ESP Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Page 148 of 248
REMORQUAGE DERRI‡RE UN VˆHICULE DE LOISIRS
Pour remorquer votre v×hicule avec les quatre roues au sol (comme
derriÖre un v×hicule de loisirs), consultez les directives correspondant au
groupe motopropulseur de votre v×hicule.
Ces directives ont pour but d'×viter que la boÜte de vitesses de votre
v×hicule ne soit endommag×e par le manque de lubrification.
VˆHICULES € TRACTION AVANT
Un exemple de remorquage de loisirs est le remorquage de votre
v×hicule derriÖre une autocaravane. Les directives de remorquage de
loisirs suivantes ont pour but d'×viter que la boÜte de vitesses de votre
v×hicule ne subisse des dommages. Il est d×conseill× de remorquer un
v×hicule ° traction avant dont les roues avant touchent le sol. Il est
pr×f×rable de remorquer votre v×hicule avec les deux roues avant
reposant sur un chariot porte-roues ou sur une remorque pr×vue ° cet
effet.
Dans le cas oç votre v×hicule en panne devrait Øtre remorqu× par un
autre v×hicule (lorsqu'un chariot porte-roues, une d×panneuse ou un
v×hicule ° plateau ne sont pas disponibles), il peut Øtre remorqu× sur les
quatre roues dans les conditions suivantes :
²mettez la boÜte de vitesses au point mort (N);
²le v×hicule remorqueur ne doit pas exc×der une vitesse sup×rieure °
56 km/h (35 mi/h);
²ne faites pas remorquer votre v×hicule sur une distance sup×rieure °
80 km (50 mi).
Conduite
148
Page 151 of 248
²La commande des feux de
d×tresse est situ×e sur le dessus
de la colonne de direction.
²Appuyez sur la commande pour
allumer les feux de d×tresse.
²Appuyez de nouveau sur la
commande pour les ×teindre.
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE
D'ALIMENTATION
FUEL
RESET
L'interrupteur automatique de pompe d'alimentation est un dispositif
conÕu pour arrØter la pompe d'alimentation ×lectrique lorsque le v×hicule
subit une secousse brutale.
Si, aprÖs une collision, le moteur est lanc× mais ne d×marre pas, il se
peut que l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation ait ×t×
d×clench×.
L'interrupteur automatique de
pompe d'alimentation se trouve dans
l'espace r×serv× aux jambes du
conducteur, derriÖre le cät×
d'auvent. Le bouton de
r×enclenchement est accessible par
une ouverture pratiqu×e dans la
garniture du cät× d'auvent.
Pour r×enclencher l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation,
proc×dez comme suit :
1. Coupez le contact.
D×pannage
151
Page 152 of 248
2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit
d'alimentation.
3. Si vous ne d×celez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de
l'interrupteur de pompe d'alimentation pour le r×enclencher.
4. Mettez le commutateur d'allumage ° la position de contact. Attendez
quelques secondes, puis ramenez la cl× ° la position d'arrØt.
5. V×rifiez une seconde fois la pr×sence de fuite de carburant dans le
circuit d'alimentation.
FUSIBLES ET RELAIS
Fusibles
Si certains accessoires ×lectriques
de votre v×hicule ne fonctionnent
pas, un fusible est peut-Øtre grill×.
Vous pouvez l'identifier en regardant
° l'int×rieur du fusible pour
remarquer la pr×sence d'un fil
m×tallique rompu. Avant de remplacer un accessoire ×lectrique
quelconque, v×rifiez d'abord les fusibles des circuits correspondants.
Remarque :Remplacez toujours un fusible us× par un fusible qui
possÖde l'amp×rage sp×cifi×. L'utilisation d'un fusible poss×dant un
amp×rage sup×rieur peut causer de graves dommages au cÑblage et
provoquer un incendie.
15
D×pannage
152
Page 173 of 248
PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGˆ FORD
Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture
ou camionnette en souscrivant au Programme d'entretien prolong× Ford.
Le Programme d'entretien prolong× Ford est un programme optionnel,
endoss× et g×r× par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor
Company ou Ford Motor Service Company (aux ˆtats-Unis). Il
comprend :
²des privilÖges durant la p×riode de garantie, selon le programme
auquel vous souscrivez (tels que le remboursement des frais de
location d'un v×hicule, la couverture de certains ×l×ments d'entretien
et piÖces d'usure);
²la couverture des frais de r×paration du v×hicule lorsque la garantie
pare-chocs ° pare-chocs arrive ° ×ch×ance.
