MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 31 of 247

Page précédente.
Page suivante.
Aide contextuelle - notice d'utilisation
concernant la fonction actuellement
sélectionnée
L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement.
Appel lors de la commande par le
moniteur de bord
Passage direct au menu des options depuis
l'application sur l'écran de contrôle :1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».2.« Afficher notice d'utilisation »
Appel lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement depuis le message Check-Control
sur l'écran de contrôle :
« Afficher notice d'utilisation »
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
tion, et d'un affichage à l'autre :
1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».2.« Afficher notice d'utilisation »3.Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.4. Appuyer de nouveau sur la touche
pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.5. Appuyer sur la touche pour repasser à
la page de la notice d'utilisation affichée en
dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
chaque fois.
Touches de favoris
Généralités La notice d'utilisation peut être enregistrée sur
les touches de favoris et être appelée directe‐
ment.
Mémorisation
1.Sélectionner« Notice d'utilisation » par lemoniteur de bord.2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten‐
tisse.
Exécution
Appuyer sur la touche.
La notice d'utilisation s'affiche immé‐
diatement.
Seite 31Notice d'utilisation intégrée dans la voitureAPERÇU31
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 32 of 247

HANDLE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 33 of 247

APERÇU
COMMANDESCONDUITEMOBILITÉANNEXES
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 34 of 247

Ouverture et fermetureÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Télécommande/clé GénéralitésDeux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être réglées
en fonction de l'équipement et de la variante
de pays. Réglages, voir page 42.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils per‐
sonnels, voir page 36.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐
mande, voir page 201.Aperçu1Déverrouillage2Verrouillage3Déverrouiller le hayon4Mode Panique
Clé intégrée
Appuyer sur la touche de la télécommande, flè‐
che 1, et sortir la clé, flèche 2.
La clé intégrée convient à l'ouverture de la ser‐
rure de porte conducteur.
Remplacement de la pile
1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Glisser la clé dans l'ouverture et soulever le
cache, flèche.Seite 34COMMANDESOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 35 of 247

Le compartiment à pile est accessible.3.Glisser la clé dans le couvercle du comparti‐
ment à pile et soulever le couvercle, flèche.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Mettre en place le couvercle et le cache.
Remettre la pile usée à un point de col‐
lecte ou au Service.
Nouvelles télécommandes Les télécommandes neuves sont disponibles
auprès du Service.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par le Service.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations sui‐
vantes, le contact peut être mis ou le moteur
peut être démarré :
▷Perturbation de la radiotransmission pour la
télécommande par des sources externes,par exemple par des pylônes émetteurs
radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du
repère sur la colonne de direction et appuyer
sur le bouton Start/Stop en l'espace de 10 se‐
condes tout en appuyant sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle: en cas de message
Check-Control correspondant, tenir la télécom‐
mande, comme représenté, au niveau du re‐
père sur la colonne de direction et appuyer sur
le bouton Start/Stop en l'espace de 10 secon‐
des tout en appuyant sur la pédale d'em‐
brayage.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 36 of 247

Profils personnels
Principe Les réglages individuels dans le véhicule sont
enregistrés dans les profils personnels. Le der‐
nier profil actif sera attribué à chaque télécom‐
mande.▷Vous pouvez enregistrer trois profils per‐
sonnels et un profil visiteur.▷Les modifications des réglages sont enre‐
gistrées automatiquement dans le profil ac‐
tivé.▷Lors du déverrouillage, le profil personnel
enregistré pour la télécommande est ac‐
tivé.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps avec une autre télécom‐
mande.
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes suivants
sont mémorisés dans le profil actif. L'étendue
des réglages mémorisables dépend des pays et
des niveaux d'équipement.
▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Moniteur de bord.▷Climatisation.▷Navigation.▷Détecteur d'obstacles au stationnement,
PDC.▷Caméra de recul.▷Affichage tête haute.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Régulateur de vitesse.▷Driving Assistant.
Gestion des profils
Appel des profils
Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil.
1. « Réglages »2.« Profils »3.Sélection d'un profil.
Le profil appelé est affecté à la télécommande
utilisée momentanément.
Renommer des profils
1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Renommer profil actuel »
Réinitialisation des profils
Les réglages du profil actif sont réinitialisés aux
réglages par défaut.
1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Réinitialiser profil actuel »
Exportation des profils La plupart des réglages du profil actif et les
contacts enregistrés peuvent être exportés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
Profils personnels, les profils sauvegardés peu‐
vent être portés dans un autre véhicule.
L'export se fait sur un support USB via l'inter‐
face USB.
Seite 36COMMANDESOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 37 of 247

Les systèmes de fichiers courants pour les sup‐
ports USB sont pris en charge. Pour réaliser
l'export des profils, nous vous conseillons d'uti‐
liser les formats FAT32 et exFAT. L'export ne
sera pas possible via d'autres formats.1. « Réglages »2.« Profils »3.« Exporter profil »4.« USB »
Importation des profils
Les profils enregistrés sur un support USB peu‐
vent être importés par l'interface USB.
Les réglages et les contacts existants sont écra‐
sés par le profil importé.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Importer profil »4.« USB »
Utilisation du profil visiteur
Grâce au profil visiteur, il est possible de procé‐
der à des réglages individuels qui ne sont enre‐
gistrés dans aucun des trois profils personnels.
Cela peut s'avérer avantageux pour un conduc‐
teur sans profil propre lors de l'utilisation tem‐
poraire du véhicule.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Hôte »4.Procéder aux réglages.
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
Affichage de la liste du profil lors du
démarrage
La liste du profil peut être affichée à chaque
démarrage pour sélectionner le profil souhaité.1. « Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Liste utilis. au démarrage »
Avec la télécommande
Nota Emporter la télécommande
Des personnes ou des animaux restés à
bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter
la télécommande en quittant la voiture, afin de
pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐
térieur. ◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
▷Le véhicule est déverrouillé.▷L'éclairage intérieur et l'éclairage d'appro‐
che sont allumés. Cette fonction n'est pas
disponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.▷L'éclairage d'accueil est allumé lorsque
cette fonction a été activée.▷Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
avec la fonction de fermeture de confort.
Modèle 3 portes :
Appuyer deux fois sur la touche de la
télécommande.
Quand on ouvre la porte, la vitre latérale
s'abaisse pour faciliter l'accès.
Seite 37Ouverture et fermetureCOMMANDES37
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 38 of 247

Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage du véhicule. Procéder aux réglages,
voir page 42.
L'alarme antivol, voir page 43, est désactivée.
Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur,
car un déverrouillage de l'intérieur n'est pas
possible sans certaines connaissances spécia‐
les. ◀
L'alarme antivol, voir page 43, est activée.
Allumage de l'éclairage intérieur et de
l'éclairage d'approche
La voiture étant verrouillée, appuyer
sur la touche de la télécommande.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque
l'éclairage intérieur a été coupé manuellement.
Si vous appuyez sur la touche en l'espace de
10 secondes après le verrouillage, la protection
de l'habitacle et le capteur d'inclinaison de
l'alarme antivol, voir page 44, sont désacti‐
vés. Attendre 10 secondes après le verrouillage
avant d'appuyer à nouveau sur la touche.
Mode Panique En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.Appuyer au moins 3 secondes sur la
touche de la télécommande.
Coupure de l'alarme : appuyer sur une touche
quelconque.
Déverrouiller le hayon Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant 1 seconde environ.
Le hayon s'ouvre légèrement que le véhicule
soit verrouillé ou déverrouillé.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procéder
aux réglages, voir page 42.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
hayon se verrouille à nouveau dès qu'on le
ferme.
Ne pas mettre la télécommande dans le
compartiment à bagages
Emporter la télécommande avec soi et ne pas
la mettre dans le compartiment à bagages, si‐
non elle pourrait se retrouver enfermée dans la
voiture lors de la fermeture du hayon. ◀
Assurer une protection de bords
Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite
et endommager les fils chauffants de la lunette
arrière. Assurer une protection de bords. ◀
Dysfonctionnement La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.Seite 38COMMANDESOuverture et fermeture38
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 39 of 247

Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, déverrouiller et verrouiller le
véhicule avec la clé intégrée, voir page 39.
Pour les usagers US seulement
L'émetteur et le récepteur sont conformes à la
partie 15 des FCC/Federal Communication
Commission regulations. Le fonctionnement est
régi par les dispositions suivantes :
FCC ID :▷LX8766S.▷LX8766E.▷LX8CAS.▷LX8CAS2.▷MYTCAS4.
Déclaration de conformité :
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
▷Cet appareil ne doit pas causer de parasites
dangereux, et▷Cet appareil doit accepter tous les parasites
reçus, y compris quand ceux-ci peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.
Toute modification ou tout changement non-
autorisés de cet appareil peuvent annuler l'au‐
torisation d'utilisation de cet équipement par
l'utilisateur.
Sans télécommande De l'extérieur Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur,
car un déverrouillage de l'intérieur n'est pas
possible sans certaines connaissances spécia‐
les. ◀
Déverrouiller ou verrouiller la porte du conduc‐
teur par la serrure de porte à l'aide de la clé in‐
tégrée, voir page 34. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.
Pour cela, déverrouiller le capuchon avec la clé
intégrée depuis le bas, flèche, et le retirer.
Retirer la clé avant de tirer la poignée de
porte
Avant de tirer la poignée extérieure de porte,
retirer la clé, sinon la peinture et la clé pour‐
raient être endommagées. ◀
Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si le déverrouillage s'est effectué par la
serrure de porte. Pour arrêter cette alarme, dé‐
verrouiller la voiture avec la télécommande ou
mettre le contact, le cas échéant, via la recon‐
naissance de secours de la télécommande.
Seite 39Ouverture et fermetureCOMMANDES39
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 40 of 247

De l'intérieur
Verrouillage et déverrouillage
Appuyer sur la touche.
La voiture est verrouillée.
Appuyer sur la touche.
La voiture est déverrouillée.
En appuyant sur les touches de verrouillage
centralisé lorsque les portes avant sont fer‐
mées, les portes et le hayon sont verrouillés ou
déverrouillés, mais l'alarme antivol n'est pas
activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Déverrouillage et ouverture Soit déverrouiller toutes les portes avec la tou‐
che de verrouillage centralisé, puis tirer la gâ‐
chette d'ouverture de porte au dessus de l'ac‐
coudoir, soit tirer la gâchette d'ouverture de la
porte à ouvrir. Le autres portes restent verrouil‐
lées.
Hayon Ouverture
Lors de l'ouverture du hayon, veiller à disposer
d'espace suffisant pour éviter les risques d'en‐
dommagement.
▷Déverrouiller le véhicule et appuyer sur la
touche sur le hayon.▷Appuyer sur la touche de la télé‐
commande pendant 1 seconde en‐
viron.
Il est possible que les portes se déverrouil‐
lent également. Déverrouillage avec la télé‐
commande, voir page 38.
Le hayon est déverrouillé et peut être basculé
vers le haut.
Ouverture de l'intérieur Le véhicule arrêté, appuyer sur la tou‐
che au niveau du plancher du conduc‐
teur.
Fermeture
Des creux de poignée sur la garniture intérieure
du hayon en facilitent l'abaissement.
Maintien de l'espace de fermeture dé‐
gagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du hayon
soit dégagé, afin d'écarter tout risque de bles‐
sure. ◀
Seite 40COMMANDESOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14