MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2002, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2002Pages: 312, PDF Size: 2.43 MB
Page 181 of 312

4. Sans appuyer sur la p×dale
d'acc×l×rateur, tournez le
commutateur d'allumage ° la
position DˆMARRAGE (4) pour
mettre le moteur en marche et
relÑchez la cl× dÖs que le
moteur d×marre.
5. Laissez le moteur tourner au
ralenti pendant quelques
secondes.
6. RelÑchez la p×dale de frein, puis relÑchez lentement la p×dale de
d×brayage tout en appuyant graduellement sur la p×dale
d'acc×l×rateur.
Ne conduisez pas en gardant le pied sur la p×dale de d×brayage et
n'utilisez pas cette derniÖre pour faire patiner l'embrayage et
garder le v×hicule immobile dans une cäte. Une telle pratique
r×duira consid×rablement la dur×e de l'embrayage.
Seuils de passage des vitesses recommand×s
Montez les vitesses en vous basant sur les tableaux suivants pour obtenir
une meilleure consommation de carburant.
Mont×e des rapports lors d'une acc×l×ration
(recommand×e pour une meilleure consommation de carburant)
1 ° 2 22 km/h (14 mi/h)
2 ° 3 40 km/h (25 mi/h)
3 ° 4 55 km/h (34 mi/h)
4 ° 5 70 km/h (44 mi/h)
Mont×e des rapports en vitesse constante
(recommand×e pour une meilleure consommation de carburant)
1 ° 2 19 km/h (12 mi/h)
2 ° 3 31 km/h (19 mi/h)
3 ° 4 46 km/h (29 mi/h)
4 ° 5 61 km/h (38 mi/h)
Conduite
181
Page 182 of 312

Marche arriÖre
Immobilisez complÖtement le v×hicule avant de placer le levier de
vitesse en marche arriÖre (R). Si cette pr×caution n'est pas prise,
la boÜte-pont risque d'Øtre endommag×e.
Placez le levier de vitesse au point
mort (N) et attendez au moins
trois secondes avant de passer en
marche arriÖre (R).
REMARQUE :Vous ne pouvez passer en marche arriÖre (R) qu'en
d×plaÕant le levier de la gauche de la troisiÖme (3) et quatriÖme (4)
avant de l'engager en marche arriÖre (R). Il s'agit d'un dispositif de
blocage sp×cial, qui empØche le passage accidentel en marche arriÖre en
r×trogradant ° partir de la cinquiÖme (5).
Stationnement
1. Enfoncez la p×dale de frein et
placez le levier de vitesse au
point mort (N).
1
24R35
1
24R35
Conduite
182
Page 183 of 312

2. Serrez le frein de
stationnement.
3. Placez la boÜte de vitesses en
premiÖre (1).
4. Tournez le commutateur
d'allumage ° la position
ANTIVOL (1) pour arrØter le
moteur et retirez la cl× du
commutateur d'allumage.
AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas avec la boÜte de vitesses
au point mort, car votre v×hicule risquerait de se d×placer
inopin×ment et de blesser quelqu'un. Engagez la premiÖre (1)
et serrez ° fond le frein de stationnement.
1
24R35
Conduite
183
Page 184 of 312

FONCTION QUATRE ROUES MOTRICES (4X4)
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Renseignements g×n×raux sur la fonction quatre roues motrices
AVERTISSEMENT : Des renseignements importants au sujet de
l'utilisation en toute s×curit× de ce type de v×hicule se trouvent
° la rubrique Avant le d×marrage du pr×sent chapitre.
Votre v×hicule est ×quip× d'une fonction quatre roues motrices (4x4) qui
transmet le couple du moteur aux quatre roues pour mouvoir votre
v×hicule. Cette fonction contribue ° augmenter l'adh×rence, et vous
permet de conduire sur des terrains et dans des conditions routiÖres que
les v×hicules ° deux roues motrices doivent g×n×ralement ×viter.
La puissance motrice est continuellement transmise aux roues avant et
arriÖre par l'ensemble boÜte-pont et coupleur viscostatique qui vous
permet de choisir le mode ° quatre roues motrices convenant le mieux
aux conditions de conduites pr×valentes.
Pour les lubrifiants requis et la contenance de la prise de mouvement et
du pont arriÖre, reportez-vous au chapitre du chapitreEntretien et
caract×ristiques.
Modes de fonctionnement du mode quatre roues motrices
Le systÖme quatre roues motrices offre les deux modes de
fonctionnement suivants :
²le mode 4x4 AUTO permet de
passer automatiquement de la
traction avant ° la traction sur les
quatre roues lorsqu'une
adh×rence suppl×mentaire est
requise. Ce mode convient aux
conditions de conduite normales
sur routes sÖches, mouill×es, enneig×es ou recouvertes de gravier;
LOCK
Conduite
184
Page 185 of 312

