OPEL CROSSLAND X 2017.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 151 of 263

Conducción y manejo149Se recomienda llenar el depósito de
AdBlue por completo.
El vehículo debe estacionarse sobre
una superficie nivelada.
El cuello de llenado de AdBlue está
situado detrás de la tapa de llenado
de combustible, que se encuentra en la parte posterior izquierda del
vehículo.
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado.
1. Saque la llave del interruptor de encendido.
2. Cierre todas las puertas para evitar que los vapores del
amoníaco entren al interior del
vehículo.
3. Desbloquee la tapa del depósito de combustible pulsando sobre lamisma 3 181.
4. Desenrosque el capuchón protec‐
tor de la boca de llenado.
5. Abra el depósito de AdBlue.
6. Monte un extremo del tubo flexi‐ ble en el depósito y atornille el otroextremo en la boca de llenado.
7. Levante el depósito hasta vaciarlo
o hasta que se haya detenido el
flujo del mismo. Esto puede tardar
hasta cinco minutos.
8. Coloque el depósito en el suelo para vaciar el tubo flexible, espere15 segundos.
9. Desenrosque el tubo flexible de la
boca de llenado.
10. Monte la tapa protectora y gire hacia la derecha hasta acoplarla.
Nota
Deseche el depósito de AdBlue de
acuerdo con los requisitos
medioambientales. El tubo flexible
se puede reutilizar después de
limpiarlo con agua limpia antes de
que se seque el AdBlue.

Page 152 of 263

150Conducción y manejoCambio automáticoEl cambio automático permite
cambiar de marcha de forma automá‐ tica (modo automático) o manual
(modo manual).
El cambio manual puede realizarse
en modo manual tocando la palanca
selectora en + o - 3 151.
Pantalla indicadora del
cambio
La marcha o el modo seleccionado se
muestra en el centro de información del conductor.
En modo automático, el programa de conducción se indica mediante D.
En modo manual, se indican M y el
número de la marcha seleccionada.
R indica marcha atrás.
N indica la posición de punto muerto.
P indica la posición de estaciona‐
miento.
Palanca selectora
Mueva la palanca selectora en la caja de cambios como se muestra en la
ilustración anterior.
P:posición de estacionamiento, las
ruedas están bloqueadas; sólo
se debe seleccionar con el
vehículo parado y el freno de
estacionamiento accionadoR:marcha atrás; sólo se debe
seleccionar con el vehículo
paradoN:punto muertoD:modo automáticoM:modo manual<:cambiar a una marcha más larga
en modo manual]:cambiar a una marcha más corta
en modo manual
La palanca selectora se bloquea en la posición P y sólo puede moverse con
el encendido conectado y el pedal del freno pisado.
El motor sólo se puede arrancar con
la palanca en la posición P o N. Con
la posición N seleccionada, pise el
pedal del freno o accione el freno de
estacionamiento antes de arrancar.
No acelere mientras engrana una
marcha. Nunca pise los pedales del
acelerador y del freno al mismo
tiempo.

Page 153 of 263

Conducción y manejo151Con una marcha engranada y el freno
suelto, el vehículo avanza lenta‐
mente.
Efecto de freno del motor
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo, vea Modo manual.
Sacar el vehículo &#34;meciéndolo&#34;Sólo se debe &#34;mecer&#34; el vehículocuando queda atascado en arena,
barro o nieve. Mueva la palanca
selectora repetidamente entre D y R.
No revolucione excesivamente el motor y evite una aceleración brusca.
Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento
y seleccione P.Modo manual
Saque la palanca selectora de la
posición D hacia la izquierda en posi‐
ción M.
Toque la palanca selectora hacia
arriba + hasta cambiar a una marcha
superior.
Toque la palanca selectora hacia
abajo hacia - para cambiar a una
marcha inferior.
Si se selecciona una marcha más
larga circulando a una velocidad
demasiado baja, o bien una marcha
más corta a una velocidad dema‐
siado alta, no se produce el cambio
de marcha. Esto puede causar la
aparición de un mensaje en el centro de información del conductor.
En el modo manual, no se produce el
cambio automático a una marcha
más larga con regímenes de revolu‐
ciones altos del motor.
Indicación de cambio de marcha Cuando se recomienda cambiar a
una marcha superior para ahorrar
combustible, se indica R con el
número de una marcha superior.
La indicación de cambio aparece
solamente en modo manual.
Programas electrónicos de marcha
● Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐ ratura de funcionamiento pone elcatalizador rápidamente a la
temperatura necesaria.

