MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 211 of 261
3.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Appoint
1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis l'ou‐
vrir.3.Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.4.Visser le bouchon.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Seite 211Liquide de refroidissementMOBILITÉ211
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 212 of 261
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les piè‐
ces de rechange et les consommables sont fac‐
turés séparément. De plus amples informations
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 89, peuvent être affichées sur
l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.Seite 212MOBILITÉEntretien212
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 213 of 261
Le constructeur de votre véhicule recommande
de faire exécuter les opérations de mainte‐
nance et de réparation par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié. Les justificatifs d'entre‐
tien régulier et de réparation doivent être tenus
à jour.
Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
La prise de diagnostic embarqué est un
composant intégré destiné à être utilisé avec
un équipement spécialisé pour contrôler le sys‐
tème primaire d'échappement du véhicule.
Toute utilisation non conforme de la prise de
diagnostic embarqué ou tout contact avec
cette prise à des fins différentes de celles défi‐
nies peut entraîner des dysfonctionnements du
véhicule et générer des risques de blessures ou
de dommages matériels. Avec cet avertisse‐
ment, le constructeur de votre véhicule recom‐
mande instamment de limiter l'accès à la prise
de diagnostic embarqué au partenaire de ser‐
vice du constructeur un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié ou bien à toute autre personne ayant
achevé une formation spécialisée et disposant
de l'équipement spécialisé destiné à l'utilisation
conforme de la prise de diagnostic embarqué. ◀Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD pour
le contrôle des composants qui interviennent
dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire con‐
trôler le véhicule le plus tôt possible.▷Le voyant clignote sous certaines condi‐
tions :
Trop de ratés à l'allumage du moteur.
Réduire la vitesse et faire immédiatement
contrôler le système, car en très peu de
temps, de graves ratés à l'allumage en‐
dommagent sérieusement des composants
importants en ce qui concerne les émis‐
sions de nuisances à l'échappement, tout
particulièrement le catalyseur.Seite 213EntretienMOBILITÉ213
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 214 of 261
Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Outillage de bord
L'outillage de bord se trouve dans une cuvette
sous le plancher de coffre à bagages.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Remarques ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais d'es‐
suie-glace monté tombe sur le pare-brise, ce
dernier peut être endommagé. Risque de dom‐
mages matériels. Lors du remplacement des
balais d'essuie-glace, maintenir le bas d'essuie-
glace et ne pas le rabattre tant que les nou‐
veaux balais n'ont pas été montés. ◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être co‐
incés lors de l'ouverture du capot moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Avant l'ouverture
du capot moteur, veiller à ce que les essuie-
glace avec balais montés reposent bien sur le
pare-brise. ◀
Remplacement du balai d'essuie-glace1.Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 75.2.Écarter les essuie-glaces et les maintenir en
place.3.Ouvrir le verrouillage du balai d'essuie-
glace, flèche.4.Tirer tout d'abord le balai d'essuie-glace
vers le bas pour le sortir du logement au ni‐
veau du bras d'essuie-glace, flèche 1.Seite 214MOBILITÉRemplacement de pièces214
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 215 of 261
Retirer ensuite le balai d'essuie-glace de sur
le bras d'essuie-glace le long du logement,
flèche 2.5.Installer le nouveau balai d'essuie-glace
dans l'ordre inverse et le verrouiller.6.Rabattre l'essuie-glace.
Remplacement d'ampou‐
les et des feux
Généralités Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire effectuer les travaux correspondants par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié lorsque
ces travaux ne sont pas familiers ou qu'ils ne
sont pas décrits ici.
Un boîtier d'ampoules de rechange est disponi‐
ble auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Remarques
Ampoules et feux AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec
les ampoules peut provoquer des brûlures. Ris‐
que de blessures. Remplacer les ampoules uni‐
quement lorsqu'elles ont refroidi. ◀
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système d'éclairage
activé. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éteindre les ampoules corres‐
pondantes lors des interventions sur le système
d'éclairage. Le cas échéant, respecter les re‐
marques jointes du constructeur de l'am‐
poule. ◀
ATTENTION
Les ampoules sales ont une longévité ré‐
duite. Risque de dommages matériels. Ne pas
saisir les globes de verre des ampoules neuves
avec les mains nues. Utiliser toujours un chiffon
propre ou simil. ou saisir l'ampoule par le cu‐
lot. ◀
Diodes électroluminescentes LED Certaines versions possèdent comme source lu‐
mineuse des diodes situées derrière un cache.
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
dard et sont désignées comme diodes émet‐
tant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder directement dans les phares ou d'autres
sources lumineuses. Ne pas retirer les caches
des DEL. ◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si de l'humidité continue à se former bien que
les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur de
votre véhicule de laisser vérifier les projecteursSeite 215Remplacement de piècesMOBILITÉ215
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 216 of 261
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Feux avant, remplacement d'ampoules
Aperçu
Projecteur1Feux de croisement/de route2Clignotants
Projecteurs LED
1Feux de croisement de jour2Feux de croisement/de route3ClignotantsÉclairage avant1Feux de position2Feux de croisement de jour3Antibrouillard
Éclairage avant à LED
1Feux de position2Antibrouillard
Feux de croisement à LED/feux de route à LED
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Les feux sont équipés de la technologie LED. En
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Feux de croisement halogènes/feux de
route halogènes
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Seite 216MOBILITÉRemplacement de pièces216
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 217 of 261
Ampoules : H41.Ouverture du capot moteur, voir page 205.2.Tourner le cache dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, flèche, et le retirer.3.Retirer la fiche.4.Décrocher l'étrier élastique, flèche, et le ra‐
battre vers le bas.5.Sortir l'ampoule du boîtier de projecteur.6.Pour le mettre en place l'ampoule neuve et
pour remonter le cache, procéder dans l'or‐
dre inverse.
