MINI Clubman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 101 of 284
CommandesAccessoires intérieurs pratiques
100
Pour régler la zone du compas, appuyer sur la
touche de réglage pendant 3-4 secondes
environ. Les numéros des zones du compas qui
ont été réglées sont affichés.
Pour modifier le réglage de zone, appuyer rapi-
dement sur la touche de réglage autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de la
zone du compas correspondant à votre position
soit affiché.
Le compas est prêt à être utilisé après
10 secondes environ.
Étalonnage du compas numérique
Le compas numérique doit être étalonné dans
les cas suivants :
> Un point cardinal incorrect est affiché.
> Le point cardinal affiché ne change pas,
même si la direction de conduite change.
> Tous les points cardinaux ne sont pas affi-
chés.
Procédure
1.Vérifier qu'il n'y a pas de gros objet en métal
ou de lignes électriques prés du véhicule et qu'il y a suffisamment
d'espace pour con-
duire en dessinant des cercles.
2. Régler la zone du compas appropriée.
3. Appuyer sur la touche pendant environ
6-7 secondes pour afficher C. Puis conduire
en dessinant des cercles à une vitesse mini-
male de 7 km/h ou 4 milles/h.
Si l'étalonnage réussi, le C est remplacé par
les points cardinaux.
Réglage de la conduite à gauche/droite
Le compas numérique est déjà réglé pour la
conduite à droite ou à gauche en usine, selon le
véhicule.
Réglage de la langue
La langue peut être réglée sur l'affichage.
Appuyer sur la touche de réglage pendant
12-13 secondes environ. Appuyer brièvement
sur la touche de réglage pour basculer entre
anglais "E" et allemand "O".
Le réglage est automatiquement mémorisé au
bout de 10 secondes environ.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 102 of 284
Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
101
Boîte à gants
Ouverture
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'a ccident, refermer la
boîte à gants après utilisation. <
Ventilation
Selon l'équipement du véhicule, la boîte à gants
peut être ventilée et, si la fonction de refroidis-
sement est activée, elle peut être rafraîchie.
Ouverture
Faire tourner l'interrupteu r dans le sens de la
flèche.
Fermeture
Faire tourner l'interrupt eur dans le sens con-
traire de la flèche jusqu' à ce qu'il se trouve en
position verticale.
Selon le réglage de la température de la climati-
sation ou de la climat isation automatique, des
températures élevées peuvent se produire dans
la boîte à gants.
Interface USB pour transmission des
données
Pour l'actualisation des données de navigation,
voir page 120 concernant les appareils USB via
l'interface USB de la boîte à gants.
À retenir pour le branchement :
> Ne pas forcer la fiche pour la brancher dans
l'interface USB.
> Ne pas brancher d'appa reils tels qu'un ven-
tilateur ou une lampe dans l'interface USB.
> Ne pas connecter de s disques durs USB.
> Ne pas utiliser l'interface USB pour charger
des appareils externes.
Prise pour appareil audio
externe
On peut brancher un appareil audio externe, par
exemple un lecteur de disques compacts ou de
MP3, et faire jouer des enregistrements audio
sur les haut-parleurs de la voiture, voir chapitre
Divertissements, à partir de la page 157.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 103 of 284
CommandesAccessoires intérieurs pratiques
102
Accoudoir central
L'accoudoir central entre les sièges avant com-
porte soit un compartiment, soit un cache pour
un adaptateur enfichable, voir page 180.
Ouverture
Le couvercle glisse sur les rails de guidage ; pour
l'ouvrir complètement, le pousser vers l'arrière
et le soulever.
Fermeture
Pousser le couvercle vers l'avant.
Compartiments de
rangement
Ne pas placer d'objets non attachés dans
l'habitacle pour ne pa s mettre en danger
les occupants, p. ex. lors des freinages ou des
manœuvres d'évitement. <
Ne pas utiliser le tableau de bord comme
une étagère, par exemple avec des revê-
tements antidérapants ; cela pourrait l'endom-
mager. <
Dans l'habitacle du véhicule
Selon l'équipement de la voiture, des comparti-
ments de rangement sont aménagés dans les
portes, à côté des sièges arrière et dans la con-
sole centrale.
Il y a des filets au bas de l'habitacle et au dos des
sièges avant.
Compartiment de rangement du côté
passager avant
Ouverture
Appuyer brièvement sur le bord inférieur du
couvercle.
Fermeture
Repousser le couvercle da ns sa position origi-
nale.
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer le
compartiment de rangement après utilisation. <
Patères
Il y a des patères sur les poignées montoirs à
l'arrière.
