OPEL ANTARA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 239, PDF Size: 6.02 MB
Page 201 of 239

Conservação do veículo199Kit de reparação de pneusO kit de reparação dos pneus pode
ser utilizado para reparar pequenos
danos no rasto ou nas paredes
laterais de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou na face lateral do pneu perto
da jante não podem ser reparados
com o kit de reparação de pneus.
Em veículos com um kit de reparação
de pneus, pode não existir um
macaco no kit de ferramentas do
veículo.
Ferramentas do veículo 3 192.
Roda sobresselente temporária
3 204.9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Se tiver um pneu furado:
Engatar o travão de mão eléctrico
3 150 e engrenar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou P.
O kit de reparação de pneus
encontra-se num compartimento de
arrumação sob o piso da bagageira.
Para retirar o kit de reparação de
pneus, abrir a porta da bagageira.
Puxar a tampa do piso para cima pela pega 3 77.
Ferramentas do veículo 3 192.Atenção
Não deixe que objectos
sobressaiam acima do piso
traseiro do compartimento de
arrumação, para evitar danos na área de arrumação e no piso dabagageira.
1. Desenrolar o tubo flexível de enchimento do vedante 1 e o cabo
com a ficha eléctrica 2.
2. Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.
Aparafusar à válvula do pneu o
tubo flexível de enchimento do
vedante.
3. Ligar a ficha à tomada. Desligar todos os outros equipamentos
das tomadas de alimentação
existentes.
4. Ligar a ignição. Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.
Page 202 of 239

200Conservação do veículo
5. Rodar o interruptor selector paraa esquerda para a posição
vedante + ar .
6. Premir o botão ligar/desligar para
ligar o kit de reparação de pneus.
O pneu é cheio com vedante.
O manómetro mostra
momentaneamente uma pressão
elevada enquanto esvazia o
recipiente do vedante. Depois a
pressão começa a baixar.
O vedante é todo bombeado para dentro do pneu. Depois o pneu é
cheio.
7. Encher o pneu à pressão recomendada utilizando o
manómetro. A pressão do pneu
prescrita deve ser atingida no
intervalo de 10 minutos 3 227.
Quando é obtida a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação dos pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação dos pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se se continuar a não atingir apressão do pneu prescrita, o pneu está demasiado danificado.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Reduzir o excesso de pressão
dos pneus com o botão localizado junto ao manómetro.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
8. Retirar o kit de reparação de pneus e colocar de novo a tampa
roscada na válvula do pneu.
9. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
Page 203 of 239

Conservação do veículo201
10.Retirar do recipiente do vedante a
etiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-la
dentro do campo de visão do
condutor.
11. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
percorrer cerca de 10 km (mas
não mais de 10 minutos) parar e
verificar a pressão do pneu.
Se a pressão caiu ligeiramente,
voltar a colocá-la no valor
correcto. Repetir o procedimento
até deixar de haver perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar mais
do que 68 kPa (0,68 bar), o
veículo não deve ser conduzido.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
12. Para ajustar a pressão do pneu, enroscar o tubo flexível do
compressor (indicação por seta)
directamente na válvula do pneu.
13. Rodar o interruptor selector para a direita para a posição apenas
ar . Ligar o compressor para
encher o pneu apenas com ar.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado são muito alteradas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
Anotar a data de validade do kit.
Após esta data a capacidade de
vedação deixa de ser garantida.
Prestar atenção à informação de
arrumação constante no recipiente
de vedante.
Substituir o recipiente de vedante
utilizado. Para retirar o recipiente de
vedante, solte o tubo flexível de ar e
o tubo flexível de enchimento do
vedante, deslize o recipiente para
fora do alojamento e desaparafuse
o tubo flexível do recipiente. Elimine o recipiente conforme indicado na
legislação aplicável.
Page 204 of 239