²le mode 4x4 ON permet la
conduite avec traction
permanente sur les quatre roues.
Ce mode ne doit Øtre utilis× que
pour la conduite dans des
conditions extrØmes ou hors
route, comme la conduite sur une
route fortement enneig×e ou verglac×e (lorsque la chauss×e est
complÖtement recouverte) et dans du sable peu profond ou dans la
boue;
²le v×hicule ne doit pas Øtre conduit en mode 4x4 ON sur des
chauss×es sÖches ou ° peine mouill×es. Cela produirait un bruit
excessif, userait les pneus et pourrait endommager les
composants de l'arbre de transmission. Le mode 4x4 ON est
r×serv× pour la conduite sur des revØtements continuellement
glissants ou offrant trÖs peu d'adh×rence;
²si votre v×hicule est dot× du systÖme quatre roues motrices,
vous ne devez jamais utiliser une roue de secours de
dimensions diff×rentes de celles des autres roues du v×hicule.
L'emploi d'une telle roue de secours pourrait entraÜner des
d×gÑts aux organes de transmission et nuire ° la maÜtrise du
v×hicule.
AVERTISSEMENT : Les v×hicules utilitaires et ° quatre roues
motrices ne sont pas conÕus pour prendre des virages ° haute
vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, de
mØme que les voitures sport ° carrosserie basse ne sont pas
pr×vues pour Øtre utilis×es en tout-terrain. Dans toute la
mesure du possible, ×vitez les virages brusques et les
manúuvres abruptes avec de tels v×hicules.
T×moins des quatre roues motrices
Le t×moin des quatre roues motrices ne s'allume que dans les conditions
suivantes. Si le t×moin s'allume pendant le fonctionnement en mode 4x4
AUTO, communiquez dÖs que possible avec votre concessionnaire Mazda.
Le t×moin s'allume lorsque le mode 4x4 ON est engag×.
LOCK
Conduite
185
Page 186 of 312

Passage entre les modes 4x4 Auto et 4x4 ON
Appuyez sur la commande des
quatre roues motrices pour
transmettre le couple aux deux
ponts. Lorsque vous appuyez sur
cette commande, le t×moin s'allume
au tableau de bord.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande, le mode 4x4 AUTO
est engag× et le t×moin s'×teint.
Ces passages peuvent Øtre effectu×s lorsque le v×hicule est arrØt× ou
pendant la conduite, quelle que soit la vitesse.
Conduite hors-route avec des camionnettes et des v×hicules
tout-terrain
Les v×hicules ° 4 roues motrices sont sp×cialement conÕus pour la
conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain
accident×; ils ont des caract×ristiques diff×rentes des v×hicules
classiques, tant en conduite sur route qu'en conduite hors-route.
Ce en quoi votre v×hicule diffÖre des autres v×hicules
Les camionnettes et les v×hicules tout-terrain peuvent diff×rer de
certains autres v×hicules. Votre v×hicule peut Øtre plus ×lev× pour
permettre la conduite sur des terrains accident×s, sans provoquer
d'immobilisation du v×hicule ou des dommages aux composants du
soubassement.
Les diff×rences qui rendent votre v×hicule plus polyvalent qu'un v×hicule
classique entraÜnent aussi quelques diff×rences dans son maniement.
Gardez toujours la maÜtrise du volant, en particulier sur terrain
irr×gulier. Comme les variations de terrain peuvent provoquer de
vives r×actions de la direction, tenez toujours le volant par son
pourtour Ne tenez pas le volant par ses rayons.
Conduisez prudemment de faÕon ° ×viter les dommages qui
peuvent Øtre caus×s par des obstacles dissimul×s, comme des
pierres ou des souches.
ˆtudiez le terrain et les cartes de la r×gion avant de vous y aventurer.
D×cidez du trajet ° suivre avant le d×part. Pour garder la maÜtrise de la
direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues restent
au sol et qu'elles tournent sans patiner ni d×raper.
LOCK
Conduite
186
Page 187 of 312

