MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 312

Emplacement du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles de
l'habitacle
5 5 A Module des freins antiblocage
(soupape de sortie et de
remplissage), programmateur de
vitesse, module de commande des
dispositifs de retenue, commande de
mise en fonction du programmateur
principal
6 10 A Clignotant, feu de marche arriÖre
gauche, feu de marche arriÖre droit
7 10 A T×l×commande du systÖme
antid×marrage, module de commande
des dispositifs de retenue
8 10 A Tableau de bord, relais
d'interverrouillage du levier s×lecteur
(bobine), signal de surmultipli×e au
module de commande du groupe
motopropulseur
9 3 A Relais du module de commande du
groupe motopropulseur (bobine),
relais du ventilateur 1, 2, 3 (bobine),
relais du climatiseur (bobine)
10 20 A Moteur d'essuie-glace avant, moteur
de lave-glace avant, relais de balayage
intermittent des essuie-glace
11 10 A Relais d'allumage (bobine), relais des
accessoires (bobine), relais du
d×marreur (bobine), ×lectrovanne
d'interverrouillage du commutateur
d'allumage, module ×lectronique
g×n×rique
12 5 A Radio, montre
13 Ð Inutilis×
14 20 A Allume-cigares
D×pannage
211

Page 212 of 312

Emplacement du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles de
l'habitacle
15 15 A Feu de position avant gauche, feu de
position avant droit, lampe gauche de
la plaque d'immatriculation, lampe
droite de la plaque d'immatriculation,
feu arriÖre gauche, feu arriÖre droit,
relais des feux de position (bobine),
fusible de remorquage, fusible
d'×clairage
16 10 A Tableau de bord, r×troviseur
×lectrique, module ×lectronique
g×n×rique
17 15 A Moteur de toit ouvrant
18 5 A ˆclairage pour : tableau de bord, bloc
de chauffage, radio, commande des
feux de d×tresse, commande du
d×givreur de lunette arriÖre, s×lecteur
des quatre roues motrices, commande
des phares antibrouillards avant
19 10 A Amplificateur de haut-parleur
d'extrØmes-graves
20 15 A Clignotants gauche/droit, clignotants
de feu de position avant gauche/droit,
clignotants avant gauche/droit,
clignotants arriÖre gauche/droit,
clignotants de remorque gauche/droit,
clignotants
21 10 A Feux de position de remorque
gauche/droit
22 15 A Inutilis×
23 15 A Avertisseur sonore gauche/droit
D×pannage
212

Page 213 of 312

Emplacement du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles de
l'habitacle
24 15 A Feux d'arrØt gauche/droit, troisiÖme
feu stop, feux d'arrØt de remorque
gauche/droit, module des freins
antiblocage, programmateur de
vitesse (contacteur de position de la
p×dale de frein), module de
commande du groupe
motopropulseur, ×lectrovanne de
passage de vitesse
25 30 A Moteur de lÖve-glace Ð avant droit,
avant gauche, arriÖre droit, arriÖre
gauche
26 30 A Moteur de serrures ×lectriques Ð
avant droit, avant gauche, arriÖre
droit, arriÖre gauche, module
×lectronique g×n×rique (bobine du
relais de verrouillage des portes),
siÖge ° r×glage ×lectrique
27 10 A ChaÜne audio, tableau de bord,
×clairage int×rieur, lampe de lecture,
lampe d'aire de chargement
ACC Ð Relais d'accessoires
BoÜtier de distribution ×lectrique
Le boÜtier de distribution ×lectrique
est situ× dans le compartiment
moteur. Le boÜtier de distribution
×lectrique contient les fusibles °
haute intensit× qui protÖgent les
principaux circuits ×lectriques de
votre v×hicule contre les surcharges.
D×pannage
213

Page 214 of 312

AVERTISSEMENT : D×branchez toujours la batterie avant toute
intervention sur les fusibles haute intensit×.
AVERTISSEMENT : Pour ×viter de prendre le courant, reposez
toujours le couvercle du boÜtier de distribution ×lectrique avant
de rebrancher la batterie ou de remplir les r×servoirs de
liquide.
Si la batterie a ×t× d×branch×e et rebranch×e, consultez la rubrique
Batteriedu chapitreEntretien et caract×ristiques.
MAIN
120A
HEGO
15A
ALT 15A
FOG 20A(DRL) 5A
PWR 1
15A
(ABS)
25APWR 2
15A A/C 15AFUEL
20ADIODE DIODE H/L LH
15AH/L RH
15AEEC 5A
HEGO
15A HORN
15A
FUEL
20ADIODE DIODE H/L LH
15AH/L RH
15AEEC 5A
INJ
30A
HTR
40A
BTN 1
40ABTN 240AR DEF30AIG
MAIN
40A
H/L
RELAY
MICRO
MAIN
FAN(ABS)
60AST RELAY
ISODEF RELAY
ISOADD FAN 2
ISO
A/C RELAY
MICRO FOG RELAY
MICRO
MAIN FAN
ISO ADD FAN
ISO EEC MAIN
ISOFUEL PUMP
ISO
ALT 15A
FOG 20A(DRL) 15A
PWR 1
15A DRLZ 15A
HLEV 10A
(ABS)
25APWR 2
15A A/C 15A
40/50AADD
FAN
40/50A
D×pannage
214

