OPEL ANTARA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 211 of 239

Conservação do veículo209
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Amarrar um cabo de reboque - ou
melhor ainda uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
Não rebocar o veículo a partir da
traseira. O olhal de reboque dianteiro
deverá ser utilizado apenas para
rebocar e não para recuperar um veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Rodar a chave para a posição ACC
do interruptor de ignição e libertar o travão de mão eléctrico antes de
rebocar o veículo.Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Manter o cabo de reboque afastado do pára-choques dianteiro e garantir
que está devidamente fixado em
ambas as extremidades aos olhais de
reboque. Puxar o cabo de reboque
para verificar.
Para evitar a entrada de fumos de
escape do veículo rebocador, ligar o
sistema de recirculação do ar 3 126
e fechar as janelas.
Veículos com caixa de velocidades
manual: O veículo deve ser rebocado virado para a frente. A velocidade
máxima é 88 km/h. Em todos os
outros casos e quando a caixa de
velocidades estiver avariada, o eixo
dianteiro deve ser elevado do chão.
Veículos com caixa de velocidades
automática: Não rebocar o veículo
utilizando o olhal de reboque.
Rebocar com uma corda de reboque
pode danificar gravemente a caixa de
velocidades. Ao rebocar um veículo
com caixa de velocidades
automática, utilize equipamento de
plataforma plana ou de elevação de
rodas.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Depois de rebocar, desenroscar o
olhal de reboque e recolocar o
spoiler. Guardar o olhal de reboque
no compartimento de arrumação por
baixa da tampo do piso na bagageira.
Ferramentas do veículo 3 192.

Page 212 of 239

210Conservação do veículoRebocar outro veículo
Retirar a tampa localizada no pára-
-choques traseiro premindo a parte
inferior da tampa.
O olhal traseiro de engate do reboque
está armazenado sob a tampa de
piso da bagageira.
Enroscar para a esquerda o olhal
traseiro de engate do reboque
utilizando uma chave de parafusos
apropriada até que fique posicionado
firmemente e pare na posição
horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal traseiro de engate do
reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Para evitar danos, não reduzir a folga no cabo de reboque demasiado
depressa.
Depois de rebocar, desenroscar para
a direita o olhal traseiro de engate do reboque e repor a tampa.
Conservação do
veículo
Conservação da
carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na
fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada
qualidade. Utilizar agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa
oficina.
Lavagem
A pintura do veículo é exposta a
influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente. Ao
utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceração.

Page 213 of 239

Conservação do veículo211
Os dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, pólen e substâncias
semelhantes deverão ser limpas imediatamente, uma vez que contêm constituintes agressivos que podem
danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
das mesmas. Os limpa pára-brisas e
o limpa-vidros do óculo traseiro
devem ser desligados. Remover a
antena e os acessórios exteriores,
como por exemplos porta-bagagens
de tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar-
-se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.
Limpar as arestas e dobras em portas
abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.Atenção
Usar sempre um produto de
limpeza com um pH situado entre 4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Leve o veículo a uma oficina para que as dobradiças das portas sejam
lubrificadas.
Não limpar o compartimento do motor com um jacto a vapor ou com
equipamento de limpeza a jacto a alta
pressão.
Ao limpar com um jacto de alta
pressão, manter uma distância
mínima de 30 cm ao trabalhar em
redor da porta da bagageira para
evitar uma destrancagem imprevista.
Passar o veículo bem por água e
retirar a água com uma camurça.
Passar a camurça por água
frequentemente. Utilizar camurças à
parte para superfícies pintadas e
vidros: resíduos de cera em vidros
podem dificultar a visão.
Não utilizar objectos rígidos para
remover pedaços de alcatrão. Em
superfícies pintadas utilizar produto
de remoção de alcatrão.
Luzes exteriores
As coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceração
Aplique cera no veículo,
regularmente (pelo menos, quando a água deixar de fazer bolhas sobre as
superfícies). Caso contrário, a pintura
secará.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se tiver havido resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação
de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não devem ser tratadas com cera ou
agentes de polimento.