Vous pouvez souscrire au Programme d'entretien prolong× Ford auprÖs
de tout concessionnaire Ford, Lincoln et Ford du Canada participant.
Plusieurs programmes couvrant diff×rentes combinaisons de dur×e,
franchise et kilom×trage sont disponibles pour r×pondre ° vos besoins. Le
programme d'entretien prolong× Ford offre ×galement des privilÖges de
remboursement en cas de remorquage ou de location de v×hicule.
Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolong× Ford, vous
pouvez conduire en toute qui×tude partout au Canada et aux ˆtats-Unis,
grÑce ° la protection qui vous est assur×e par plus de
5 000 concessionnaires Ford, Lincoln ou Ford du Canada participant au
programme.
Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolong× Ford au
moment de l'achat de votre v×hicule, il est possible que vous puissiez
toujours vous pr×valoir de cette option. Consultez votre concessionnaire
pour obtenir de plus amples renseignements ° ce sujet. Ces
renseignements ×tant sujets ° changement, consultez votre
concessionnaire ou visitez le site Web du Programme ° l'adresse
www.ford-esp.com pour connaÜtre tous les d×tails sur les options de la
couverture du Programme d'entretien prolong× Ford.
LE « DISPUTE SETTLEMENT BOARD » (ˆ.-U. SEULEMENT)
Le « Dispute Settlement Board » est :
²un conseil d'arbitrage ind×pendant de tierce partie conÕu pour r×gler
les litiges li×s aux garanties;
Assistance ° la clientÖle
173
Page 178 of 248
ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ˆTATS-UNIS
Avant d'exporter votre v×hicule dans un pays ×tranger, communiquez
avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade
peut vous informer des rÖglements locaux concernant l'immatriculation
de votre v×hicule et vous indiquer oç vous procurer de l'essence sans
plomb.
Si vous ne trouvez pas d'essence sans plomb ou si vous ne trouvez que
de l'essence dont l'indice antid×tonant est inf×rieur ° celui recommand×
pour votre v×hicule, communiquez avec un centre d'assistance r×gional
ou avec le Centre de relations avec la clientÖle Ford.
L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropri×e peut nuire au
rendement des dispositifs antipollution de votre v×hicule et provoquer
des cliquetis ou des d×gÑts s×rieux au moteur. Ford du Canada et Ford
d×clinent toute responsabilit× en cas de d×gÑts provoqu×s par l'utilisation
d'un carburant inappropri×.
Pour les ˆtats-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait ×galement
entraÜner des difficult×s lors du retour de votre v×hicule aux ˆtats-Unis.
Si vous avez besoin d'assistance pour votre v×hicule quand vous voyagez
ou r×sidez en Am×rique centrale, en Am×rique du Sud, aux Antilles ou
au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus
proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, ×crivez ou
t×l×phonez ° :
FORD MOTOR COMPANY
WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
ˆTATS-UNIS
T×l×phone : (313) 594-4857
T×l×copieur : (313) 390-0804
Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionn×s ci-dessus,
communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le
concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous r×f×rer au bureau
affili× Ford le plus proche.
Si vous achetez votre v×hicule en Am×rique du Nord et que vous
d×m×nagez par la suite ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis ou du Canada,
signalez le num×ro d'identification de votre v×hicule (NIV) et votre
nouvelle adresse au Service du marketing direct international de Ford.
Assistance ° la clientÖle
178
Page 197 of 248
Ajout d'huile moteur
1. V×rifiez le niveau d'huile moteur. Pour connaÜtre les directives,
consultez la rubriqueV×rification du niveau d'huile moteurdu
pr×sent chapitre.
2. Si le niveau n'est pas dans la plage normale, n'ajoutez que de l'huile
moteur homologu×e et de viscosit× recommand×e. Retirez le bouchon de
remplissage d'huile moteur et versez l'huile par l'orifice de remplissage °
l'aide d'un entonnoir.