202Conservação do veículo
O adaptador acessório fornecido
pode ser utilizado para encher
outros itens p. ex. bolas de futebol,
colchões insufláveis, barcos
insufláveis, etc. O adaptador
encontra-se na parte inferior do kit
de reparação de pneus.
Substituição de roda
Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez de possuírem uma roda
sobresselente 3 199.
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
■ Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
■ Engatar o travão de mão eléctrico 3 150 e engrenar a 1.ª velocidade,
a marcha-atrás ou P.
■ Retirar a roda sobresselente 3 204.
■ Nunca mudar mais do que uma roda de cada vez.■ Bloquear a roda diagonalmenteoposta à roda a ser mudada,
colocando cunhas ou equivalentes
à frente e atrás da roda.
■ Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos e não para
mudança sazonais de pneus
(pneus de Inverno/Verão).
■ Nunca exceder a carga máxima de
trabalho do macaco (900 kg).
■ Se a superfície em que o veículo se
encontrar for mole, colocar umaplaca sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
■ Não elevar o veículo mais do que é
necessário para mudar uma roda.
■ Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
■ Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.■ Não colocar o motor a trabalharquando o veículo está elevado com
um macaco.
■ Limpar as porcas e as roscas antes
de montar a roda.9 Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Retirar o tampão da roda.
Page 205 of 239

Conservação do veículo203
2. Montar a chave de rodascertificando-se que fica bem
colocada e soltar cada porca meia volta rodando para a esquerda.
3. A posição dos pontos de elevação
dianteiros e traseiros é indicada
por entalhes na aresta inferior do
veículo, sob as portas.
4. Antes de posicionar o macaco, rodá-lo até atingir a altura
necessária rodando o olhal à
mão.
Posicione o macaco no ponto de
levantamento que está localizado
mais próximo da roda em causa
para que a garra do macaco
abarque a base vertical.
Assegurar-se que o macaco está
correctamente posicionado.
A base do macaco deve estar
assente no solo directamente por
baixo do ponto de levantamento
de forma que o impeça de
escorregar.5. Montar a chave de rodas no olhal
do fuso e rodar a chave para a
direita para elevar o veículo.
Se isto não for o caso, baixar com cuidado o veículo imediatamente
e reposicionar o macaco. Eleve o
veículo até que a roda deixe de
tocar no solo.
6. Desapertar totalmente as porcas da roda e limpar com um pano.
Não colocar massa lubrificante
nas roscas. Colocar as porcas
algures onde as roscas não se
sujem.
7. Substituir a roda. Notas acerca do
pneu sobresselente 3 204.
Page 206 of 239

204Conservação do veículo
8.Aparafusar as porcas das rodas e
apertá-las ligeiramente à mão
rodando-as para a direita até que
a roda fique presa ao cubo.
9. Rodar a manivela para a esquerda e baixar o veículo até aosolo.
10. Em cada porca, colocar a chave de rodas certificando-se de que
fica bem encaixada para apertar e
proceder ao aperto em sequência cruzada. Apertar ao binário de
140 Nm.
11. Arrumar a roda substituída 3 204 e as ferramentas do
veículo 3 192.
12. Verificar a pressão do pneu recentemente montado logo que
possível.
Reparar o pneu furado e substituir
sem demora a roda sobresselente temporária por uma que cumpra a
especificação integral do veículo.
Posição de recepção para
plataforma de elevaçãoPosição do braço traseiro da
plataforma de elevação centrada sob
a reentrância da embaladeira.
Posição do braço dianteiro da
plataforma de elevação centrada sob
a reentrância da embaladeira.
Roda sobresselente
Roda sobresselente temporária Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente.
Page 207 of 239

