OPEL INSIGNIA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 281 of 349

Conservação do veículo279
A roda sobresselente está na
bagageira debaixo do tapete do chão.
Para a retirar: 1. Abrir a cobertura do piso.
2. A roda sobresselente está fixa com uma porca de orelhas. Rodara porca de borboleta para a
esquerda e retirar a roda
sobresselente.
Por baixo da roda sobresselente
encontra-se a caixa com as
ferramentas do veículo.
3. Quando depois de substituir uma roda, não é colocada outra na
cavidade da roda sobresselente,
fixe a caixa das ferramentas
rodando totalmente para a direita
a porca de borboleta e feche a
cobertura do piso.
Arrumar a roda de tamanho
normal substituída na cavidade da roda sobresselente
A cavidade da roda sobresselente
não está concebida para todos os
tamanhos de pneus autorizados. Se
tiver de ser arrumada na cavidade daroda sobresselente na bagageira
uma roda mais larga do que a
sobresselente, o parafuso roscado
para a montagem da roda deverá ser substituído por um parafuso de
extensão que se encontra na caixa
das ferramentas 3 265. Substituir o
parafuso:
■ Retirar a caixa das ferramentas da cavidade da roda sobresselente.
■ Colocar a chave hexagonal da chave de rodas certificando-se queencaixa no parafuso com
segurança.
■ Rodar a chave de rodas para a esquerda para soltar o parafuso.
Retirar o parafuso.
■ Retirar o parafuso de extensão da caixa das ferramentas 3 265 e
aparafusá-lo levemente com a
extremidade hexagonal da chave
de rodas.
■ Arrumar a caixa das ferramentas e a roda danificada com a face
exterior para cima na cavidade da
roda sobresselente e fixá-la
rodando a porca de borboleta para
a direita no parafuso.
A cobertura do piso pode ser
colocada sobre a roda saliente.

Page 282 of 349

280Conservação do veículo
Para instalar a roda sobresselente na
cavidade após a reparação da roda
danificada, utilizar novamente o
parafuso roscado curto. Substituir o
parafuso da mesma maneira.9 Aviso
Arrumar um macaco, uma roda ou
outro equipamento na bagageira
pode provocar ferimentos se não
estiverem correctamente fixos.
Numa paragem súbita ou colisão,
qualquer equipamento solto pode
atingir alguém.
Arrume sempre o macaco e as
ferramentas no local original para
arrumação e fixe-os bem.
Roda sobresselente temporária
Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do
que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar. Não utilizar durante muito tempo.
Se furar um pneu na parte de trás do
veículo enquanto reboca outro
veículo, montar a roda sobresselente temporária na frente e um pneu
normal na traseira.
Correntes de neve 3 271.
Pneus direccionais
Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
O indicado a seguir aplica-se a pneus montados contra a direcção de
condução:
■ A condução pode ser afectada. Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa
possível.
■ Conduzir com redobrada atenção em superfícies molhadas ou com
neve.

Page 283 of 349

Conservação do veículo281Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
■ Nunca expor a bateria do veículo a
chamas nuas ou faíscas.
■ Uma bateria do veículo descarregada pode congelar a
temperaturas de 0 °C. Descongelar
a bateria congelada antes de ligar
os cabos auxiliares de arranque.
■ Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de protecção.
■ Utilizar um auxiliar de arranque da bateria com a mesma tensão
(12 V). A sua capacidade (Ah) não
deve ser inferior à capacidade da
bateria do veículo descarregada.
■ Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados e
uma secção transversal de pelo
menos 16 mm 2
(25 mm 2
para
motores a diesel).
■ Não desligar a bateria descarregada do veículo.
■ Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários.
■ Não se inclinar sobre a bateria do veículo durante o arranque com
cabos auxiliares.
■ Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contacto
com os do outro cabo.
■ Os veículos não devem tocar um no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
■ Aplicar o travão de mão, colocar a caixa de velocidades em ponto
morto e a caixa automática e P.

Page 284 of 349

282Conservação do veículo
■Se houver uma tampa na bateria do
veículo, removê-la para carregar
ou ligar a bateria por meio de cabos
de bateria. Levantar a tampa atrás
e desengatá-la à frente.
■ Abrir as tampas de protecção dos terminais positivos de ambas as
baterias do veículo.
Ordem de ligação dos cabos:
1. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo da bateria auxiliar.
2. Ligar a outra extremidade do cabo
vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo da bateria auxiliar.
4. Ligar a outra extremidade do cabo
preto ao ponto de massa do
veículo, como por exemplo bloco
do motor ou parafuso do apoio do motor. Ligar o mais afastado
possível da bateria descarregada, no entanto pelo menos a 60 cm.
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças rotativas
no compartimento do motor.
Para colocar o motor a trabalhar: 1. Pôr a trabalhar o motor do veículo
auxiliar.
2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar o outro motor. Não se deve fazer
tentativas de arranque durante
mais de 15 segundos com
intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.