Page 214 of 239

212Conservação do veículo
Vidros e escovas do
limpa-pára-brisas Utilizar um pano macio que não
largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.
Ao limpar o óculo traseiro, certificar-
-se de que o elemento de
aquecimento no interior do vidro não é danificado.
Para remoção mecânica de gelo,
utilizar um rapador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador bem contra o vidro para não
ficar sujidade por baixo dele e raspar o vidro.
Limpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Tecto de abrir Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.), meios
ácidos ou muito alcalinos ou
esponjas abrasivas. Não aplicar cera
ou agentes polidores no tejadilho.Jantes e pneus
Não utilizar dispositivos de limpeza a jacto a alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de limpeza de jantes de pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura Rectificar pequenos danos na pintura com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem
devem ser reparadas por uma
oficina.
Substrutura Algumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera se necessário.Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser
realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Equipamento para reboque
Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Sistema de transporte traseiro Limpar o sistema de suporte traseiro
com um jacto de vapor ou jacto de
alta pressão pelo menos uma vez por ano.
Accionar o sistema de suporte
traseiro de vez em quando caso não
seja regularmente utilizado, em
especial durante o Inverno.

Page 215 of 239

Conservação do veículo213Conservação do
habitáculo
Interior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de couro com água sem aditivos e um pano macio. No
caso de muita sujidade, utilizar
produto próprio para couro.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um aspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de
interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez que se estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e de borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a alta
pressão.

Page 216 of 239

214Serviço e manutençãoServiço e manutençãoInformações gerais....................214
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 215Informações gerais
Informação sobre a
assistência
Para assegurar um funcionamento
económico e seguro do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviços
pormenorizada e actualizada para o
veículo está disponível na oficina.
Mostrador de serviço 3 90.
Intervalos de Serviço na Europa
Revisão principal
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 30.000 km ou ao fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Os intervalos entre revisões na
Europa são válidos para os seguintes
países:Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica,
Chipre, Dinamarca, Eslováquia,
Eslovénia, Espanha, Estónia,
Finlândia, França, Grécia,
Gronelândia, Hungria, Irlanda,
Islândia, Itália, Letónia, Lituânia,
Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Baixos, Polónia, Portugal, Sérvia,
Suécia, Suíça, Reino Unido e
República Checa.
Mostrador de serviço 3 90.
Intervalos de Serviço fora da Europa
Revisão principal
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 15.000 km ou ao
fim de 1 ano, consoante o que ocorrer primeiro, salvo indicação em
contrário no visor de serviço.
Os intervalos de serviço internacional
são válidos para os países não
indicados no programa de serviço
Europeu.
Mostrador de serviço 3 90.

Page 217 of 239

Serviço e manutenção215
Confirmações
A confirmação de serviço é registada no Manual de Assistência e Garantia. A data e a quilometragem são
completados com o carimbo e a
assinatura da oficina de assistência.
Assegurar que o Manual de
Assistência e Garantia está
correctamente preenchido, já que
uma prova contínua de revisões é
essencial em caso de reclamações
ao abrigo da garantia ou no âmbito de
"Goodwill" e constitui ainda uma
vantagem quando chegar a altura de
vender o veículo.
Intervalo entre revisões comduração da vida útil restante doóleo de motor
Os intervalos entre revisões baseia-
-se em vários parâmetros
dependendo da utilização.
O visor de serviço informa quando
fazer a mudança do óleo do motor.
Mostrador de serviço 3 90.Líquidos, lubrificantes e
peças recomendados
Líquidos e lubrificantes
recomendados Utilizar apenas produtos que
cumprem as especificações
recomendadas. Danos resultantes da utilização de produtos que não
cumprem estas especificações não
serão cobertos pela garantia.9 Aviso
Os materiais de funcionamento
são perigosos e podem ser
venenosos. Manusear com
cuidado. Prestar atenção à
informação presente nos
recipientes.
Óleo de motor
O óleo de motor é identificado pela sua qualidade e viscosidade. A
qualidade é mais importante que a
viscosidade quando se selecciona o
óleo de motor a utilizar. A qualidade
do óleo garante, por exemplo, a
limpeza do motor, protecção contra
desgaste e controlo do
envelhecimento do óleo, enquanto a
graduação da viscosidade dá
informação acerca da espessura do
óleo a várias temperaturas.
Dexos é a mais recente qualidade do
óleo que garante uma protecção ideal para motores a gasolina ou diesel.
Caso não esteja disponível, terão de
ser utilizados óleos de motor de
qualidades que façam parte da lista.
As recomendações para motores a
gasolina também são válidas para
motores alimentados a Etanol (E85).
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 219.
Atestar com óleo de motor
Óleos do motor de fabricantes e
marcas diferentes poderão ser
misturados desde que cumpram os
critérios do óleo do motor qualidade e
viscosidade.

