OPEL GRANDLAND X 2020 Používateľská príručka (in Slovak)

Page 51 of 297

Sedadlá, zádržné prvky49Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor:sedadlo vyššienadol:sedadlo nižšieSklon sedadla
Stlačte spínač
v zadnej časti:prednú stranu
vyššiev prednej časti:prednú stranu
nižšieBedrová opierka
Nastavte bedrovú opierku krížovým
spínačom podľa svojich požiadaviek.
Pohyb operadla nahor a nadol:
stlačte spínač nahor alebo nadol.
Zvýšenie alebo zníženie podpory:
stlačte spínač dopredu alebo dozadu.

Page 52 of 297

50Sedadlá, zádržné prvkyNastaviteľná opora stehien
Potiahnite páčku a posuňte oporu
stehien.
Elektrické nastavovanie sedadla
9 Varovanie
Pri manipulácii s elektricky
ovládanými sedadlami buďte
opatrní. Hrozí riziko zranenia,
obzvlášť pre deti. Predmety sa
môžu zachytiť v dráhe pohybu.
Pri nastavovaní sedadiel dávajte
pozor a sedadlá sledujte.
Informujte o tom aj cestujúcich
vozidla.
Pozdĺžne nastavenie
Posuňte spínač dopredu / dozadu.
Výška sedadla
Posuňte spínač nahor / nadol.
Sklon sedadla

Page 53 of 297

Sedadlá, zádržné prvky51Posuňte prednú časť spínača
smerom nahor / nadol.
Naklonenie operadla
Otočte spínač dopredu / dozadu.
Bedrová opierka, nastaviteľná opora
stehien, pozrite si časť o manuálnom
nastavení sedadla 3 48.
Funkcia pamäte elektrického
nastavenia sedadla
Uložiť možno dve rôzne nastavenia
sedadla vodiča.
Prispôsobenie vozidla 3 110.
Uloženie zaznamenanej polohy
● Nastavte sedadlo vodiča do požadovanej polohy.
● Súčasne stlačte a podržte M a 1
alebo 2, kým nezaznie zvukový
signál.
Vyvolanie zapamätaných polôh
Stlačte a podržte 1 alebo 2, kým sa
nedosiahne uložená poloha sedadla.
Uvoľnenie tlačidla počas pohybu
sedadla zrušia vyvolanie nastavenej
polohy.
Bezpečnostná funkcia
Ak sedadlo vodiča zaznamená počas
pohybu odpor, vyvolanie sa môže
zastaviť. Po odstránení prekážky
stlačte a 2 sekundy podržte príslušné tlačidlo zaznamenanej polohy. Znovu
sa pokúste vyvolať pozíciu uloženú v
pamäti. Ak vyvolanie nefunguje,
obráťte sa na servis.
Preťaženie
Ak nastavovanie sedadla preťaží
elektroniku, napájanie sa
automaticky preruší na krátku chvíľu.
Poznámky
Po nehode, pri ktorej došlo k
aktivácii airbagov, sa funkcia
pamäte pre jednotlivé tlačidlá polohy deaktivuje.

Page 54 of 297

52Sedadlá, zádržné prvkyLakťová opierka
Lakťovú opierku môžete posunúť
dopredu o 10 cm. Potiahnutím
rukoväte lakťovú opierku posuniete.
Pod lakťovou opierkou je odkladací
priestor.
Kúrenie
Nastavte vyhrievanie na požadované
nastavenie stlačením tlačidla ß pre
príslušné sedadlo raz alebo viackrát.
Kontrolka v tlačidle signalizuje
nastavenie.
Dlhodobé používanie s nastavením
najvyššej úrovne sa neodporúča pre
osoby s citlivou pokožkou.
Vyhrievanie funguje iba pri
naštartovanom motore a počas
zapnute funkcie Autostop.
Systém Stop-Štart 3 145.
Odvetranie sedadiel
Stlačením A aktivujete ventiláciu pre
príslušné predné sedadlo.
Odvetrané sedadlá fungujú iba pri naštartovanom motore a počas
zapnute funkcie Autostop.
Systém Stop-Štart 3 145.

Page 55 of 297

Sedadlá, zádržné prvky53Zadné sedadlá
Lakťová opierka
Sklopte lakťovú opierku. V lakťovej
opierke sa nachádzajú držiaky
nápojov.
Kúrenie
Nastavte vyhrievanie sedadla
otáčaním kolieska ß pre príslušné
zadné vonkajšie sedadlo na
požadované nastavenie.
Dlhodobé používanie s nastavením
najvyššej úrovne sa neodporúča pre
osoby s citlivou pokožkou.
Vyhrievanie funguje iba pri
naštartovanom motore a počas
zapnute funkcie Autostop.
Bezpečnostné pásy
Pásy sa počas prudkého zrýchlenia
alebo spomalenia vozidla zablokujú a
udržia cestujúcich v sedacej polohe. Značne sa tým znižuje riziko
zranenia.
9 Varovanie
Pred každou jazdou si zapnite
bezpečnostný pás.
V prípade nehody nepripútané
osoby ohrozujú svojich
spolucestujúcich aj sami seba.

