OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75 Sürücü El Kitabı (in Turkish)
Page 61 of 329
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri59SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 62 of 329
60Koltuklar, Güvenlik SistemleriJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
ECE R94.02 uyarınca gerekli
uyarının ötesinde, güvenlik
nedenlerinden ötürü öne bakan bir
çocuk emniyet sistemi sadece tablo
3 67'de yer alan talimatlar ve
kısıtlamalara tabi şekilde
kullanılmalıdır.
Hava yastığı etiketi ön yolcu
güneşliğinin her iki tarafında bulunur.
Hava yastığının devre dışı
bırakılması 3 62.
Ön hava yastığı sistemi Ön hava yastığı sistemi direksiyona
ve ön yolcu tarafındaki gösterge
paneline takılmış olan ve şişirme
Page 63 of 329
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri61düzeneğine sahip birer hava
yastığından oluşur. Bunlar AIRBAG
yazısından tanınabilir.
Ön hava yastığı önden gelen belli
şiddetin üzerindeki darbelerde açılır.
Kontağın açılması gerekir.
Açılan hava yastıkları darbeyi
sönümler, bu şekilde ön koltukta
oturan kişilerin baş ve kalça kısmının
yaralanma riskini büyük oranda
azaltır.
9 Uyarı
Ön hava yastığı sistemi ile
mükemmel bir koruma; koltuklar,
koltuk sırtlıkları ve başlıklar doğru
bir şekilde ayarlandığı takdirde
sağlanır.
Koltuk pozisyonu 3 46.
Hava yastıklarının açılma alanına
hiçbir eşya yerleştirmeyin.
Emniyet kemerini vücudunuz
üzerinden doğru şekilde çekerek
ayarlayın ve kemer kilidinin içine
tam olarak sokun. Hava yastığı
sistemi ile koruma sadece bu
durumda sağlanabilir.
Yan hava yastığı sistemi
Yan hava yastığı sistemi sürücü
koltuğu, ön yolcu koltuğu ve arka yan koltukların sırtlıklarında bulunan birer
hava yastığından oluşur. Üzerindeki
AIRBAG yazısından tanınabilir.
Yan hava yastığı yandan gelen belli
şiddetin üzerindeki darbelerde açılır.
Kontağın açılması gerekir.
Page 64 of 329
62Koltuklar, Güvenlik Sistemleri
Açılan hava yastıkları darbeyi
sönümler, bu şekilde aracın yan
taraflarının hasar gördüğü
çarpışmalarda vücudun üst ve kalça kısmının yaralanma riskini büyük
oranda azaltır.
9 Uyarı
Hava yastıklarının açılma alanına
hiçbir eşya yerleştirmeyin.
Not
Sadece izin verilen koltuk kılıflarını
kullanın. Hava yastıklarının üzerinin
örtülmemesine dikkat edin.
Perde hava yastığı sistemi
Perde hava yastığı aracın sağ ve sol
tavan çerçevesi bölümündeki birer
hava yastığından oluşur. Tavan
direklerindeki AIRBAG yazısından
tanınabilir.
Perde hava yastığı yandan gelen belli şiddetin üzerindeki darbelerde açılır.
Kontağın açılması gerekir.
Açılan hava yastıkları darbeyi
sönümler, bu şekilde aracın yan
taraflarının hasar gördüğü
çarpışmalarda baş kısmının
yaralanma riskini büyük oranda
azaltır.
9 Uyarı
Hava yastıklarının açılma alanına
hiçbir eşya yerleştirmeyin.
Tavan çerçevesindeki askılar hafif eşyaların asılması içindir. Bu
askılara elbise askısı asmayınız. Bu bölümde sürekli eşya
durmasına müsaade etmeyiniz.
Hava yastığının devre dışı
bırakılması
Tablo 3 67'de yer alan talimatlar
uyarınca, yolcu koltuğu üzerindeki bir
çocuk emniyet sistemi için ön yolcu
hava yastığının devreden çıkarılması
gerekir. Yan hava yastığı ve perde
hava yastığı sistemi, ön kemer
gerdiriciler ve tüm sürücü hava yastığı
sistemleri aktif kalmaya devam eder.
Page 65 of 329
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri63
Ön yolcu hava yastığı sistemi,
gösterge panelinin yolcu tarafındaki
anahtarlı düğme vasıtası ile çalışmaz
duruma getirilebilir.
Elektronik anahtar içindeki anahtar
dilini kullanarak konumu seçin:* OFF:ön yolcu hava yastığı devre
dışı konumdadır ve bir
çarpışma esnasında
açılmayacaktır. Orta
konsoldaki kontrol lambası
* OFF sürekli olarak yanarV ON:ön yolcu hava yastığı etkin
konumdadır9 Tehlike
Yolcu hava yastığını, sadece tablo
3 67'de belirtilmiş talimatlar ve
kısıtlamalara tabi bir çocuk
emniyet sisteminin kullanımıyla
birlikte devreden çıkarın.