Page 218 of 239

216Serviço e manutenção
A utilização de óleo de motor com
qualidade de apenas ACEA A1/B1 ou
apenas A5/B5 é proibida, pois pode provocar danos no motor a longo
prazo, em determinadas condições
de funcionamento.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e na temperatura ambiente mínima
3 219.
Aditivos do óleo de motor adicionais
A utilização de aditivos do óleo de
motor adicionais poderá causar
danos e invalidar a garantia.
Viscosidade do óleo do motor
A graduação de viscosidade SAE dá
informação acerca da espessura do
óleo.
O óleo multigraduado é indicado por
dois números, como, por exemplo,
SAE 5W-30. O primeiro número,
seguido por um W, indica a
viscosidade a baixas temperaturas e
o segundo número indica a
viscosidade a altas temperaturas.Seleccionar o nível de viscosidade
adequado dependendo da
temperatura ambiente mínima
3 219.
Todas as graduações de viscosidade são próprias para temperaturas
ambiente altas.
Líquido de arrefecimento e
anticongelante Utilizar apenas anticongelante delíquido de arrefecimento de longa
duração (LLC) sem silicatos.
Consultar uma oficina.
O sistema é atestado de fábrica com
líquido de arrefecimento concebido
para uma protecção excelente contra
corrosão e gelo até aprox. -28 ºC. Em países nórdicos, com clima muito frio,
o líquido de arrefecimento atestado
de fábrica protege de congelamento
até aproximadamente -37 ºC. Esta
concentração deverá ser mantida ao
longo de todo o ano. A utilização de
aditivos adicionais ao líquido de
arrefecimento que são concebidos
para dar uma protecção adicional
contra a corrosão ou vedar pequenas
fugas podem causar problemas defuncionamento. A responsabilidade
pelas consequências resultantes da
utilização de aditivos adicionais de
líquido de arrefecimento será
rejeitada.
Líquido dos travões e da
embraiagem
Utilizar apenas líquido dos travões de alto desempenho DOT4+ aprovado
para o veículo. Consultar uma oficina.
Com o tempo, o líquido dos travões
absorve a humidade o que reduzirá a eficiência de travagem. Por isso, o
líquido dos travões deveria ser
substituído nos intervalos
especificados.
O líquido dos travões deverá ser
guardado num recipiente estanque
para evitar a absorção de água.
Assegurar que o líquido dos travões
não fica contaminado.

Page 219 of 239

Dados técnicos217Dados técnicosIdentificação do veículo.............217
Dados do veículo .......................219Identificação do veículo
Número de identificação
do veículo
O número de identificação do veículo é visível pelo pára-brisas.
O Número de Identificação do
Veículo (VIN) também está gravado
na parte superior do lado direito da
antepara próximo do centro do
isolamento térmico do motor.

Page 220 of 239

218Dados técnicosPlaca de identificação
A placa de identificação encontra-se
na estrutura da porta dianteira
esquerda.
Informações na etiqueta de
identificação:
1=Fabricante2=Número do tipo de aprovação3=Número de identificação do
veículo4=Classificação do peso bruto
admissível do veículo em kg5=Peso bruto admissível do
atrelado em kg6=Carga máxima admissível do
eixo dianteiro em kg7=Carga máxima admissível do
eixo traseiro em kg8=Dados específicos do veículo
ou do paísAs cargas do eixo dianteiro e traseiro no seu conjunto não devem
ultrapassar o peso bruto do veículo
admissível. Por exemplo, se o eixo
dianteiro estiver com a carga máxima permitida, o eixo traseiro só pode ter
uma carga igual ao peso bruto do
veículo menos a carga do eixo
dianteiro.
Os dados técnicos são especificados
em conformidade com as normas da
Comunidade Europeia. Reservamo-
-nos o direito de proceder a
alterações. As especificações
constantes da documentação do
veículo têm sempre prioridade sobre
as especificações dadas neste
manual.
Identificação do motor
As tabelas de dados técnicos indicam
o código de identificação do motor.
Dados do motor 3 222.
Para identificar o respectivo motor,
consultar a potência do motor no
Certificado CE de Conformidade
fornecido com o veículo ou os
documentos de matrícula nacionais.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 next >