Page 215 of 312

Les fusibles ° haute intensit× sont identifi×s comme suit :
Emplacement
du fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
Horn 15 A Avertisseur sonore
H/L LH 15 A* Phare (route/croisement gauche,
feux de route)
H/L RH 15 A* Phare (route/croisement droit, feux
de route)
EEC 5 A* Commande ×lectronique du moteur
(alimentation de m×moire
d'anomalies)
HEGO 15 A* Sonde ° oxygÖne chauffante 1, 2;
capteur de rendement du r×acteur
catalytique 1, 2; ×lectrovanne de
purge
FUEL 20 A* Pompe d'alimentation, commande
×lectronique du moteur (moteur de
la pompe d'alimentation)
DIODE Ð Ð
DIODE Ð Ð
H/L RELAY MICRO Ð Phare (route/croisement, relais
droit/gauche)
ÐÐÐ
INJ 30 A** Commande ×lectronique du moteur
(alimentation du v×hicule),
r×gulateur de d×pression RGE, d×bit
d'air massique, ×lectrovanne d'air
additionnel de ralenti, tablier
MAIN 120 A Alimentation principale
ALT 15 A* Alternateur/r×gulateur
(DRL) 15 A* Module des feux de jour
(alimentation), relais des feux de
jour
D×pannage
215

Page 216 of 312

Emplacement
du fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
(DRLZ) (HLEV)15 A* (DRLZ)
10 A (HLEV)Module des feux de jour, HLEV
PWR 1 15 A* Prise de courant auxiliaire
FOG 20 A* Phares antibrouillards droit et
gauche, t×moin des phares
antibrouillards
A/C 15 A* Embrayage du climatiseur
(ABS) 25 A* ˆlectrovanne du circuit des freins
antiblocage
PWR 2 15 A* Prise de courant auxiliaire
IG MAIN 40 A** D×marreur
HTR 40 A** Ventilateur, relais du ventilateur
BTN 1 40 A** BoÜte de jonction ± relais
d'accessoires, radio, allume-cigares,
tableau de bord, r×troviseur
×lectrique, module ×lectronique
g×n×rique, commande ×lectronique
des clignotants
(ABS) 60 A** Moteur des freins antiblocage
BTN 2 40 A** BoÜte de jonction ± radio, tableau de
bord, plafonniers, lampes de
lecture, lampes d'aire de
chargement, programmateur de
vitesse, siÖge ° r×glage ×lectrique,
avertisseur sonore
MAIN FAN 40 A**
(moteur 2.0L)
50 A (moteur
3.0L)Ventilateur principal
R DEF 30 A** D×givreur de lunette arriÖre
D×pannage
216

Page 217 of 312

Emplacement
du fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
ADD FAN 40 A**
(moteur
2.0L)
50 A (moteur
3.0L)Ventilateur secondaire
EEC MAIN ISO Ð Relais de commande ×lectronique
du moteur
FUEL PUMP ISO Ð Relais de la pompe d'alimentation
MAIN FAN ISO Ð Relais de commande de basse
vitesse du ventilateur (moteur 2.0L)
Relais de commande de vitesse
×lev×e du ventilateur 1
(moteur 3.0L)
ADD FAN ISO Ð Relais de commande de vitesse
×lev×e du ventilateur 1
(moteur 2.0L)
Relais de commande de basse
vitesse du ventilateur (moteur 3.0L)
DEF RELAY ISO Ð Relais du d×givreur de lunette
arriÖre
ST RELAY ISO Ð Relais du d×marreur
ADD FAN 2 ISO Ð Relais de commande de vitesse
×lev×e du ventilateur 2
(moteur 3.0L)
Relais de commande de vitesse
interm×diaire du ventilateur
(moteur 2.0L)
FOG RELAY
MICROÐ Relais des phares antibrouillards
A/C RELAY MICRO Ð Relais de l'embrayage du
climatiseur
D×pannage
217