Page 56 of 297

54Sedadlá, zádržné prvkyBezpečnostné pásy sú určené vždylen pre jednu osobu.
Detský záchytný systém 3 63.
Pravidelne kontrolujte všetky súčasti
systému bezpečnostných pásov z hľadiska poškodenia, znečistenia a
správneho fungovania.
Poškodené diely nechajte vymeniť.
Po nehode nechajte bezpečnostné
pásy a aktivované predpínače
bezpečnostných pásov vymeniť v
servise.
Poznámky
Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie sú poškodené topánkami alebo
ostrými predmetmi a že nie sú
rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa
do navíjačov bezpečnostných pásov
nedostali nečistoty.
Pripomenutie bezpečnostného
pásu
Každé sedadlo je vybavené
pripomenutím bezpečnostného pásu,
ktoré indikuje kontrolka X pre
príslušné sedadlo v stropnej konzole.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
3 95.Obmedzovače ťahu
bezpečnostných pásov
Tlak vyvíjaný na telo je znížený počas
kolízie postupným uvoľňovaním
bezpečnostného pásu.
Predpínače bezpečnostných
pásov
V prípade čelnej zrážky, nárazu
zozadu alebo zboku určitej sily
bezpečnostné pásy predných a
vonkajších zadných sedadiel napnú
predpínače bezpečnostných pásov.9 Varovanie
Nesprávna manipulácia (napr.
demontáž alebo montáž
bezpečnostných pásov) môže
aktivovať predpínače
bezpečnostných pásov.
Aktiváciu predpínačov
bezpečnostných pásov indikuje trvalé
rozsvietenie kontrolky v.
Airbag a predpínače bezpečnostných
pásov 3 96
Aktivované predpínače
bezpečnostných pásov sa musia vymeniť v servise. Predpínače
bezpečnostných pásov sa môžu
aktivovať iba raz.
Poznámky
Neupevňujte a neinštalujte
príslušenstvo alebo iné predmety,
ktoré by mohli narušovať činnosť
predpínačov bezpečnostných
pásov. Nevykonávajte žiadne
úpravy komponentov predpínačov
bezpečnostných pásov, pretože sa
tým zruší platnosť povolenia na
prevádzku vozidla.

Page 57 of 297

Sedadlá, zádržné prvky55Trojbodový bezpečnostnýpás
Zapnutie
Vytiahnite bezpečnostný pás z
navíjača, veďte neprekrútený pás cez
telo a zasuňte sponu do zámku pásu. Počas jazdy pravidelne napínajte
panvový pás tým, že zatiahnete za
plecný pás.
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľnutiu bezpečnostného
pása na telo. Neumiestňujte
predmety, napríklad kabelky alebo
mobilné telefóny, medzi
bezpečnostný pás a vaše telo.
9 Varovanie
Bezpečnostný pás nesmie
spočívať na tvrdých alebo
krehkých predmetoch vo vreckách vášho odevu.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
X 3 95.
Výškové nastavenie
1. Mierne povytiahnite
bezpečnostný pás.
2. Stlačením tlačidla odpojte nastavovací prvok výšky a
zatlačte ho nahor alebo nadol.

Page 58 of 297

56Sedadlá, zádržné prvky
Nastavte výšku tak, aby
bezpečnostný pás prechádzal cez
rameno. Pás nesmie viesť cez krk
alebo hornú časť ramena.
Nevykonávajte nastavenie počas
jazdy.
Odopnutie
Ak chcete bezpečnostný pás uvoľniť,
stlačte červené tlačidlo na zámku
bezpečnostného pásu.
Používanie bezpečnostných
pásov počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.

Page 59 of 297

Sedadlá, zádržné prvky57Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasnú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Systém airbagov sa aktivuje
výbuchom, preto smie jeho opravy vykonávať len vyškolení
pracovníci.
9 Varovanie
Pridanie príslušenstva, ktorým sa
zmení rám, systém nárazníkov,
výška, predné alebo bočné
oplechovanie vozidla, môže mať
za následok, že systém airbagov
nebude správne fungovať.
Fungovanie systému airbagov
môže ovplyvniť aj výmena
ľubovoľných častí predných
sedadiel, bezpečnostných pásov, modulu snímania a diagnostiky
airbagov, volantu, prístrojového
panela, vnútorných tesnení dverí
vrátane reproduktorov,
ktorýkoľvek z modulov airbagov,
obloženia stropu a stĺpikov,
predných snímačov, snímačov
bočného nárazu alebo kabeláž
airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nepripevňujte
žiadne predmety a nezakrývajte ich
iným materiálom. Poškodené kryty
nechajte vymeniť v servise.
Každý airbag sa naplní len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší
platnosť povolenia na prevádzku
vozidla.
Kontrolka v systému airbagov
3 96.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:

Page 60 of 297

58Sedadlá, zádržné prvkyEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 300 next >