Les vêtements suspen dus aux patères ne
doivent pas gêner la vue de l'automobi-
liste. Ne pas suspendre d'objets lourds aux
patères, pour ne pas mettre en danger les pas-
sagers de la voiture, p. ex. lors des freinages
brusques ou des manoeuvres d'évitement. <
Dans l'espace à bagages
Selon l'équipement du véhicule, il comporte les
espaces de rangement suivants :
>Porte-parapluie sous le seuil de charge-
ment, devant le triangle de présignalisation
> MINI Clubman : crochets sur les parois
gauche et droite de l'espace à bagages,
p. ex. pour sacs de courses ou sacs fourre-
tout
> Compartiment de rangement sous le plan-
cher de coffre plat
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 104 of 284
Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
103
>Boîtier amovible avec couvercle sous le
plancher de coffre plat, p. ex. pour les objets
mouillés ou sales
> Compartiment de rangement dans la
Splitdoor
> Filet sur le plancher de l'espace à bagages
pour de petits objets ; à fixer aux oeillets
d'arrimage
Porte-gobelets et
cendrier
Porte-gobelets
Deux porte-gobelets sont aménagés à l'avant
de la console centrale, et il y en a un autre à
l'arrière de la console centrale.
Utiliser des contenan ts légers et incas-
sable ne contenant pas de boissons
chaudes afin de réduire les risques de blessure
en cas d'accident.<
Ne pas insérer en fo rce de contenant non
adapté dans le porte- gobelet pour ne pas
l'endommager. <
MINI Clubman
Deux porte-gobelets supplémentaires se trou-
vent dans les accoudoirs à l'arrière.
Cendrier
Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobe-
lets dans la console centrale.
Vidage
Retirer complètement le cendrier.
Allume-cigare
Moteur en marche ou contact allumé, appuyer
sur l'allume-cigare.
On peut sortir l'allume -cigare dès qu'il ressort.
Pour éviter les brûlures, ne tenir ou tou-
cher l'allume-cigare que par le bouton,
quand il est chaud.
Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la
voiture pour éviter que les enfants se brûlent en
utilisant l'allume-cigare. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 105 of 284
CommandesAccessoires intérieurs pratiques
104
Branchement des
appareils électriques
Dans la MINI, moteur en marche ou contact
allumé, on peut utiliser des dispositifs électri-
ques, par exemple une lampe de poche, un aspi-
rateur de voiture, etc., jusqu'à une puissance
nominale d'environ 140 watts sous 12 volts, à
condition que l'une des douilles suivantes soient
disponibles. Ne pas endommager la douille en y
introduisant une fiche d'une autre forme ou
d'un autre format.
Pour ne pas endommage r le véhicule, ne
pas brancher un charge ur de batterie sur
les douilles du véhicule installées en usine. <
Replacer l'allume-cigare ou le cache de la
douille pour chargeur après utilisation
pour éviter que des objets tombés dans ces
douilles ne provoquent un court-circuit. <
Douille d'allume-cigare
Enlever l'allume-cigare ou le couvercle de la
douille.
Douille dans l'espace à bagages
L'illustration montre l'espace à bagages de la
MINI, à titre d'exemple.
Sortir le cache.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 106 of 284
Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
105
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 107 of 284
Drive Me.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 108 of 284
Aperçu
Commandes
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Conduite
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 109 of 284
ConduiteÀ retenir pour la conduite
108
À retenir pour la conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Période de rodage
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de
rodage pour s'ajuster le s unes aux autres. Pour
que la voiture atteigne une longue durée utile
dans des conditions économiques optimales, il
convient d'observer les recommandations sui-
vantes.
Moteur et différentiel
Toujours respecter toutes les limites de vitesse
officielles.
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des
vitesses variées, sans dépasser :
> Moteur à essence
4500 tr/min ou 160 km/h ou 100 milles/h
Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation
forcée.
Après les premiers 2000 km/1200 milles
On peut commencer à au gmenter le régime et
la vitesse.
Pneus
En raison de facteurs techniques liés à la fabrica-
tion, les pneus n'acquièrent leur adhérence au
sol optimale qu'après un ro dage initial. Il faut
donc conduire très prudemment pendant les 300 premiers kilomètres ou 200 premiers
milles.
Système de freinage
Il faut aux freins un rodage initial d'environ
500 kilomètres/300 milles pour atteindre un
contact et une usure optimaux des plaquettes et
des disques. Il faut donc conduire prudemment
pendant cette période de rodage.