Page 218 of 312

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA ROUE DE SECOURS
TEMPORAIRE
La roue de secours temporaire est identifi×e comme telle. Elle est plus
petite qu'une roue normale et n'est conÕue que pour Øtre utilis×e en
situation d'urgence.
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez continuellement la roue de
secours provisoire, ou si vous n'observez pas les consignes de
s×curit× donn×es ci-dessous, il pourrait en r×sulter une
d×faillance du pneu qui entraÜnerait une perte de maÜtrise du
v×hicule et des blessures.
Prenez les pr×cautions suivantes lorsque vous conduisezavec une roue
de secours temporaire :
²ne d×passez jamais une vitesse de 80 km/h (50 mi/h);
²ne d×passez pas la charge maximale indiqu×e sur l'×tiquette
d'homologation;
²ne tractez pas une remorque;
²ne montez pas de chaÜnes antid×rapantes;
²ne tentez pas de r×parer le pneu de la roue de secours temporaire, ni
de le d×monter de sa jante;
²ne l'utilisez sur aucun autre type de v×hicule.
Renseignements concernant la roue de secours temporaire
Votre v×hicule peut Øtre ×quip× d'une roue de secours classique ou d'une
roue temporaire. La roue de secours temporaire est identifi×e comme
telle. Elle est plus petite qu'une roue normale et n'est conÕue que pour
Øtre utilis×e en situation d'urgence. Remplacez cette roue par une roue
de taille normale dÖs que possible.
La conduite en mode 4 roues motrices avec une roue de secours
provisoire n'est pas recommand×e. Si vous devez passer en mode 4 roues
motrices, ne d×passez pas une vitesse de 16 km/h (10 mi/h) et une
distance de 80 km (50 mi).
D×pannage
218

Page 219 of 312

AVERTISSEMENT : Si vous utilisez continuellement la roue de
secours provisoire, ou si vous n'observez pas les consignes de
s×curit× donn×es ci-dessous, il pourrait en r×sulter une
d×faillance du pneu qui entraÜnerait une perte de maÜtrise du
v×hicule et des blessures.
Prenez les pr×cautions suivantes lorsque vous conduisezavec une roue
de secours temporaire :
²ne d×passez jamais une vitesse de 80 km/h (50 mi/h);
²ne d×passez pas la charge maximale indiqu×e sur l'×tiquette
d'homologation;
²ne tractez pas de remorque;
²ne montez pas de chaÜnes antid×rapantes;
²ne conduisez pas le v×hicule dans un lave-auto automatique car la
garde au sol du v×hicule est r×duite;
²ne tentez pas de r×parer le pneu de la roue de secours temporaire, ni
de le d×monter de sa jante;
²ne l'utilisez sur aucun autre type de v×hicule.
M×thode de remplacement d'une roue
AVERTISSEMENT : Lorsque l'une des roues avant est soulev×e,
la boÜte de vitesses seule ne suffit pas ° immobiliser le v×hicule
ou ° l'empØcher de glisser du cric, mØme si le levier de vitesse
est ° la position de stationnement (P) (boÜte-pont automatique)
ou de marche arriÖre (R) (boÜte-pont manuelle).
AVERTISSEMENT : Pour ×viter tout mouvement inopin× du
v×hicule lors d'un changement de roue, assurez-vous que le
frein de stationnement est serr× et calez l'avant et l'arriÖre de
la roue diagonalement oppos×e ° la roue ° remplacer.
AVERTISSEMENT : Si le v×hicule venait ° glisser du cric,
quelqu'un pourrait Øtre griÖvement bless×.
D×pannage
219

Page 220 of 312

1. Stationnez le v×hicule sur une
surface plane, allumez les feux
de d×tresse et engagez le levier
de vitesse en position de
stationnement (P) (boÜte de
vitesses automatique) ou en
marche arriÖre (R) (boÜte de
vitesses manuelle).
2. Serrez le frein de stationnement
et arrØtez le moteur.
3. Bloquez la roue diagonalement
oppos×e ° la roue qui doit Øtre
remplac×e.
4. Soulevez le couvre-bagages et
prenez, dans le passage de roue,
le sac d'outils avec le levier de
manúuvre du cric ainsi que le
d×monte-roue, la longue tige de
roue de secours et le pneu de
secours.
5. Desserrez les ×crous de roue
d'un demi-tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre, mais ne les enlevez pas
avant d'avoir soulev× la roue du
sol.
D×pannage
220

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 320 next >