshumidifié.
6-10
Confort intérieur
Système de commande de température
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page224
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 225 of 414
Black plate (225,1)
Antenne
qAntenne de lunette arrière
Les antennes de la lunette arrière
reçoivent les signaux AM et FM.
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'intérieur de la
lunette arrière, utiliser un chiffon doux
imprégné d'eau tiède et essuyer
doucement les lignes de l'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage
peut endommager l'antenne.
Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Ne pas régler l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule:
Le fait de régler l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule est
dangereux car cela risque de faire
perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de
causer un accident grave. Toujours
régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté. Même si les
commandes audio se trouvent sur le
volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers
la route pendant la conduite du
véhicule.
ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d'entendre les sons à l'extérieur du
véhicule.
Confort intérieur
Système audio
6-11
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page225
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 226 of 414
Black plate (226,1)
REMARQUE
lNe pas utiliser l'appareil audio
pendant de longues périodes si le
moteur ne tourne pas. Sinon, cela
risque de décharger la batterie.
lSi un téléphone cellulaire ou un
poste bande publique est utilisé dans
ou près du véhicule, cela risque de
causer des parasites sur l'appareil
audio, cependant, ceci n'indique pas
un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2 Station 1
Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
(25—30 milles)40—50 kmStation FM
Les signaux provenant d'un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l'horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
6-12
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page226
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 227 of 414
Black plate (227,1)
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité d'un
émetteur.
Onde réfléchie
Onde directe
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s'affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s'affaiblissent à cause de l'éloignement de
l'émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d'un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l'autoradio.
Confort intérieur
Système audio
6-13
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page227
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 228 of 414
Black plate (228,1)
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone
d'émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il
se peut que la première station soit perdue
momentanément et que la radio capte la
seconde station. A ce moment des
parasites dus à ce problème font leur
apparition.
Station 2
88,3 MHz Station 1
88,1 MHz
qConseils d'utilisation du lecteur
de cassettes
Nettoyage du lecteur de cassettes
A la longue, des déchets d'oxyde
provenant de la bande se déposent sur la
tête de lecture, les cabestans et les galets
presseurs. Cette accumulation d'oxyde
peut provoquer un affaiblissement ou
dégradation du son et endommager la
cassette et le lecteur. Utiliser une cassette
de nettoyage de bonne qualité ou un
liquide approprié pour nettoyer les têtes.
Si l'appareil ne fonctionne pas
normalement, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Ne jamais
essayer de le réparer ou d'y insérer un
tournevis ou autre objet.
Manipulation du lecteur de cassettes
Tenir compte des points suivants.
lNe pas renverser de liquide sur
l'appareil audio.
lNe pas insérer d'objets, autres qu'une
cassette, dans la fente.
lSi la bande se détend, la qualité sonore
à la lecture peut s'en ressentir. Retendre
la bande à l'aide d'un crayon ou objet
similaire.
lNe pas utiliser de cassettes d'une durée
supérieure à 90 minutes. Les bandes de
plus de 90 minutes sont très fines et
risquent de casser facilement.
6-14
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page228
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 229 of 414
Black plate (229,1)
lNe pas laisser une cassette dans la fente
du lecteur lorsqu'il n'est pas utilisé. La
retirer complètement pour que la trappe
puisse se refermer et empêcher la
pénétration de poussière.
lRanger les cassettes à l'abri des hautes
températures, de champs magnétiques
et des rayons directs du soleil. Protéger
la partie exposée de la bande de la
poussière et tout autre
endommagement possible. Les ranger
dans leur boîtier d'origine ou dans une
boîte adéquate.
qConseils d'utilisation du lecteur
de mini disque (MD)
Tenir compte des points suivants.
lNe pas renverser de liquide sur
l'appareil audio.
lNe pas insérer d'objets, autres qu'un
mini disque, dans la fente.
lLe lecteur de mini disque a été conçu
pour lire les mini disques portant le
logo indiqué ci-dessous. Aucun autre
type de mini disque ne peut être lu.
lLe lecteur de mini disques peut aussi
jouer des MDLP enregistrés en mode
MDLP. (Les MDLP portant le logo
d'identification illustré ci-dessous.)
lLors de l'insertion du mini disque,
assurez-vous que l'étiquette MD soit
dirigée vers le haut, et le mini disque
est orienté dans la fente d'insertion
suivant le sens de la flèche. S'il n'est
pas inséré correctement, le mini disque
sera éjecté ou restera coincé dans le
lecteur de mini disque.
Confort intérieur
Système audio
6-15
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page229
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 230 of 414
Black plate (230,1)
lNe pas toucher la partie interne du mini
disque. Si le clapet du mini disque est
ouvert sans raison, il risque de se
casser.
lRanger les mini disques dans leurs
boîtiers et les protéger de la lumière
directe du soleil.
qConseils d'utilisation du lecteur
de disques compacts/changeur de
disques compacts dans le tableau
de bord
Condensation
Immédiatement après avoir mis le
chauffage en marche, par temps froid, le
disque compact ou les composants
optiques (prisme et lentille) peuvent être
embués par la condensation. Dans ce cas,
le disque compact sera éjecté
immédiatement après avoir été introduit
dans l'appareil. Un disque compact embué
peut facilement être essuyé à l'aide d'un
chiffon doux. Les composants optiques
seront désembués naturellement après
environ une heure. Attendre que le
fonctionnement soit normal avant
d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de disques
compacts/changeur de disques
compacts dans le tableau de bord
Tenir compte des points suivants.
lNe pas renverser de liquide sur
l'appareil audio.
lNe pas insérer d'objets, autres qu'un
disque compact, dans la fente.
lLe disque compact tourne à très haute
vitesse dans l'unité. On ne doit jamais
utiliser de disques compacts défectueux
(craqués ou tordus).
6-16
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page230
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J