MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Page 61 of 247
Guidage de la sangle de retenueSangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue su‐
périeure ne passe pas au dessus des appuie-
tête ou sur des arêtes tranchantes et sans être
vrillée vers le point de fixation supérieur. Dans
le cas contraire, la ceinture ne peut pas sécuri‐
ser le système de retenue pour enfant de ma‐
nière conforme en cas de collision. ◀1Sens de marche2Appuie-tête3Crochet de la sangle de retenue supérieure4Point/anneau de fixation5Dossier du siège6Sangle de retenue supérieure
Montage de la sangle de retenue
supérieure sur le point de fixation
1.Remonter l'appuie-tête si nécessaire.2.Passer la sangle supérieure entre les fixa‐
tions de l'appuie-tête.3.Accrocher le crochet de la sangle de rete‐
nue dans l'anneau de fixation sur la ban‐
quette arrière.4.Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
tendre.
Pas de passager sur le siège arrière quand
un système de retenue pour enfant avec
une sangle de retenue supérieure est installé
sur le siège passager.
Si un système de retenue pour enfant avec san‐
gle de retenue supérieure est installé sur le
siège passager, personne ne doit s'asseoir sur
le siège arrière, pour éviter tout risque de bles‐
sure due à la sangle de retenue supérieure. ◀
Sangle de retenue supérieure quand le
dossier du siège arrière est rabattu
Quand le dossier du siège arrière est rabattu,
ne pas passer la ceinture via les supports de
l'appuie-tête du dossier du siège arrière, sinon
la ceinture ne pourrait pas garantir le fonction‐
nement conforme du système de retenue pour
enfant lors d'un accident ◀
Modèle 5 portes : Con‐
damnation des portes et
des vitres
Portes arrière
Relever le levier de sûreté sur les portes arrière.
La porte correspondante ne peut être ouverte
que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les
places arrière
Quand on transporte des enfants à
l'arrière, appuyer sur la touche sur la
porte du conducteur.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐
vent plus être commandées à l'arrière, voir
Commutateur de sécurité, voir page 46.
Seite 61Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES61
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 62 of 247
ConduiteÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Bouton Start/Stop Principe Une pression sur le bouton Start/
Stop permet de mettre et de
couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.
Boîte de vitesses automatique :
le moteur démarre avec la manette de sélec‐
tion sur P ou N lorsque l'on actionne la pédale
de frein en même temps que le bouton Start/
Stop.
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démar‐
rer lorsqu'on enfonce la pédale d'embrayage
en même temps que le bouton Start/Stop.
Mise du contact
Boîte de vitesses automatique: appuyer sur le
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le bou‐
ton Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'em‐
brayage.
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Remarque
Le contact étant mis et le moteur coupé, l'ou‐
verture de la porte fait passer automatique‐
ment sur la position Radio si les feux sont
éteints ou les feux de croisement de jour acti‐
vés.
Coupure du contact Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique : passer le sélec‐
teur en position P, appuyer de nouveau sur le
bouton Start/Stop, ne pas appuyer sur la pédale
de frein.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Le contact est coupé automatiquement avec la
voiture à l'arrêt et le moteur arrêté :▷Lors du verrouillage, même quand les feux
de croisement sont allumés.▷Peu avant que la batterie soit déchargée,
pour permettre encore un démarrage du
moteur. Cette fonction est disponible uni‐
quement quand les feux de croisement
sont éteints.▷Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sécu‐
rité du conducteur est débouclée et que les
feux de croisement sont éteints.▷Lors du débouclage de la ceinture de sécu‐
rité du conducteur, si la porte du conduc‐Seite 62COMMANDESConduite62
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 63 of 247
teur est ouverte et que les feux de croise‐
ment sont éteints.▷Après environ 15 minutes sans utilisation,
les feux de croisement s'éteignent et les
feux de position s'allument.
Position radio
Activer la position radio :
▷Lorsque le moteur tourne : enfoncer le bou‐
ton Start/Stop.
Certains consommateurs électriques restent
opérationnels.