Principes de base
²Conduisez lentement en cas de forts vents lat×raux, car ceux-ci
peuvent nuire ° la stabilit× du v×hicule.
²Faites preuve d'une extrØme prudence lors de la conduite sur des
chauss×es rendues glissantes par du sable, de l'eau, du gravier, de la
neige ou de la glace.
Si le v×hicule quitte la chauss×e
²Si le v×hicule quitte la chauss×e, ralentissez mais ×vitez tout freinage
brusque. Ramenez doucement le v×hicule sur la chauss×e, mais
seulement aprÖs avoir ralenti, et sans donner de coups de volant.
²Il peut Øtre pr×f×rable de ralentir graduellement sur l'accotement
avant de ramener le v×hicule sur la chauss×e. Vous risquez de perdre
la maÜtrise du v×hicule si vous ne ralentissez pas ou si vous
manúuvrez le volant brusquement.
²Il est souvent moins dangereux de frapper de petits obstacles, tels que
les balises r×fl×chissantes, et d'encourir des d×gÑts l×gers au v×hicule,
plutät que d'essayer de revenir brusquement sur la chauss×e et de
risquer de perdre la maÜtrise du v×hicule et de capoter. N'oubliez pas
que votre s×curit× et celle d'autrui doivent constituer votre premiÖre
pr×occupation.
Si votre v×hicule est embourb×
Si votre v×hicule est immobilis× dans la boue ou dans la neige, il est
possible de le d×gager en alternant de faÕon r×guliÖre les passages en
marche avant et en marche arriÖre. Appuyez l×gÖrement sur la p×dale
d'acc×l×rateur dans chaque rapport.
Ne continuez pas cette manúuvre pendant plus de quelques
minutes, car la boÜte de vitesses et les pneus risqueraient d'Øtre
endommag×s et le moteur pourrait surchauffer.
N'utilisez pas cette m×thode de va-et-vient si le moteur n'a pas
atteint sa temp×rature normale de fonctionnement, car la
boÜte-pont pourrait Øtre endommag×e.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues ° plus de
56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient ×clater et blesser un
passager ou une personne se trouvant ° proximit×.
Conduite
187
Page 188 of 312

Manúuvres d'urgence
²En situation d'urgence, quand une manúuvre brusque du volant
s'impose, ×vitez les r×actions excessives, c'est-°-dire ne r×agissez que
juste assez pour ×viter le problÖme. Un braquage excessif du volant ne
peut que r×duire la maÜtrise du v×hicule. De plus, pour acc×l×rer ou
ralentir, n'appuyez pas brusquement sur la p×dale d'acc×l×rateur ou de
frein. ˆvitez les manúuvres brusques du volant, de l'acc×l×rateur ou
des freins. Utilisez toute la surface de la route ° votre disposition pour
redresser la trajectoire du v×hicule.
²En cas d'arrØt d'urgence, ne faites pas patiner les roues et ×vitez de
donner des coups de volant.
²Si le revØtement change, passant par exemple du b×ton au gravier, le
comportement du v×hicule sera diff×rent (direction, acc×l×ration ou
freinage). Encore une fois, ×vitez les manúuvres brusques.
Conduite sur le sable
Quand vous conduisez sur du sable, essayez de garder les quatre roues
sur les zones les plus fermes de la piste. ˆvitez de r×duire la pression
des pneus. R×trogradez plutät et avancez ° vitesse r×guliÖre sur le
terrain. Acc×l×rez lentement et ne faites pas patiner les roues.
S'il est indispensable de r×duire la pression des pneus lors de la conduite
sur du sable, n'oubliez pas de les regonfler ° la pression prescrite dÖs
que possible.
ˆvitez les vitesses excessives, car l'inertie du v×hicule peut vous
surprendre et provoquer un enlisement qui pourrait n×cessiter
l'assistance d'un autre v×hicule. N'oubliez pas qu'en proc×dant
prudemment, il est souvent possible de sortir d'un endroit difficile en
marche arriÖre.
Conduite
188
Page 189 of 312