3. V×rifiez ° nouveau le niveau de l'huile. Assurez-vous qu'il ne d×passe
pas le repÖre MAX de la jauge.
4. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose ° fond dans son tube.
5. Installez le bouchon de remplissage d'huile correctement en le
tournant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'° ce
qu'un clic se fasse entendre ou qu'il soit serr× fermement.
Pour ×viter les pertes d'huile, NE conduisez PAS avec la jauge ou
le bouchon de remplissage d'huile moteur retir×s.
Huile moteur et filtres recommand×s
Recherchez cette ×tiquette
d'homologation.
L'huile moteur SAE 5W-20 est recommand×e.
Utilisez uniquement une huile moteur homologu×e pour les moteurs °
essence par l'American Petroleum Institute (API). Utilisez l'huile
Motorcraft ou une huile ×quivalente conforme ° la norme
Ford WSS-M2C153-H.L'huile SAE 5W-20 correspond aux exigences
de qualit× d'huile de votre moteur pour lui assurer une meilleure
consommation de carburant et un rendement optimal.
N'utilisez pas d'additifs suppl×mentaires ni de produits de traitement de
l'huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains
Entretien et caract×ristiques
197
Page 201 of 248
²La mise au rebut des batteries
d'automobile doit toujours Øtre
effectu×e de maniÖre responsable.
Respectez les rÖglements en
vigueur dans votre r×gion.
Adressez-vous ° votre centre de
recyclage local pour obtenir de
plus amples renseignements
concernant le recyclage des
batteries d'automobile.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
V×rification du liquide de refroidissement du moteur
La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur
doivent Øtre v×rifi×s aux intervalles pr×vus dans le Calendrier d'entretien
p×riodique. Une concentration ° parts ×gales de liquide de
refroidissement et d'eau doit Øtre maintenue, ce qui correspond ° une
protection antigel allant jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF). La concentration du
liquide de refroidissement peut Øtre v×rifi×e ° l'aide d'un densimÖtre ou
d'un pÖse-antigel (comme le pÖse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060). Le
niveau du liquide de refroidissement doit Øtre maintenu au repÖre « cold
full » dans la plage de niveau indiqu×e sur le vase d'expansion. Si le
niveau est inf×rieur au repÖre, ajoutez du liquide de refroidissement
selon les directives fournies ° la rubriqueAjout de liquide de
refroidissement.
Votre v×hicule a ×t× rempli en usine d'une solution ° parts ×gales de
liquide de refroidissement et d'eau. Si la concentration du liquide de
refroidissement chute en dessous de 40 % ou d×passe 60 %, les organes
du moteur peuvent Øtre endommag×s ou ne plus fonctionner.Un
m×lange ° parts ×gales de liquide de refroidissement et d'eau
assure :
²une protection antigel jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF)
²une protection contre l'×bullition jusqu'° 129 ÉC (265 ÉF)
²une protection contre la rouille et les autres formes de
corrosion
²un fonctionnement ad×quat des jauges calibr×es
LEAD
RETURN
RECYCLE
Entretien et caract×ristiques
201
Page 208 of 248
Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant
automobile :
²×teignez toute flamme ou article
de fumeur allum× avant de faire
le plein;
²coupez toujours le moteur avant
de faire le plein;
²l'ingestion de carburant
automobile peut pr×senter des
risques graves, voire mortels. Les
carburants comme l'essence sont
extrØmement toxiques et
peuvent, en cas d'ingestion, entraÜner la mort ou causer des l×sions
permanentes. En cas d'ingestion, consultez imm×diatement un
m×decin, mØme si les effets ne sont pas imm×diatement apparents.
Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures
avant de se manifester;
²×vitez d'inhaler des vapeurs de carburant. Leur inhalation peut
provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition
prolong×e ° des vapeurs de carburant peut provoquer des maladies
graves et des l×sions permanentes;
²×vitez la projection de carburant dans les yeux. En cas d'×claboussures
dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez,
rincez-vous les yeux ° grande eau pendant quinze minutes et
consultez un m×decin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous
courez des risques de l×sions permanentes;
²les carburants peuvent ×galement Øtre nocifs lorsqu'ils sont absorb×s
par la peau. En cas d'×claboussures sur la peau ou sur les vØtements,
enlevez les vØtements souill×s et lavez imm×diatement ° l'eau et au
savon la partie du corps atteinte. Le contact r×p×t× ou prolong× de
carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer une
irritation;
²les personnes qui sont trait×es pour l'alcoolisme et qui prennent des
m×dicaments comme « Antabuse » ou d'autres formes de disulfiram
doivent Øtre particuliÖrement prudentes. L'inhalation de vapeurs
d'essence ou le contact de l'essence avec la peau peut provoquer des
effets secondaires. Chez les personnes sensibles, des risques de
blessures ou de malaises graves sont possibles. En cas d'×claboussures
Entretien et caract×ristiques
208
Page 216 of 248
²Relevez les glaces lors de la conduite ° grande vitesse.
Autocollant de l'EPA du pare-brise
Un autocollant de l'EPA (Agence am×ricaine de protection de
l'environnement) doit Øtre appos× sur le pare-brise de chaque nouveau
v×hicule. Contactez votre concessionnaire si cet autocollant n'a pas ×t×
appos× sur votre v×hicule. Cet autocollant a pour but de vous permettre
de comparer votre consommation de carburant avec celle d'autres
v×hicules.
Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la
case inf×rieure gauche de l'autocollant appos× sur le pare-brise. Ces
chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/g US) ° laquelle
vous pouvez vous attendre dans des conditions de conduite optimales. La
consommation de votre v×hicule peut varier selon vos habitudes de
conduite.
DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION
Votre v×hicule est ×quip× de divers dispositifs antipollution et d'un
r×acteur catalytique qui permettent d'assurer la conformit× de votre
v×hicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon
fonctionnement du r×acteur catalytique et des dispositifs antipollution,
respectez les conseils suivants :
²n'utilisez que le type de carburant pr×conis×;
²×vitez de tomber en panne sÖche;
²ne coupez pas le contact quand le v×hicule roule, particuliÖrement si
vous roulez ° haute vitesse;
²faites effectuer les interventions d'entretien aux intervalles prescrits
dans le Calendrier d'entretien p×riodique.
Les interventions prescrites par le Calendrier d'entretien p×riodique sont
essentielles pour assurer la long×vit× et le bon rendement de votre
v×hicule et de ses dispositifs antipollution.
Si des piÖces autres que des piÖces Ford, Motorcraft ou des piÖces
homologu×es par Ford sont utilis×es pour le remplacement ou la
r×paration d'×l×ments impliquant les dispositifs antipollution, ces piÖces
doivent Øtre ×quivalentes aux piÖces d'origine Ford en ce qui a trait au
rendement et ° la durabilit×.
Entretien et caract×ristiques
216
Page 221 of 248
1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu'° ce que l'huile atteigne
sa temp×rature normale de fonctionnement.
2. ArrØtez le v×hicule sur une surface plane et serrez le frein de
stationnement.
3. Avec le frein de stationnement serr× et votre pied sur la p×dale de
frein, faites d×marrer le moteur et d×placez le levier de vitesse dans tous
les rapports. Laissez le temps ° la boÜte de vitesses de s'engager dans
chacun d'eux.
4. Placez ensuite le levier de vitesse en position de stationnement (P) et
laissez le moteur en marche.
5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non
pelucheux. Au besoin, pour situer l'emplacement de la jauge, consultez la
rubriqueIdentification des ×l×ments du compartiment moteurdu
pr×sent chapitre.
6. Remettez la jauge ° fond dans son tube.
7. Retirez-la de nouveau pour noter le niveau. Le niveau devrait se situer
° l'int×rieur de la plage correspondant ° la temp×rature normale de
fonctionnement.
Niveau d'huile trop bas
Ne conduisez pas votre voiture si le
niveau d'huile se situe au bas de la
jauge, par une temp×rature
ambiante sup×rieure ° 10 ÉC
(50 ÉF).
Niveau appropri×
Il est pr×f×rable de v×rifier le niveau d'huile de la boÜte de vitesses ° des
temp×ratures normales de fonctionnement situ×es entre 66 ÉC et 77 ÉC
(150 ÉF et 170 ÉF), sur une surface plane. La temp×rature normale de
fonctionnement peut Øtre atteinte aprÖs un trajet d'environ 30 km
(20 mi).
Entretien et caract×ristiques
221