OPEL ANTARA 2015 Priručnik za vlasnika (in Croatian)

Page 51 of 229

Sjedala, sustavi zaštite49
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Osim upozorenja koje treba postaviti
prema ECE R94.02, iz sigurnosnih
razloga sigurnosni sustav za dijete
smije se koristiti isključivo sukladno
uputama i ograničenjima navedenih u
tablici 3 55.
Naljepnica zračnog jastuka može se
nalaziti s obje strane štitnika za sunce sa strane prednjeg suvozača.9 Opasnost
Nemojte koristiti sigurnosni sustav
za dijete na sjedalu suvozača dok
je prednji zračni jastuk aktivan.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 52.

Page 52 of 229

50Sjedala, sustavi zaštitePrednji zračni jastuci
Sustav prednjih zračnih jastuka
sastoji se od jednog zračnog jastuka
u kolu upravljača i jednog u ploči s
instrumentima na suvozačevoj strani.
Mogu se prepoznati po natpisu
AIRBAG .
Naljepnica s upozorenjem podsjeća
da nije dopuštena uporaba prema
natrag okrenutog dječjeg
sigurnosnog sustava na
suvozačevom sjedalu. Opasnost od
smrtonosne ozljede.
Sustav prednjih zračnih jastuka seaktivira u slučaju udarca određene
jakosti sprijeda. Kontakt mora biti
uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, te na taj način značajno
smanjuju opasnost od ozljeda
gornjeg dijela tijela i glave putnika na
prednjim sjedalima.
9 Upozorenje
Optimalna zaštita se pruža samo
kada je sjedalo u pravilnom
položaju 3 37.
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Pravilno vežite sigurnosni pojas i
sigurno ga zakačite. Samo tada je zračni jastuk sposoban za zaštitu.
Bočni zračni jastuci

Page 53 of 229

Sjedala, sustavi zaštite51
Sustav bočnih zračnih jastuka sastoji
se od zračnog jastuka u naslonu
svakog prednjeg sjedala. Mogu se
prepoznati po natpisu AIRBAG.
Sustav bočnih zračnih jastuka se
aktivira u slučaju udarca određene
jakosti sa strane. Kontakt mora biti
uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, smanjujući time značajno
opasnost od ozljeda gornjeg dijela
tijela i zdjelice, u slučaju sudara.
9 Upozorenje
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Napomena
Koristite samo zaštitne prekrivače
sjedala koji su odobreni za vozilo.
Budite pažljivi da ne prekrijete
zračne jastuke.
Zračna zavjesa za glavu
Zračna zavjesa za glavu se sastoji od zračnog jastuka u okviru krova na
svakoj strani. Može se prepoznati po
natpisu AIRBAG na stupovima krova.
Sustav zračnih zavjesa se aktivira u
slučaju udarca određene jakosti sa
strane. Kontakt mora biti uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, smanjujući time značajno
opasnost od ozljeda glave, u slučaju
bočnog sudara.
9 Upozorenje
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Kuke na rukohvatima u okviru
krova su pogodne samo za
vješanje laganih odjevnih
predmeta, bez vješalica. Ne držite predmete u toj odjeći.

Page 54 of 229

52Sjedala, sustavi zaštiteDeaktiviranje zračnogjastuka
Sustav suvozačevog zračnog jastuka mora se deaktivirati, ako je na sjedalo
postavljen sigurnosni sustav za
dijete. Zatezači pojaseva i svi zračni
jastuci vozača će ostati aktivni.
Sustav zračnog jastuka suvozača se
može deaktivirati pomoću prekidača
kojim se upravlja ključem na desnoj
strani ploče s instrumentima.
Koristite ključ za pokretanje za odabir
položaja:*
OFF=sustavi suvozačevih zračnih
jastuka su deaktivirani i neće
se napuhati u slučaju sudara.
Na suvozačevoj strani ploče
s instrumentima neprekidno
svijetli kontrolna lampica *.
Može se postaviti sigurnosni
sustav za dijete u skladu s
tablicom Mjesta za
postavljanje sigurnosnog
sustava za dijete 3 55.
Odrasloj osobi nije
dozvoljeno sjedenje na
sjedalu suvozača.V
ON=sustavi suvozačevih zračnih
jastuka su aktivni. Ne smije
se postaviti sigurnosni
sustav za dijete.9 Opasnost
Opasnost od ozljeda opasnih po
život za dijete koje se nalazi u
sigurnosnom sustavu za dijete s
aktiviranim zračnim jastukom
suvozača.
Opasnost od ozljeda opasnih po
život za odraslu osobu na sjedalu
s deaktiviranim zračnim jastukom
suvozača.
Kontrolne lampice za suvozačev
sustav zračnih jastuka nalaze se na
suvozačevoj strani ploče s
instrumentima.
Sve dok kontrolna lampica ne svijetli,
sustav suvozačevog zračnog jastuka
će se napuhati u slučaju sudara.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.

