MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 221 of 261

Ampoules : W16W
Feu arrière de brouillard gauche :1.Sur les véhicules avec pare-feu:
Desserrer 3 vis, flèches.2.Pousser le pare-feu vers l'avant et le bou‐
clier vers l'arrière pour pouvoir atteindre le
feu arrière de brouillard.3.Dévisser le porte-ampoule dans le sens in‐
verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
rer.
Le câble est suffisamment long pour faire
passer la douille entre le pare-feu éventuel‐
lement monté et le bouclier vers le bas.4.Remplacer la lampe défectueuse.5.Pour le montage de la lampe neuve, procé‐
der dans l'ordre inverse.
Feu arrière de brouillard droit :
1.Dévisser le porte-ampoule dans le sens in‐
verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
rer.Le câble est suffisamment long pour faire
passer la douille entre le pare-feu éventuel‐
lement monté et le bouclier vers le bas.2.Remplacer la lampe défectueuse.3.Pour le montage de la lampe neuve, procé‐
der dans l'ordre inverse.
Clignotants latéraux, remplacement
d'ampoules
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 215.
Ampoules :
▷Avec écran d'ampoule orange : W5W▷Avec écran d'ampoule blanc : WY5W1.Ouverture du capot moteur. Les caches des
clignotants latéraux se trouvent à gauche etSeite 221Remplacement de piècesMOBILITÉ221
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 222 of 261

à droite, à côté des charnières du capot
moteur.2.Dévisser les écrous à la main et retirer les
caches.3.Tourner la douille vers la gauche et la reti‐
rer.4.Remplacer l'ampoule.5.Pour l'installation de la nouvelle ampoule,
procéder dans l'ordre inverse. Enficher les
écrous du cache et les enfoncer.Changer de roue/pneu
Remarques
Avec les pneus permettant de rouler à plat ou si
l'on utilise des produits d'étanchéité de pneu,
un changement de roue immédiat en cas de
perte de pression suite à une crevaison n'est
pas nécessaire.
C'est la raison pour laquelle il n'y pas de roue
de secours.
L'outillage adapté pour le changement de roue
est disponible comme accessoire auprès d'un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Prises pour cric
Les prises prévues pour un cric se trouvent aux
endroits montrés sur l'illustration.
Roue d'appoint
Mesures de sécurité
▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Allumer les
feux de détresse.▷Serrer le frein de stationnement et mettre
le sélecteur en position P.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.Seite 222MOBILITÉRemplacement de pièces222
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 223 of 261

▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.▷Ne procéder au changement de roue que
sur une aire horizontale, stabilisée et anti‐
dérapante. Sur un sol mou ou glissant, par
exemple neige, glace, carreaux ou similai‐
res, le véhicule ou le cric peuvent déraper
latéralement.▷Ne pas placer de tasseau de bois ou similai‐
res sous le cric, car celui-ci ne pourrait plus
atteindre sa capacité de charge par suite de
la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur car il y aurait danger de mort.
Remarque
AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soulever
le véhicule et optimisé pour les logements mé‐
nagés dans le véhicule. Risque de blessures. Ne
pas soulever d'autre véhicule ni tout autre
charge avec le cric. ◀
Dépose de la roue d'appoint
La roue de secours compacte est logée dans
une cuvette dans le dessous de caisse du véhi‐
cule. Les écrous de la roue d'appoint se trou‐
vent dans le compartiment à bagages sous le
revêtement du plancher, au fond du comparti‐
ment de rangement pour l'outillage de bord.1.Dévisser les écrous avec la clé pour vis de
roue prélevée dans l'outillage de bord.2.Sortir la plaque de fixation.3.Visser la clé de boulons de roue sur le file‐
tage et la maintenir d'une main.4.Déverrouiller l'écrou hexagonal de sécurité
du logement de roue compacte avec l'em‐
bout hexagonal monté sur la tôle de main‐
tien.5.Abaisser la roue d'appoint avec la clé pour
écrou de roue.6.Dévisser la clé pour vis de roueSeite 223Remplacement de piècesMOBILITÉ223
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 224 of 261