Page 285 of 349

Conservação do veículo283Rebocar
Rebocar o veículo
Hatchback de 5 portas, Berlina de 4
portas, Sports Tourer: desengatar a
tampa no fundo e retirar no sentido descendente.
Country Tourer: inserir uma chave de
parafusos na fenda existente na
extremidade inferior da tampa. Soltar
a tampa deslocando cuidadosamente a chave de parafusos para baixo.Para evitar danos, recomenda-se
colocar um pano entre a chave de
parafusos e o aro.OPC: inserir uma chave de fendas na
ranhura da dobra superior da tampa.
Soltar a tampa deslocando
cuidadosamente a chave de
parafusos para baixo. Para evitar danos, recomenda-se colocar um
pano entre a chave de parafusos e o
aro.
O olhal de reboque está arrumado com as ferramentas do veículo
3 265.

Page 286 of 349

284Conservação do veículo
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
manual e tracção integral: Se o
veículo for rebocado com as quatro
rodas no solo, não há limitações
técnicas para distância e velocidade.
Se só tiver sido levantado um eixo, a
velocidade máxima é de 50 km/h.
Não há limite de distância.
Veículos com caixa de velocidades
automática e Tracção às rodas
dianteiras: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma
velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
os restantes casos e quando a caixa
de velocidades estiver defeituosa, o
eixo dianteiro tem de ser elevado do
solo.
Veículos com caixa de velocidades
automática e tracção integral: O
veículo deve ser rebocado virado
para a frente. Se o veículo for
rebocado com as quatro rodas no
solo, a velocidade máxima é de
50 km/h e por uma distância máxima
de 50 km. Se o eixo dianteiro tiver
sido elevado, a velocidade máxima é de 50 km/h. Não há limite de
distância.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.

Page 287 of 349

Conservação do veículo285
Hatchback de 5 portas, Berlina de 4
portas, Sports Tourer: inserir a tampa
no fundo, rodar ligeiramente no
sentido anti-horário e fechar a tampa.
Country Tourer: inserir a tampa com
o rebordo superior na reentrância e
pressionar para fixar a tampa.
OPC: inserir a tampa com o rebordo
inferior na reentrância. Pressionar a
tampa para dentro do pára-choques.
Rebocar outro veículo
Hatchback de 5 portas, Berlina de 4
portas, Sports Tourer, OPC:
desengatar a tampa no fundo e retirar no sentido descendente.
Country Tourer: inserir uma chave de
parafusos na fenda existente na
extremidade inferior da tampa. Soltar a tampa deslocando cuidadosamente a chave de parafusos para baixo.Para evitar danos, recomenda-se
colocar um pano entre a chave de
parafusos e o aro.
O olhal de reboque está arrumado com as ferramentas do veículo
3 265.

Page 288 of 349

286Conservação do veículo
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Hatchback de 5 portas, Berlina de 4
portas, Sports Tourer, OPC: inserir a
tampa no fundo, rodar ligeiramente
no sentido anti-horário e engatar a tampa.
Country Tourer: inserir a tampa com
o rebordo superior na reentrância e
pressionar para fixar a tampa.

Page 289 of 349

Conservação do veículo287Conservação do
veículo
Conservação da
carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na
fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada qualidade. Utilizar agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa oficina.
Lavagem A pintura do veículo é exposta ainfluências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.Os dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, pólen e substâncias
semelhantes deverão ser limpas
imediatamente, uma vez que contêm
constituintes agressivos que podem
danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
do veículo. Os limpa-pára-brisas e o
limpa-vidros do óculo traseiro devem ser desligados. Remover a antena e
os acessórios exteriores, como por
exemplos barras de tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar- -se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.
Encerar as peças pintadas do veículoregularmente.
Limpar as arestas e dobras em portas
abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.Atenção
Usar sempre um produto de
limpeza com um pH situado entre 4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Não limpar o compartimento do motor com jacto de vapor ou equipamento
de limpeza a jacto a alta pressão.
Passar o veículo bem por água e
retirar a água com uma camurça.
Passar a camurça por água
frequentemente. Utilizar camurças à
parte para superfícies pintadas e
vidros: resíduos de cera em vidros
podem dificultar a visão.
Lubrifique as dobradiças de todas as
portas numa oficina.
Não utilizar objectos rígidos para
remover pedaços de alcatrão. Em
superfícies pintadas utilizar produto
de remoção de alcatrão.

Page 290 of 349

288Conservação do veículo
Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceragem
Encerre regularmente o veículo (o
mais tardar quando a água já não
deslizar). Caso contrário, a pintura
seca.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se tiver havido resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação
de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não devem ser tratadas com cera ou
agentes de polimento.
Vidros e escovas do limpa-pára-
-brisas
Utilizar um pano macio que não largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.Ao limpar o óculo traseiro a partir do
interior, limpar sempre paralelamente ao elemento de aquecimento para
evitar danos.
Para remoção mecânica de gelo, utilizar um rapador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador bem contra o vidro para não
ficar sujidade por baixo dele e raspar
o vidro.
Limpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Tecto de abrir Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.),
soluções ácidas ou muito alcalinas ou panos abrasivos. Não aplicar cera ou
agentes polidores no tejadilho.
Jantes e pneus
Não utilizar dispositivos de limpeza a jacto a alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de
limpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura
Rectificar pequenos danos na pintura com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem
devem ser reparadas por uma
oficina.
Substrutura Algumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser
realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 350 next >