Clignotants
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Ampoules : PW24W
Avec clignotants blancs : PWY24W1.Tourner le volant.2.Tourner le cache en sens antihoraire, flè‐
che 1, et le sortir.3.Tourner le cache intérieur en sens antiho‐
raire et le sortir.4.Retirer le porte-ampoule du boîtier de
lampe, le cas échéant, le débloquer par de
petits mouvements de va-et-vient.5.Tirer l'ampoule de la douille.6.Pour le mettre en place l'ampoule neuve et
pour remonter le cache, procéder dans l'or‐
dre inverse.Seite 217Remplacement de piècesMOBILITÉ217
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 218 of 261
Feux de position à LED/antibrouillard à
LED
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Les feux sont équipés de la technologie LED. En
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Feux de position/feux antibrouillard/
éclairage de jour
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Ampoules :▷Feux de position pour projecteur halogène :
W5W
Feu de position pour projecteur à LED :
W5W NBV▷Éclairage de jour : PSX24W▷Feux antibrouillard : H8
Remplacement d'ampoules
1.Tourner le volant.2.Tourner le cache en sens antihoraire, flè‐
che 2, et le sortir.3.Retirer la fiche correspondante.4.Déposer le porte-ampoule.▷Tourner le porte-ampoule de feux de
position, flèche 1, dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et le retirer.▷Presser les verrouillages supérieur et in‐
férieur du porte-ampoule de feu decroisement de jour, flèche 2, et retirer
le porte-ampoule.
Pour améliorer l'accessibilité, déposer
le cas échéant auparavant l'ampoule
des feux antibrouillard.▷Tourner le porte-ampoule des feux an‐
tibrouillard dans le sens inverse des ai‐
guilles d'une montre et le retirer.5.Tirer l'ampoule de la douille.6.Procéder dans l'ordre inverse pour mettre
en place l'ampoule neuve et pour remonter
le cache.
Encliqueter de manière audible le porte-
ampoule de feu de croisement de jour
d'abord en bas, puis en haut.
Feux arrière, remplacement d'ampoules
Aperçu
Véhicules avec un feu arrière de brouillard
1Feux arrière latéraux2Feu antibrouillard arrièreSeite 218MOBILITÉRemplacement de pièces218
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 219 of 261
3Éclairage de la plaque d'immatriculation4Feu stop central
Véhicules avec deux feux arrière de
brouillard
1Feux arrière latéraux2Feux arrière de brouillard3Éclairage de la plaque d'immatriculation4Feu stop central
Feux arrière latéraux
1Feu arrière/feu stop2Clignotants3Feu de reculFeux arrière LED latéraux1Feu arrière2Clignotants3Feux stop4Feu de recul
Feux arrière latéraux
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Ampoules : P21W
1.Ouverture du couvercle de coffre, voir
page 41.2.Déposer le cache gauche ou droit.3.Par l'ouverture, débrancher la connexion,
flèche 2, au niveau du support pour am‐
poule.Seite 219Remplacement de piècesMOBILITÉ219
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 220 of 261
Rassembler les verrouillages, flèche 1, en
appuyant dessus et retirer le support pour
ampoule.4.Sortir le porte-lampe de l'ouverture.5.Presser délicatement l'ampoule défec‐
tueuse dans la douille, la tourner en sens
antihoraire et l'extraire.▷Flèche 1 : feu stop/feu arrière▷Flèche 2 : clignotant▷Flèche 3 : feu de recul6.Pour installer la nouvelle ampoule et re‐
monter le porte-ampoule, procéder dans
l'ordre inverse. Veiller à ce que le porte-
ampoule soit emboîté dans toutes les fixa‐
tions.
Feu stop central et éclaireurs de plaque
d'immatriculation
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Les feux sont équipés de la technologie LED. En
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou à un atelier qualifié.
Véhicules avec un feu arrière de
brouillard
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Ampoules : W16W1.Sur les véhicules avec pare-feu:
Desserrer 3 vis, flèches.2.Pousser le pare-feu vers l'avant et le bou‐
clier vers l'arrière pour pouvoir atteindre le
feu arrière de brouillard.3.Dévisser le porte-ampoule dans le sens in‐
verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
rer.
Le câble est suffisamment long pour faire
passer la douille entre le pare-feu éventuel‐
lement monté et le bouclier vers le bas.4.Remplacer la lampe défectueuse.5.Pour le montage de la lampe neuve, procé‐
der dans l'ordre inverse.
Véhicules avec deux feux arrière de
brouillard
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Seite 220MOBILITÉRemplacement de pièces220
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15