Page 154 of 263

152Conducción y manejo●Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
● En condiciones de nieve o hielo o sobre superficies resbaladizas,el control de cambio electrónico
permite al conductor seleccionar
manualmente la primera,
segunda o tercera marcha para
arrancar.
Función &#34;kickdown&#34; Si se pisa el pedal del acelerador más
allá del tope de pisar a fondo se
producirá una aceleración máxima
independiente del modo de conduc‐
ción seleccionado. La caja de
cambios seleccionará una marcha
más corta, dependiendo del régimen del motor.
Avería
En caso de una avería, aparecerá un mensaje en el centro de información
del conductor. Mensajes del vehículo
3 103.El control de cambio electrónico
permite solamente la tercera marcha.
El cambio automático deja de funcio‐ nar.
No conduzca a más de 100 km/h.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede
mover de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del
encendido.
Si la batería del vehículo está descar‐ gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 221.
Si la batería del vehículo no es la
causa del fallo, quite la palanca selec‐
tora.
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
2. Suelte el revestimiento de la palanca selectora de la consola
central. Introduzca un dedo en lacavidad de piel debajo de la
palanca selectora y presione el
revestimiento hacia arriba.
3. Presione el botón y saque la palanca selectora de P. Haga
subsanar la causa de la interrup‐
ción de corriente en un taller.
4. Vuelva a montar el revestimiento de la palanca selectora en la
consola central.

Page 155 of 263

Conducción y manejo153Cambio manual
Para acoplar la marcha atrás en la
transmisión de 5 velocidades, pise el
pedal del embrague y mueva la
palanca selectora a la derecha y
hacia atrás.
Para acoplar la marcha atrás en la
transmisión de 6 velocidades, pise el
pedal del embrague, tire de la anilla
situada bajo la palanca selectora y
mueva la palanca selectora bastante
a la izquierda y hacia delante.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesaria‐
mente.
Pise siempre a fondo el pedal del
embrague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie.
Cuando se detecta un deslizamiento
del embrague durante un tiempo
específico, se reducirá la potencia del
motor. Aparece una advertencia en el centro de información del conductor.
Suelte el embrague.Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca
selectora.
Indicación de cambio de marcha
3 93.
Sistema stop-start 3 141.

Page 156 of 263

154Conducción y manejoFrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos,
aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para
frenar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de
frenado será mayor. Antes de conti‐
nuar el viaje, recurra a la ayuda de un
taller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar
después de pisar el pedal del freno
una o dos veces. Esto no significa
que la acción del freno sea menor,
pero habrá que pisar el pedal con
más fuerza. Esto debe tenerse en
cuenta, especialmente al remolcar el
vehículo.
Testigo de control R 3 92.Sistema antibloqueo de
frenos
El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El vehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de
reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el
pedal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 93.
Luz de freno adaptativa En caso de una frenada a fondo,
parpadearán las tres luces de freno mientras dure la regulación del ABS.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las
ruedas pueden bloquearse en
caso de frenazos fuertes. Las
ventajas del ABS ya no están
disponibles. Al frenar a fondo, el
vehículo ya no responde al
volante y puede derrapar.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.

Page 157 of 263

Conducción y manejo155Freno de estacionamiento9Advertencia
Antes de abandonar el vehículo,
compruebe el estado del freno de
estacionamiento. El indicador de
control R debe iluminarse cons‐
tantemente.
Freno de estacionamiento
manual
9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin
pulsar el botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la
palanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la
palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 92.
Asistente de frenada Si se pisa fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno.
El funcionamiento del asistente de
frenada se puede manifestar
mediante impulsos en el pedal del
freno y una mayor resistencia al pisar el pedal.
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Asistente de arranque en pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno después de detenerse en una pendiente, la
presión del freno se mantendrá
durante 2 segundos más. Los frenos
se sueltan automáticamente en
cuanto el vehículo empieza a acele‐
rar.