Embrayage
L'embrayage fonctionne de façon optimale uni-
quement après une distance parcourue
d'environ 500 km/300 milles
. Passer les vitesses
en douceur pendant le rodage.
Remplacement de pièces
Respecter les mêmes règles de rodage en cas de
remplacement ultérieur de toute pièce men-
tionnée ci-dessus pendant la durée utile de la
voiture.
Conseils de conduite
Garde au sol
Toujours s'assurer que la garde au sol est
suffisante lors de la conduite, notamment
pour entrer dans un garage souterrain, monter
sur un trottoir ou lors de la conduite en hiver,
afin d'éviter d'endommager le véhicule. <
Fermer le hayon/la Splitdoor
Toujours conduire avec le hayon/la
Splitdoor fermé(e). Le non respect de
cette recommandation peut entraîner une mise
en danger des pa ssagers ou des autres usagers
de la route et peut en dommager le véhicule en
cas d'accident, de frei nage ou de manoeuvre
d'évitement. De plus, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 110 of 284
À retenir pour la conduiteConduite
109
S'il est absolument indispensable de rouler avec
le hayon/la Splitdoor ouvert(e) :
1.Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en
verre.
2. Arrêter le mode de recyclage de l'air et
régler le débit d'air du chauffage, de la cli-
matisation ou de la climatisation automa-
tique au niveau ma ximum, voir page92
ou 94.
Température élevée de l'échappement
L'échappement de tout véhicule atteint
des températures extrêmes. Ne pas
déposer les écrans thermiques montés à côté de
certaines parties de l'échappement ; ne jamais
les recouvrir d'enduit anti rouille. En roulant, le
moteur au ralenti ou en stationnant, toujours
éviter de mettre l'échappement chaud en con-
tact avec des matières hautement inflammables
– foin, feuilles mortes, gazon, etc. Cela pourrait
provoquer un incendie, et donc de graves bles-
sures et d'importants dé gâts matériels. Ne pas
toucher les tuyaux d'échappement arrière
chauds, car il y a un risque de brûlures. <
Aquaplanage
Quand la route est mouillée ou recouverte
de neige fondante, ralentir, sinon une pel-
licule d'eau peut se former entre les pneus et la
chaussée. Ce phénomène, l'aquaplanage, peut
entraîner une perte partielle ou totale de l'adhé-
rence entre le pneu et la chaussée, et donc la
perte du contrôle de la direction et de la capa-
cité de freinage. <
Le risque d'aquaplanage augmente avec la
réduction de la profondeur des sculptures des
pneus, voir aussi Profonde ur des sculptures à la
page 218.
Eau sur la route
Si la route est couverte d'eau, ne rouler
dans l'eau que si la profondeur ne dépasse
pas 30 cm/1 pied, et alors seulement au pas.
Rouler plus vite pourrait endommager le moteur, les systèmes électriques et la transmis-
sion.
<
Frein à main dans les pentes
Dans les pentes, ne pas retenir la voiture
avec l'embrayage ; utiliser le frein à main.
Négliger cette précaution accélère l'usure de
l'embrayage. <
Précisions sur le départ avec l'aide en côte, voir
page 75.
Freinage sécuritaire
La MINI est équipée d'un système ABS. Face à
une situation qui exige un freinage énergique, il
est préférable de freiner en enfonçant la pédale
de frein à fond. Comme la voiture demeure
maniable, l'automobiliste peut encore éviter les
obstacles éventuels avec un minimum d'effort
sur le volant de direction.
Une pulsation de la pédale de frein et le bruit des
circuits hydrauliques si gnalent à l'automobiliste
que le système ABS est actif.
Objets dans la zone de manoeuvre des
pédales
Tenir le tapis de sol ou tout autre objet
éloigné de la zone de manoeuvre des
pédales pour éviter qu'ils ne gênent le fonction-
nement des pédales lors de la conduite.
Ne pas mettre de tapis de sol supplémentaire
par dessus le tapis exista nt ou tout autre objet.
N'utiliser que des tapis de sol approuvés pour le
véhicule et pouvant êt re fixés correctement.
Vérifier que les tapis de sol ont été correctement
fixés après avoir été retirés, p. ex. lors du net-
toyage. <
Conduite sur route mouillée
Sur une route mouillée ou sous une forte pluie,
appuyer brièvement et légèrement sur la pédale
de frein à des intervalles de quelques kilomè-
tres. Surveiller la circulation pour ne pas mettre
en danger les autres usagers de la route. La cha-
leur produite aide à sécher les plaquettes et les
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003