La position radio se coupe automatiquement :
▷Au bout de 8 minutes environ.▷Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐
tralisé.▷Peu avant que la batterie soit déchargée,
pour permettre encore un démarrage du
moteur.
La position radio reste active quand le contact
s'allume automatiquement, par exemple pour
les raisons suivantes :
▷Ouverture ou fermeture de la porte du con‐
ducteur.▷Ceinture du conducteur détachée.▷Lorsque les feux de croisement passent au‐
tomatiquement en feux de position.
Démarrage du moteur
Généralités Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. ◀
Voiture sans surveillance
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐
lance avec le moteur en marche, car une voi‐
ture dans cette situation représente un danger.
Avant de quitter le véhicule lorsque le moteur
tourne, serrer le frein de stationnement et met‐
tre le levier sélecteur en position P ou au point
mort. Dans le cas contraire, le véhicule peut se
mettre à rouler. ◀
Multiples démarrages successifs
Éviter des tentatives de démarrage répé‐
tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
pas, ou de multiples démarrages à intervalles
rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
dommagement du catalyseur. ◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais
démarrer immédiatement et rouler à régime
modéré.
Boîte de vitesses automatique
Démarrage du moteur1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Mettre le levier sélecteur en position P ou
N.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Boîte de vitesses manuelle
Démarrage du moteur
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage et met‐
tre au point mort.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
Seite 63ConduiteCOMMANDES63
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 64 of 247
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Généralités Emporter la télécommande
En quittant la voiture, emporter la télé‐
commande, car des enfants pourraient, par
exemple, démarrer le moteur. ◀
Serrer le frein de stationnement et caler
également le véhicule si nécessaire
Avant de quitter la voiture garée, serrer le frein
de stationnement, sinon la voiture risquerait de
rouler. En côtes ou sur des pentes abruptes, ca‐
ler également le véhicule, par exemple braquer
le volant en direction du trottoir. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage, observer les informations relati‐
ves au Nettoyage dans les stations de lavage
automatique, voir page 222.
Boîte de vitesses automatique
Arrêt du moteur1.La voiture étant arrêtée, mettre le levier sé‐
lecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur s'arrête.
La position radio s'active.3.Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Arrêt du moteur
1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.
Le moteur s'arrête.La position radio s'active.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer le frein de stationnement.
Fonction Start/Stop au‐
tomatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
tème coupe le moteur à combustion pendant
un arrêt, par exemple dans un embouteillage
ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il
faut repartir, le moteur redémarre automati‐
quement.
Mode automatique Après chaque démarrage du moteur avec le
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐
matique se trouve dans la dernière position,
voir page 66, sélectionnée. Avec la fonction
Start/Stop automatique, elle est disponible à
partir d'environ 3 mph, environ 5 km/h.
Arrêt du moteur Le moteur se coupe automatiquement pendant
un arrêt dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses manuelle :
▷La boîte de vitesses est au point mort et la
pédale d'embrayage n'est pas actionnée.▷La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
Boîte de vitesses automatique :
▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Le conducteur laisse le pied sur la pédale
de frein pendant l'arrêt du véhicule.Seite 64COMMANDESConduite64
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 65 of 247
▷La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
Pour pouvoir desserrer la pédale de frein à l'ar‐
rêt du véhicule, mettre le levier sélecteur en
position P. Le moteur reste arrêté.
Pour continuer à rouler, appuyer sur la pédale
de frein. Avec le passage d'une vitesse, le mo‐
teur démarre automatiquement.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
matiseur est diminué.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Le témoin signale que la fonc‐
tion Start/Stop automatique est
prête à un démarrage automati‐
que du moteur.
Le témoin signale que les condi‐
tions d'un arrêt automatique du
moteur ne sont pas remplies.
Remarque
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dans les situations suivantes :
▷Température extérieure élevée et climati‐
seur automatique en marche.▷Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
comme désiré.▷Le moteur n'est pas encore chaud.▷Fort braquage ou manipulation du volant.▷Après une marche arrière.▷Vitres embuées avec le climatiseur automa‐
tique allumé.▷Batterie du véhicule fortement déchargée.▷Le capot moteur est déverrouillé.▷L'assistant de stationnement est activé.▷Circulation en Stop & Go.▷Manette de sélection en position R, N ou
M/S.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :
▷Boîte de vitesses manuelle :
La pédale d'embrayage est actionnée.▷Boîte de vitesses automatique :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.