Page 55 of 229

Sjedala, sustavi zaštite53
Kontrolna lampica V za suvozačev
zračni jastuk 3 85.Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za
dijete Preporučamo Opel sigurnosni sustav
za dijete koji je namijenjen specifično
za vozilo.
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
korištenje i upute za ugradnju a
također i na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.
Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.9 Upozorenje
Kada koristite sigurnosni sustav
za dijete na suvozačevom sjedalu, zračni jastuci za suvozačevo
sjedalo moraju biti isključeni; ako
ne, aktiviranje zračnih jastuka
predstavlja opasnost za život
djeteta.
To je posebno slučaj kod
sigurnosnih sustava za dijete
usmjerenih prema natrag,
postavljenih na sjedalo suvozača.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 52.
Oznaka zračnog jastuka 3 46.
Odabir odgovarajućeg sustava Stražnja sjedala najprikladnije su
mjesto za postavljanje zaštitnog
sustava za dijete.
Dijete treba putovati u vozilu usmjereno suprotno od smjera vožnje
što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica, koja je još uvijek slaba, izložena
manjem naprezanju u slučaju
nezgode.
Odgovaraju sigurnosni sustavi koji su
sukladni važećim propisima UN ECE .
Provjerite lokalne zakone i odredbe
vezane uz obaveznu uporabu
sigurnosnih sustava za dijete.
Pazite da sigurnosno sjedalo za dijete koje namjeravate koristiti odgovara
tipu vozila.

Page 56 of 229

54Sjedala, sustavi zaštite
Pazite da je mjesto postavljanja
sigurnosnog sjedala za dijete u vozilu
odgovarajuće, pogledajte tablice u
nastavku.
Dopustite djeci da ulaze i izlaze iz
vozila samo na suprotnoj strani od
prometa.
Kad se sigurnosni sustav za dijete ne koristi, sjedalo učvrstite sigurnosnim
pojasom, ili ga izvadite iz vozila.
Napomena
Ne lijepite ništa na sigurnosno dječje
sjedalo i ne prekrivajte ga drugim
materijalima.
Dječji sigurnosni sustav koji je bio
izložen naprezanju u nezgodi, mora
se zamijeniti.

Page 57 of 229

Sjedala, sustavi zaštite55Mjesta postavljanja sigurnosnog sustava za dijete
Dozvoljene opcije za postavljanje sigurnosnog sustava za dijete
Klasa mase i godina
Na suvozačevom sjedalu
Na stražnja vanjska
sjedalaNa stražnje
središnje sjedalo
aktiviran zračni
jastukdeaktiviran zračni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 mjeseciXU 1U,
<XGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1U,
<XGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineXU 1U,
<XGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXXUXGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXUX1=Dječji sigurnosni sustav mora se osigurati pomoću sigurnosnog pojasa s učvršćenjem u tri točke. Podesite visinu
sjedala u najgornji položaj i provjerite da li se sigurnosni pojas sjedala može izvući prema naprijed iz gornje uporišne
točke. Podesite nagib naslona sjedala što bliže vertikalnom položaju kako bi pojas bio zategnut uz kopču.<=Sjedalo vozila s dostupnim ISOFIX nosačem. Prilikom postavljanja sa ISOFIX, smiju se koristiti samo za to vozilo odobreni ISOFIX dječji sigurnosni sustavi.U=Univerzalno odgovara zajedno sa sigurnosnim pojasom u tri točke.X=Nije dozvoljena ugradnja sigurnosnog sustava za dijete u ovoj klasi mase i starosti.

Page 58 of 229

56Sjedala, sustavi zaštite
Dozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete
Klasa mase i godinaGrupa
veličineUčvršćenjeNa suvozačevom
sjedaluNa stražnja
vanjska
sjedalaNa stražnje
središnje
sjedaloGrupa 0: do 10 kg ili pribl. 10 mjeseciEISO/R1XILXGrupa 0+: do 13 kg ili pribl. 2 godineEISO/R1XILXDISO/R2XILXCISO/R3XILXGrupa I: 9 do 18 kg ili pribl. 8 mjeseci do 4
godineDISO/R2XILXCISO/R3XILXBISO/F2XIUFXB1ISO/F2XXIUFXAISO/F3XIUFXGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXILXGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXILX

Page 59 of 229

Sjedala, sustavi zaštite57
IL=Pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama &#34;specifično za vozilo&#34;, &#34;ograničeno&#34; ili &#34;polu-univerzalno&#34;. ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=Pogodno za ISOFIX dječje sigurnosne sustave, usmjerene prema naprijed, univerzalne kategorije odobreno za korištenje u ovoj težinskoj i dobnoj klasi.X=Nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj klasi mase i starosti.
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedala
A - ISO/F3=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za djecu maksimalne veličine u grupi mase od9 do 18 kg.B - ISO/F2=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manju djecu u grupi mase od 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manju djecu u grupi mase od 9 do 18 kg.C - ISO/R3=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kg.D - ISO/R2=Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kg.E - ISO/R1=Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za mlađe dijete u grupi mase do 13 kg.

Page 60 of 229

58Sjedala, sustavi zaštiteISOFIX sigurnosni sustaviza dijete
Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX nosače za ugradnju.
Dopušteni ugradbeni položaji dječjih sigurnosnih sustava ISOFIX za
specifično vozilo označeni su u tablici s IL.
Na stražnja sjedala se istovremeno
mogu postaviti najviše dva ISOFIX
sigurnosna sustava za dijete, ali ne
na stražnje srednje sjedalo.
ISOFIX nosači za ugradnju su
označeni naljepnicom na naslonu
sjedala.
Ušice za učvršćenje
gornjeg remena
Top-tether pričvrsna mjesta,
smještena na poleđini naslona,
konstruirana su za držanje dječjih
sigurnosnih pojasa koji dolaze
opremljeni samo s Top-tether
pričvršćivačima. Slijedite upute
ipsoručene s Top-tether dječjim
sigurnosnim sustavom.
Za uporabu ISOFIX i Top-tether
opreme, mogu se koristiti ISOFIX
dječji sigurnosni sustavi. Dopušteni
ugradbeni položaji označeni su u
tablici s IUF.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 230 next >