MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 201 of 261

Injection du produit d'étanchéité1.Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.2.Extraire entièrement le tuyau de remplis‐
sage du cache du réservoir de produit
d'étanchéité. Ne pas plier le flexible.3.Insérer le réservoir de produit d'étanchéité
dans le boîtier situé sur le carter de com‐
presseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.4.Visser le flexible de raccordement sur la
valve de la roue défectueuse.5.Tandis que le compresseur est encore
éteint, brancher la fiche dans la prise de
courant dans l'habitacle du véhicule.6.Démarrer le compresseur lorsque l'état
opérationnel est activé ou que le moteur
tourne.
Laisser tourner le compresseur pendant 10 mi‐
nutes maximum pour injecter le produit d'étan‐
chéité et atteindre une pression de gonflage
d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5
bars environ pendant un court instant. Ne pas
couper le compresseur pendant cette phase.
Seite 201Roues et pneusMOBILITÉ201
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 202 of 261

ATTENTION
Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐
presseur plus de 10 minutes. ◀
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas
atteinte :1.Couper le contact du compresseur.2.Dévisser le tuyau de remplissage de la roue.3.Rouler en avant/en arrière sur pour bien ré‐
partir le produit d'étanchéité dans le pneu.4.Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié si la pression de remplissage de
2 bars n'est pas atteinte.
Rangement du kit Mobility
1.Débrancher de la roue le tuyau de raccor‐
dement du réservoir de produit d'étan‐
chéité.2.Retirer le réservoir de produit d'étanchéité
après avoir pressé le bouton rouge de dé‐
verrouillage du compresseur.3.Emballer le réservoir de produit d'étan‐
chéité vide pour éviter de salir le comparti‐
ment à bagages.4.Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler tout de suite pendant env. 5 mi‐
les/10 km afin que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h.
Si possible, ne pas dépasser les
12 mph/20 km/h.
Correction de la pression de gonflage1.S'arrêter à un endroit approprié.2.Visser le flexible de raccordement du com‐
presseur directement sur la valve de pneu.3.Brancher la fiche dans une prise de courant
du véhicule.4.Corriger la pression de gonflage à au moins
2,0 bars.▷Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.▷Réduire la pression : appuyer sur la tou‐
che du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse admissible maximale
de 50 mph/80km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 116.
Réinitialiser le contrôle de la pression des
pneus, voir page 112.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.
Seite 202MOBILITÉRoues et pneus202
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 203 of 261

Chaînes à neige
Chaînes à neige à maillons fins Le fabricant de votre véhicule recommande
l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
Certaines chaînes à neige à maillons fins ont
été testées par le fabricant du véhicule et ho‐
mologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :▷175/65 R 15.▷175/60 R 16.
Respecter les indications du fabricant des chaî‐
nes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
tendre les chaînes en suivant les indications du
fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes, ne pas dépasser
30 mph/50 km/h.
Seite 203Roues et pneusMOBILITÉ203
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 204 of 261

Compartiment moteurÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Détails importants dans compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification du véhicule3Orifice de remplissage d'huile4Dépannage, pôle plus5Dépannage, pôle moins6Réservoir de liquide de refroidissementCapot moteur
Remarques AVERTISSEMENT
Toute intervention réalisée de manière
non conforme dans le compartiment moteur
peut endommager des composants et gênerles fonctions du véhicule. Risque de blessure ou
de dommage matériel. Pour éviter de tels ris‐
ques, le constructeur de votre véhicule recom‐
mande que les interventions dans le comparti‐
ment moteur soient effectuées par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié. ◀Seite 204MOBILITÉCompartiment moteur204
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 205 of 261

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements
et cheveux des pièces en mouvement. ◀
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque le
capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
nes. ◀
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur. ◀
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la
fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre. ◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être co‐
incés lors de l'ouverture du capot moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Avant l'ouverture
du capot moteur, veiller à ce que les essuie-
glace avec balais montés reposent bien sur le
pare-brise. ◀
Ouverture du capot moteur1.Tirer le levier, flèche 1.Le capot moteur se déverrouille.2.Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
Témoins et voyants Un message check-control s'affiche en cas de
capot moteur ouvert.
Fermeture du capot moteur
Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐
teur d'environ 16 po./40 cm, flèche.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.
Seite 205Compartiment moteurMOBILITÉ205
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 206 of 261

Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
GénéralitésLa consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
menter, par exemple dans les situations suivan‐
tes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électronique
du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état.▷Mesure détaillée.Mesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électroniquementpendant la conduite et s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
parcours est plus court, l'état de la dernière
conduite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder à une mesure de détail.
Affichage du niveau d'huile moteur
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 125 miles/200 km faire l'appoint
d'huile, voir page 207.
Seite 206MOBILITÉHuile moteur206
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 207 of 261

ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur. ◀
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié. ◀
Mesure détaillée
Principe
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle
graduée.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Le véhicule se trouve à l'horizontale.▷Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐
ses au point mort, pédales d'embrayage et
d'accélérateur relâchées.▷Boîte de vitesses automatique : manette de
sélection en position N ou P et pédale d'ac‐
célérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.Effectuer la mesure détaillée
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur Remarques AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Respecter
les remarques apposées sur les récipients. Ne
pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux
entrer en contact avec les consommables. Ne
pas transvaser les consommables dans d'autres
bouteilles. Conserver les consommables hors
de portée des enfants. ◀
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
125 miles/200 km. ◀
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
Seite 207Huile moteurMOBILITÉ207
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 208 of 261

service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié. ◀
Généralités Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
que le message correspondant est affiché sur le
combiné d'instruments. La quantité de complé‐
ment est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Aperçu L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 204.
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile1.Ouverture du capot moteur, voir page 204.2.Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, flèche.3.Ajouter de l'huile moteur.
Après l'appoint, procéder à une mesure détail‐
lée, voir page 207.
Types d'huiles moteur
pour faire l'appoint
Remarques ATTENTION
Les additifs pour huile peuvent endom‐
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile. ◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
ner des dysfonctionnements dans le moteur ou
l'endommager. Risque de dommages maté‐
riels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veil‐
ler à ce que celle-ci possède la bonne classe de
viscosité. ◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Classes de viscosité Moteur à essence :
Lors de la sélection d'une l'huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède la classe de viscosité
SAE 0W-20. En guise d'alternative, des huiles
moteur avec classe de viscosité SAE 0W-30, SAE
5W-20, SAE 5W-30, SAE 0W-40 ou SAE 5W-40
peuvent également être utilisées.
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Types d'huiles moteur adaptées Ajouter de l'huile moteur qui réponde aux spé‐
cifications suivantes :Moteur à essenceBMW Longlife-01 FE.
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications d'huiles adaptées et les viscosités
Seite 208MOBILITÉHuile moteur208
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 209 of 261

d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Types alternatifs d'huiles moteur
Si aucune huile moteur pour usage continu
n'est disponible, jusqu'à 1 pinte É.-U./litre
d'huile moteur présentant les spécifications sui‐
vantes peut être ajouté :Moteur à essenceBMW Longlife-01.API SL ou spécification d'une valeur supéri‐
eure.
Vidanges d'huile
ATTENTION
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et ainsi, des dommages au moteur. Risque
de dommages matériels. Ne pas dépasser les
dates de service affichées dans le véhicule. ◀
Le constructeur du véhicule recommande de
faire changer l'huile moteur par un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
Seite 209Huile moteurMOBILITÉ209
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 210 of 261

Liquide de refroidissementÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de
refroidissement est ouvert. Risque de blessures.
Ouvrir le système de refroidissement unique‐
ment lorsque le moteur est froid. ◀
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
ditifs adéquats. ◀
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
tous à votre véhicule. De plus amples informa‐
tions concernant les additifs adaptés sont dis‐
ponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier qualifié.Niveau de liquide de re‐
froidissement
Aperçu
Ouverture du capot moteur, voir page 204.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur, voir
page 204.
Contrôle Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
vous trouverez des repères jaunes de minimum
et de maximum.1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis l'ou‐
vrir.Seite 210MOBILITÉLiquide de refroidissement210
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15