7.Retirer la cuvette avec la roue de secours
compacte sous le véhicule vers l'arrière.8.Retirer l'entretoise et la roue de secours
compacte de la cuvette.9.Ranger la cuvette et l'entretoise dans le vé‐
hicule.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 223.2.Avec la cale prélevée dans l'outillage de
bord, immobiliser en plus le véhicule par la
roue avant du côté opposé pour l'empê‐
cher de se déplacer. Pour cela, placer la
cale sous la roue avant diagonalement op‐
posée.3.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Levage du véhicule
1.Présenter le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied du
cric repose verticalement au sol, sous le lo‐
gement de cric, par toute sa surface.2.Avec la manivelle, lever la tête du cric pour
l'introduire dans le renfoncement rectangu‐
laire du logement.3.Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
d'appoint et visser au moins deux vis en
croix.
Si vous ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine MINI, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue correspon‐
dants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.
Après le changement de roue
1.Serrer les boulons de roue en croix. Le cou‐
ple de serrage est de 101 lb pi/140 N.m.2.Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée dans la fixation de roue
d'appoint.3.Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.4.Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 117.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus, voir page 113.5.Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique cali‐
brée.
Rouler avec la roue d'appoint
AVERTISSEMENT
La roue d'appoint présente un taille spé‐
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification
des caractéristiques de conduite, comme une
stabilité de voie réduite lors du freinage, une
distance de freinage allongée et un comporte‐
Seite 224MOBILITÉRemplacement de pièces224
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 225 of 261

ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h. ◀
Après la conduite avec roue d'appoint Faire exécuter les interventions suivantes par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.1.Faire remplacer le plus tôt possible le pneu
endommagé.2.Remonter la nouvelle roue à la place de la
roue d'appoint.3.Faire remonter la cuvette avec la roue d'ap‐
point.
Batterie du véhicule
Entretien La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, contac‐
ter un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries pour véhicules qui ne sont
pas compatibles peuvent endommager les sys‐
tèmes et gêner les fonctions du véhicule. Ris‐
que de blessure ou de dommage matériel. Seu‐
les les batteries compatibles avec le type de
votre véhicule peuvent être installées dans vo‐
tre véhicule. De plus amples informations con‐
cernant les batteries compatibles avec votre
véhicule sont disponibles auprès du partenaire
de service après-vente du fabricant. ◀
Après un changement de batterie, le construc‐
teur de votre véhicule recommande de faire
enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de
charger la batterie :▷En cas de courts trajets fréquents.▷En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.▷Boîte automatique : placer la manette de
sélection sur la position D, R ou N lors d'im‐
mobilisations prolongées.
Remarque
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
Points de reprise pour dépannage Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 228, prévus dans le
compartiment du moteur.
Seite 225Remplacement de piècesMOBILITÉ225
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 226 of 261

Coupure de courantAprès une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels doi‐
vent être actualisés, p. ex. :▷Heure : mettre à jour.▷Date : mettre à jour.▷Système de navigation : attendre que le
système de navigation soit de nouveau prêt
à fonctionner.▷Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
moriser de nouveau les positions.
Élimination de la batterie usagée
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente du
fabricant ou par un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles Remarque AVERTISSEMENT
Des fusibles incorrects et réparés peuvent
entraîner des surtensions sur les câbles et com‐
posants électriques. Risque d'incendie. Ne ja‐
mais tenter de réparer un fusible fondu. Ne ja‐
mais remplacer un fusible défectueux par un autre d'une couleur ou d'un ampérage diffé‐
rents. ◀
Une pincette en plastique et des indications sur
l'affectation des fusibles se trouvent à côté des
fusibles dans la boîte à gants.
Seite 226MOBILITÉRemplacement de pièces226
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 227 of 261