Page 158 of 263

156Conducción y manejoSistemas de control de
la conducción
Control electrónico de estabilidad y sistema decontrol de tracción
El control electrónico de estabilidad
mejora la estabilidad de marcha en
caso necesario, con independencia
del tipo de calzada y del agarre de los neumáticos.
En cuanto el vehículo comienza a
derrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se
frenan las ruedas individualmente.
El control electrónico de estabilidad
funciona en combinación con el
sistema de control de tracción. Evita
que patinen las ruedas motoras.
El sistema de control de tracción es
un componente del control electró‐
nico de estabilidad.
El control de tracción mejora la esta‐
bilidad de marcha en caso necesario,
con independencia del tipo decalzada y del agarre de los neumáti‐
cos, evitando que patinen las ruedas
motoras.
En cuanto las ruedas motoras
comienzan a patinar, se reduce la
potencia del motor y se frena indivi‐
dualmente la rueda que más patina.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El control electrónico de estabilidad y
el control de tracción están operati‐
vos cada vez que arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control
b .
Cuando el control electrónico de
estabilidad y el control de tracción
funcionan, b parpadea.
9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 93.
Desactivación
El control electrónico de estabilidad y
el control de tracción se pueden
desactivar cuando sea necesario:
pulse a.
Se enciende el testigo de control a.

Page 159 of 263

Conducción y manejo157Testigo de control a 3 94.
Al desactivar el control electrónico de
estabilidad y el control de tracción,
aparece un mensaje de estado en el
centro de información del conductor.
El control electrónico de estabilidad y
el control de tracción se reactivan
pulsando el botón a de nuevo, apli‐
cando el freno o en caso de conducir el vehículo a más de 50 km/h.
a se apaga cuando se reactivan el
control electrónico de estabilidad y
control de tracción.
El control electrónico de estabilidad y
control de tracción también se reacti‐ van la próxima vez que conecte el
encendido.
Avería Si hay una avería en el sistema, se
enciende el testigo de control b conti‐
nuamente y aparece un mensaje en
el centro de información del conduc‐
tor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.Sistemas de ayuda a la
conducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la
conducción están concebidos
para apoyar al conductor y no para reemplazar la atención del
conductor.
El conductor mantiene total
control del vehículo y asume toda
la responsabilidad cuando
conduzca el vehículo.
Cuando utilice los sistemas de
ayuda a la conducción, tenga
cuidado siempre respecto a la
situación de tráfico actual y siga las normas de tráfico aplicables.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad puede
memorizar y mantener velocidades
superiores a 40 km/h. Además, debe
acoplarse al menos la tercera marcha
con cambio manual, con cambio
automático coloque D en la segunda
o debe seleccionarse una marcha superior en posición M.
Se pueden producir variaciones
respecto a la velocidad memorizada
cuando se conduce cuesta arriba o
cuesta abajo.
El sistema mantiene la velocidad del vehículo al nivel preajustado por el
conductor, sin acción sobre el pedal
del acelerador.
La velocidad preajustada puede
excederse temporalmente pisando el
pedal del acelerador.
El estado y la velocidad preajustada
se muestran en el centro de informa‐
ción del conductor.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener unavelocidad constante.

Page 160 of 263

158Conducción y manejoConexión
Pulse m en el volante: el símbolo m y
Pause se indican en el centro de información del conductor. El sistema aún no está activo.
Activación
Ajuste de velocidad por el conductor
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse el conmutador una vez breve‐
mente para RES/+ o SET/- . Se
memoriza y mantiene la velocidad
actual. Se puede soltar el pedal del
acelerador.
A continuación, se puede cambiar la
velocidad preajustada pulsando el
conmutador en RES/+ para aumentar
o SET/- para reducir la velocidad. La
pulsación corta cambia la velocidad
en incrementos pequeños, la pulsa‐
ción larga en incrementos grandes.
El valor de velocidad se indica en el
centro de información del conductor.
Aplicar velocidad con el asistente de
señales de tráfico
La adaptación inteligente de veloci‐
dad informa al conductor cuando el
asistente de señales de tráfico
detecta un límite de velocidad. Si el
regulador de velocidad está activo, el
límite de velocidad reconocido se
mostrará en el centro de información
del conductor y &#34;MEM&#34; se enciende.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 270 next >