Conduite dans l'eau et dans la boue
REMARQUE :
²Si vous devez traverser une
nappe d'eau profonde, conduisez
lentement, car l'adh×rence et le
freinage peuvent Øtre limit×s.
²Avant de traverser une nappe
d'eau, d×terminez-en la
profondeur. Si possible, ×vitez de
traverser les nappes qui
submergeraient les moyeux et
conduisez lentement. Si de l'eau p×nÖtre dans le circuit d'allumage, le
moteur peut caler.
²AprÖs avoir travers× la nappe d'eau, essayez toujours vos freins, car
des freins humides ne peuvent pas arrØter le v×hicule aussi
efficacement que des freins secs. Pour acc×l×rer le s×chage des freins,
effectuez quelques l×gers freinages successifs pendant la conduite °
faible vitesse .
Lors de la conduite en terrain boueux, portez une attention particuliÖre
aux changements de vitesse et de direction. MØme les v×hicules °
4 roues motrices peuvent perdre leur adh×rence dans la boue. Comme
pour la conduite sur le sable, acc×l×rez lentement et ×vitez de faire
patiner les roues. En cas de d×rapage, tournez le volant dans le sens du
d×rapage pour reprendre la maÜtrise de la direction.
AprÖs avoir conduit dans la boue, nettoyez les arbres de
transmission, les demi-arbres et les pneus. Les accumulations de
boue sur les arbres rotatifs et les pneus peuvent provoquer un
d×s×quilibre susceptible de les endommager.
REMARQUE :
Si la prise de mouvement ou le pont arriÖre ont ×t× submerg×s dans
l'eau, v×rifiez les niveaux d'huiles et vidangez-les au besoin.
L'infiltration d'eau dans la boÜte de vitesses peut endommager
celle-ci.
Si le pont arriÖre a ×t× submerg×, v×rifiez le niveau de lubrifiant de ce
dernier et vidangez son huile au besoin. Le pont arriÖre est rempli d'une
huile synth×tique qui ne requiert normalement aucune vidange pendant
toute la dur×e utile du v×hicule. Le niveau du carter du pont arriÖre
n'exige pas de v×rification, ° moins qu'une fuite ne soit soupÕonn×e.
Conduite
189
Page 190 of 312

Le Programme « Tread Lightly » a
×t× mis sur pied aux ˆtats-Unis
pour sensibiliser le grand public aux
responsabilit×s et aux rÖglements
environnementaux concernant les
parcs et r×serves fauniques prot×g×s. Mazda s'associe au « U.S. Forest
Service» et au « Bureau of Land Management » pour encourager la
pr×servation de nos parcs nationaux et autres parcs publics et priv×s.
Conduite sur terrain vallonn× ou en pente
Bien que des obstacles naturels ou une pente trÖs abrupte puissent
rendre la conduite en diagonale n×cessaire, essayez toujours de conduire
le plus perpendiculairement possible par rapport ° la pente, que ce soit
en mont×e ou en descente.ˆvitez de conduire en travers ou de
tourner sur des terrains trÖs inclin×s. Il existe en effet un risque de
perte d'adh×rence et de d×rapage lat×ral qui pourrait entraÜner le
capotage du v×hicule. Avent de vous engager en terrain inclin×,
d×terminez toujours au pr×alable le trajet ° suivre. Ne franchissez pas le
sommet d'une crØte sans voir de l'autre cät×, ni sans l'aide d'un
observateur si vous roulez en marche arriÖre.
R×trogradez avant d'attaquer une
pente trÖs inclin×e plutät que de
d×marrer dans un rapport ×lev× de
la boÜte de vitesses et de devoir
r×trograder ensuite. En d×marrant
dans un faible rapport, les
contraintes impos×es au moteur et
les risques de calage seront r×duits.
En cas de calage, n'essayez pas de
tourner pour redescendre en
marche avant, car le v×hicule
pourrait se renverser. Il est pr×f×rable de redescendre en marche arriÖre
jusqu'° ce qu'il soit possible de s'arrØter en toute s×curit×.
N'acc×l×rez que suffisamment pour monter la pente. Une puissance
excessive peut provoquer le patinage des roues et une perte d'adh×rence
et entraÜner une perte de la maÜtrise du v×hicule.
Conduite
190