Conservação do veículo205
A roda sobresselente temporária é
concebida para apenas para ser
utilizada no seu veículo.
Se for montada uma roda
sobresselente diferente das outras
rodas, esta roda poderá ser
classificada como roda
sobresselente temporária, sendo
aplicados os limites de velocidade
correspondentes, apesar de
nenhuma etiqueta o indicar. Procurar
a assistência de uma oficina para
verificar o limite de velocidade
aplicável.
A utilização da roda sobresselente
temporária, pode afectar a
manobrabilidade, particularmente
durante a utilização de pneus de
Inverno. Reparar o pneu furado logo
que possível e proceder ao equilíbrio e montagem do novo pneu no
veículo.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
A roda sobresselente temporária está localizada na bagageira sob a tampa
de piso e é fixada por um retentor de
enroscar.
Empurrar ambas as alavancas
localizadas na tampa do piso no
sentido da pega e puxar a tampa para cima pela pega. Suspender o gancho
na parte superior da abertura da porta
da bagageira.
Ferramentas do veículo 3 192.
Retirar o retentor rodando-o para a
esquerda e retirar a roda
sobresselente temporária da
cavidade de alojamento da roda
sobresselente.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar.
Não utilizar durante muito tempo.
Quando a roda sobresselente
temporária é montada, não levar o
veículo a uma lavadora automática com carris de guiamento. A roda
sobresselente temporária pode ficar
presa nos carris, causando danos ao
pneu, jante e a outras partes do
veículo.
Não é permitido utilizar correntes
para a neve na roda sobresselente
temporária.
Correntes para pneus 3 198.
Pneus direccionais
Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex., uma seta) na
parede lateral do pneu.
Page 208 of 239

206Conservação do veículo
O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção de
condução:
■ A condução pode ser afectada. Reparar o pneu furado logo que
possível e proceder ao equilíbrio e
montagem do novo pneu no
veículo.
■ Não conduzir a mais de 80 km/h.
■ Conduzir com redobrada atenção em superfícies molhadas ou com
neve.9 Aviso
Arrumar um macaco, uma roda ou
outro equipamento na bagageira
pode provocar ferimentos se não
estiverem correctamente fixados
no devido lugar. Numa paragem
súbita ou colisão, equipamento
solto pode provocar ferimentos ou danos no veículo.
Arrume sempre o macaco e as
ferramentas do veículo nos
respectivos compartimentos de
arrumação e fixe-os
correctamente.
Coloque sempre a roda danificada
na bagageira, fixe-a na cavidade da roda sobresselente com o
retentor de aparafusar.Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
Page 209 of 239

Conservação do veículo207contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
■ Nunca expor a bateria a chamas nuas ou faíscas.
■ Uma bateria descarregada pode congelar logo à temperatura de
0 °C. Descongelar uma bateria
congelada antes de ligar os cabos
auxiliares de arranque.
■ Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de protecção.
■ Utilizar uma bateria auxiliar com a mesma tensão (12 volts). A sua
capacidade (Ah) não deve ser
muito inferior à da bateria
descarregada.
■ Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados e
uma secção transversal de pelo
menos 16 mm 2
(25 mm 2
para
motores a diesel).
■ Não desligar a bateria descarregada do veículo.
■ Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários. O
Sistema de informação e lazer
pode ficar danificado se for ligado
durante um auxílio de arranque.
■ Não se inclinar sobre a bateria durante o arranque com cabos
auxiliares.
■ Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.
■ Os veículos não devem tocar um no outro durante o processo de
auxílio de arranque.
■ Engatar o travão de mão eléctrico 3 150, colocar a caixa de
velocidades em ponto morto, caixa de velocidades automática em P.
■ Abrir as capas protectoras do terminal positivo de ambas as
baterias.
Ordem de ligação dos cabos:
1. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo 1 da bateria auxiliar.
2. Ligar a outra extremidade do cabo
vermelho ao terminal positivo 2 da
bateria descarregada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo 3 da bateria auxiliar.
4. Ligar a outra extremidade do cabo
preto ao ponto de massa do
veículo, como por exemplo bloco
do motor 4 ou parafuso do apoio
do motor. Ligar o mais longe
possível da bateria descarregada, no entanto pelo menos a 60 cm.
Page 210 of 239

208Conservação do veículo
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças rotativas
no compartimento do motor.
Para colocar o motor a trabalhar: 1. Pôr o motor do veículo auxiliar a trabalhar.
2. Após 5 minutos, ligar o outro motor. Não se deve fazer
tentativas de arranque durante
mais de 15 segundos com
intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo que
estiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.5. Fazer funcionar o veículo com a bateria descarregada durante
aprox. 20 minutos para permitir
um carregamento da bateria
adequado.
6. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.Rebocar
Rebocar o veículo
Remover o spoiler do lado dianteiro
esquerdo do veículo desapertando os
seis parafusos situados na parte
inferior do veículo. Em seguida,
engatar o olhal de reboque.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 192.