Aide en cas de panneÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve au-dessus de l'écran de
contrôle.
Triangle de présignalisa‐
tion
Le triangle de présignalisation se trouve sous le
plancher du compartiment à bagages.
Trousse de premiers se‐
cours
La trousse de premiers secours se trouve dans
le coffre à bagages.
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐ tion du contenu et les remplacer le cas échéant
en temps utile.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Généralités Quand la batterie est déchargée, le moteur
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un
autre véhicule via deux câbles de dépannage.
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.
Seite 227Aide en cas de panneMOBILITÉ227
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 228 of 261

RemarquesDANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous
tension. ◀
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Préparation ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules sont
en contact, un court-circuit peut survenir lors
de l'aide au démarrage. Risque de dommages
matériels. Veiller à éviter tout contact entre les
carrosseries. ◀1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la bat‐
terie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.
Points de reprise pour dépannage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles. ◀
Le point dit « de reprise pour dépannage »
dans le compartiment moteur sert de borne
Plus de batterie.
Ouvrir le couvercle du point de reprise pour dé‐
pannage.
La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
sert de borne Moins.
Branchement du câble
1.Retirer le capuchon du point de reprise
pour dépannage.2.Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou
sur le point de reprise correspondant du vé‐
hicule dépanneur.3.Fixer la deuxième pince crocodile sur la
borne Plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dépan‐
ner.4.Brancher une pince crocodile du câble
Moins de dépannage sur la borne Moins de
la batterie ou sur la masse correspondanteSeite 228MOBILITÉAide en cas de panne228
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 229 of 261

du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.5.Brancher la deuxième pince crocodile sur la
borne Moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage Remarque AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les limi‐
tes inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision fron‐
tale avec fonction de freinage. Risque d'acci‐
dent. Désactiver tous les systèmes Intelligent
Safety avant la traction/le remorquage. ◀
Couper le système Intelligent Safety, voir
page 119.
Boîte de vitesses automatique :
transport du véhicule
Remarque Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
les roues avant touchent le sol.
ATTENTION
Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Risque de dommages matériels. Remorquer le
véhicule avec seulement l'essieu avant soulevé
ou le faire transporter sur un camion plateau. ◀
Dépanneuse
Faire remorquer le véhicule par une dépan‐
neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats. ◀
N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
l'avant que pour les manœuvres.
Seite 229Aide en cas de panneMOBILITÉ229
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 230 of 261

Pousser le véhicule
Pour évacuer le véhicule d'une zone dange‐
reuse, déverrouiller manuellement le blocage
de boîte de vitesses, voir page 79.
Boîte de vitesses manuelle
À observer avant le remorquage de votre voiture
Levier de commande au point mort.
Remorquage ATTENTION
Si le déverrouillage manuel du frein de
stationnement n'est pas possible, le véhicule ne
pourra pas être déplacé ni remorqué. Risque de
dommages matériels. Ne faire transporter le
véhicule que sur un plateau. ◀
Respecter les instructions suivantes :▷Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
se pourrait que les feux de croisement, les
feux arrière, les clignotants et les essuie-
glace ne fonctionnent pas.▷Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.▷L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.▷Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.▷Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le
conducteur ne pourrait pas en maîtriser les
réactions.▷Ne pas dépasser une vitesse de remor‐
quage de 30 mph/50 km/h.▷Ne pas dépasser une distance de remor‐
quage de 30 miles/50 km.Dépanneuse
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un
plateau.
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats. ◀
Remorquage d'autres véhicules
Remarques AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
teur est inférieur à celui du véhicule tracté, l'an‐
neau de remorquage peut être arraché ou le
comportement de conduite n'est plus maîtrisa‐
ble. Risque d'accident ! Veiller à ce que le poids
total du véhicule tracteur soit supérieur à celui
du véhicule tracté. ◀
ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage. ◀
▷Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.Seite 230MOBILITÉAide en cas de panne230
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15