Fonction de sécurité Quand une des conditions suivante est remplie,
le moteur ne démarre pas automatiquement
après un arrêt automatique :
▷La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte.▷Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
Stop que le moteur démarre.
Remarque Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les situ‐
ations suivantes :
▷Habitacle fortement échauffé, la fonction
de refroidissement étant activée.▷Lors d'un braquage.▷Boîte de vitesses automatique : passage de
la position D à N, R ou M/S.▷Boîte de vitesses automatique : passage de
la position P à R, N, D ou M/S.▷La voiture roule.▷Vitres embuées avec le climatiseur automa‐
tique allumé.▷Batterie du véhicule fortement déchargée.Seite 65ConduiteCOMMANDES65
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 66 of 247
▷Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé.▷Boîte de vitesses manuelle : faible dépres‐
sion du servofrein, par exemple à cause
d'un actionnement répété de la pédale de
frein.
Mise en marche/arrêt du système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED s'allume : la fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.▷La LED s'éteint : la fonction Start/Stop auto‐
matique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.
1.Boîte de vitesses automatique : placer le le‐
vier sélecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
matique est désactivée.3.Boîte de vitesses manuelle : engager le pre‐
mier rapport ou la marche arrière.4.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop
automatique est désactivée automatiquement
pour garantir la sécurité, par exemple si une
absence du conducteur est détectée.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de conti‐
nuer à rouler. Faire contrôler le système.
Frein de stationnement Tension
La manette s'enclenche automatiquement après avoir tiré vers le haut.
Le témoin s'allume en rouge. Le frein
de stationnement est serré.
Desserrage
Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐
puyer sur le bouton et abaisser la manette.
Seite 66COMMANDESConduite66
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 67 of 247
RemarquesUtilisation en conduisant
Si une utilisation en conduisant est néces‐
saire exceptionnellement, ne pas tirer trop fort
sur le frein à main. Pour cela, tirer sur la tête du
levier de manière constante.
Sinon, si vous tirez trop fort sur le frein à main,
cela peut entraîner le blocage des roues arrière
et par conséquent, une embardée de l'arrière
de la voiture. ◀
Pour éviter toute corrosion et un effet de frein
unilatéral, tirer légèrement sur le frein à main
pendant que la voiture roule sur son erre, de
temps en temps.
Les feux stop ne s'allument pas lorsque le frein
à main est actionné.
Clignotants, feux de
route, appel de phares
Clignotants
Clignoter
Pousser le levier au delà du point de résistance.
Pour une coupure manuelle, pousser le levier
jusqu'au point de résistance.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Pousser le levier jusqu'au point de résistance.
Le clignotant clignote trois fois.
La fonction peut être activée ou désactivée :1. « Réglages »2.« Éclairage »3.« Clignotants 3x »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Clignotement bref Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Feux de route, appel de phares
▷Feux de route, flèche 1.▷Appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Essuie-glace marche/arrêt et bref
balayage
Pas d'actionnement des essuie-glaces par
temps de gel
Ne pas mettre les essuie-glace en marche
quand ils sont collés par le gel, car les balais ou
le moteur d'essuie-glace pourraient être en‐
dommagés. ◀
Seite 67ConduiteCOMMANDES67
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 68 of 247
Ne pas actionner les essuie-glaces si le
pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise
est sec, car cela entraîne l'usure ou l'endom‐
magement prématuré des balais. ◀
Mise en marche
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut.
Lorsque l'on la relâche, la manette revient en
position de base.
▷Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.▷Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Arrêt et bref balayage
Pousser la manette de commande d'essuie-
glace vers le bas.
Lorsque l'on la relâche, la manette revient en
position de base.▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.
Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
Principe Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonction‐
nement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automatique‐
ment le fonctionnement des essuie-glaces en
fonction de l'intensité de la pluie. Le détecteur
se trouve sur le pare-brise, juste devant le ré‐
troviseur intérieur.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
La LED dans la manette de commande d'es‐
suie-glace s'allume et une opération de ba‐
layage démarre. Par temps de gel, il se peut
qu'il n'y ait pas d'opération de balayage.
Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le détec‐
teur de pluie sinon l'essuie-glace risque de se
Seite 68COMMANDESConduite68
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 69 of 247
mettre en marche et de causer des domma‐
ges. ◀
Réglage de l'intervalle ou de la
sensibilité du détecteur de pluie
Tourner la molette.
Nettoyage du pare-brise
Tirer la manette d'essuie-glace.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
gel
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
quide ne risque pas de geler sur le pare-brise et
de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut utili‐
ser de l'antigel.
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐
dommagée. ◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
matiquement lorsque le contact est mis.
Essuie-glace de lunette arrière
Mise en marche de l'essuie-glace
arrière
Tourner le commutateur de la position de re‐
pos 0 vers le haut, flèche 1 : commande inter‐
mittente. Si la marche arrière est engagée :
fonctionnement permanent.
Nettoyage de la lunette arrière En commande intermittente : continuer de
tourner le commutateur, flèche 2. Après avoir
été relâché, le commutateur retourne dans la
position de commande intermittente.
Dans la position de repos : tourner le commuta‐
teur vers le bas, flèche 3. Après avoir été relâ‐
ché, le commutateur retourne dans la position
de repos.
Position décollée des essuie-glaces
Utile par exemple pour le remplacement des
balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.
1.Mise et coupure du contact.2.S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler sur
le pare-brise.3.Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ceSeite 69ConduiteCOMMANDES69
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 70 of 247
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut ac‐
tiver de nouveau le dispositif d'essuyage.
Rabattre les essuie-glaces sur le pare-
brise
Avant de mettre le contact, rabattre les essuie-
glaces sur le pare-brise, sinon la mise en mar‐
che des essuie-glaces peut entraîner des dom‐
mages. ◀
1.Mettre le contact.2.Pousser la manette de commande d'essuie-
glace vers le bas. Les essuie-glace vont en
position de repos et sont de nouveau prêts
à fonctionner.
Liquide de lavage
Généralités Antigel pour liquide de lavage
L'antigel est inflammable et une utilisa‐
tion non-conforme peut entraîner des blessu‐
res.
Pour cela, le maintenir à l'écart de toute source
d'inflammation.
Ne le conserver que dans les récipients d'ori‐
gine bien bouchés et hors de portée des en‐
fants.
Respecter les indications et les instructions
données sur le bidon.
États-Unis : le rapport de mélange du liquide de
lavage est réglementé par le U.S. EPA et de
nombreux états individuels ; ne pas dépasser
les rapports de dilution limite applicables pour
le liquide de lavage. Observer les instructions
d'utilisation sur le bidon de liquide de lavage.
Utiliser le concentré de lave-glace BMW ou un
produit équivalent. ◀
Réservoir de lave-glace
Remplissage du liquide de lavage
Ne faire l'appoint en liquide de lavage
qu'après le refroidissement du moteur, puis
fermer complètement le couvercle pour éviter
un contact du liquide de lavage avec des par‐
ties chaudes du moteur.
Sinon, un renversement ou une fuite du liquide
risquerait de produire un incendie et de com‐ promettre la sécurité. ◀
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Remplissage avec un mélange de concentré
pour lave-glace et d'eau du robinet, au besoin
avec ajout d'antigel conformément aux instruc‐
tions du fabricant.
Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
sage pour que le rapport de mélange soit res‐
pecté.
Ne pas remplir avec du concentré de lave-glace
et d'antigel non dilués, ni avec de l'eau pure ;
cela pourrait entraîner des dommages au sys‐
tème d'essuie-glaces.
Ne pas mélanger les concentrés de lave-glace
de différents fabricants, car cela peut causer
l'obstruction des gicleurs.
Remplissage minimal recommandé : 0,2 pinte
É.-U./1 litre.
Seite 70COMMANDESConduite70
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14