Aksi takdirde, ön yolcu hava
yastığı devre dışı konumdayken
ön koltukta oturan bir şahıs için
ölümcül yaralanma riski söz
konusudur.
Kontrol göstergesi V kontak
açıldıktan sonra yaklaşık 60 saniye
yanarsa, ön yolcu hava yastığı
sistemi bir çarpışma esnasında açılır.
Kontak açıldıktan sonra kontrol
göstergesi * yanarsa, ön yolcu hava
yastığı sistemi devreden çıkarılmıştır. Hava yastığı devre dışı kaldığı sürece yanar.
Her iki kontrol lambası aynı anda
yanarsa, sistemde bir arıza var
demektir. Sistemin durumu tespit
edilemez, bu yüzden ön yolcu
koltuğuna kimse oturamaz. Derhal bir
servise başvurun.
Page 66 of 329
64Koltuklar, Güvenlik SistemleriKontrol lambalarının hiçbiri
yanmıyorsa derhal bir servise
başvurun.
Değişiklikleri ancak araç hareketsiz ve kontak kapalı konumdayken
uygulayın.
Yapılan değişiklik bir sonraki
değişikliğe kadar ayarlı kalır.
Hava yastığı devre dışı bırakma
kontrol lambası 3 109.Çocuk emniyet sistemi9 Tehlike
Ön yolcu koltuğunda arkaya
bakan bir çocuk emniyet sistemi
kullanılıyorsa, ön yolcu
koltuğundaki hava yastığı sistemi
devreden çıkarılmalıdır. Bu
durum, tablo 3 67'de belirtildiği
üzere belli öne bakan çocuk
emniyet sistemleri için de
geçerlidir.
Hava yastığının devre dışı
bırakılması 3 62, Hava yastığı etiketi
3 57.
Aracınıza uygun olarak tasarlanmış
bir çocuk emniyet sistemini
kullanmanızı tavsiye ederiz. Daha
fazla bilgi için, yetkili servis ile irtibata
geçin.
Çocuk emniyet sistemi kullanılırken
aşağıda belirtilen kullanma ve montaj talimatlarına ve çocuk emniyet
sistemi ile birlikte verilen kullanım
kılavuzuna uyun.
Yerel ve ulusal kurallara ve düzenlemelere mutlaka uyun. Bazı
ülkelerde çocuk emniyet sistemlerinin ön koltuklarda kullanılmasına
müsaade edilmez.
Çocuk emniyet sistemleri şunlarla
sabitlenebilir:
● Üç noktalı emniyet kemeri
● ISOFIX braketleri
● Top-tether
Üç noktalı emniyet kemeri Çocuk emniyet sistemleri üç noktalı
emniyet sistemi kullanılarak
sabitlenebilir. Kullanılan çocuk
emniyet sistemlerinin büyüklüğüne
bağlı olarak, arka koltuğa üç adede
kadar çocuk emniyet sistemi
bağlanabilir 3 67.
Page 67 of 329
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri65ISOFIX braketleri
Aracınız için onaylanmış ISOFIX
çocuk emniyet sistemlerini ISOFIX
braketlerine sabitleyin. Arca özel
ISOFIX çocuk emniyet sistemi
konumları ISOFIX tablosunda
işaretlenmiştir 3 67.
ISOFIX braketleri koltuk sırtlığındaki etiketlerle belirtilmiştir.
Bir i-Size çocuk emniyet sistemi BM
Yönetmeliği No. 129'a uygun bir
üniversal ISOFIX çocuk emniyet
sistemidir.
Tüm i-Size çocuk emniyet sistemleri,
i-Size için uygun herhangi bir araç
koltuğunda kullanılabilir, i-Size
tablosu 3 67.
ISOFIX braketlerine ek olarak bir Top- tehter kayış veya destek ayağı
kullanılmalıdır.
i-Size çocuk koltukları ve i-Size onaylı araç koltukları i-Size sembolüyle
belirtilmiştir, resme bakınız.
Top-tether sabitleme halkaları
Top-tether sabitleme halkaları çocuk koltuğu sembolü : ile işaretlenmiştir.
ISOFIX braketlerine ek olarak
Top-Tether kayışını Top-Tether
sabitleme halkalarına sabitleyin.
Üniversal kategorideki ISOFIX çocuk
emniyet sistemleri ilgili çizelgede IUF
ibaresiyle gösterilmektedir 3 67.
Doğru sistem seçimi
Bir çocuk emniyet sistemlerinin
takılması için en rahat yer arka
koltuklardır.
Çocuğunuz araç içerisinde mümkün
olduğunca yüzü aracın arka kısmına
bakacak şekilde taşınmalıdır. Bu
durum çocuğun yetişkinlere kıyasla
Page 68 of 329
66Koltuklar, Güvenlik Sistemleriçok zayıf olan bel kemiğinin bir kaza
durumunda daha az yüklenmeye
maruz kalmasını sağlar.
Geçerli UN ECE kurallarına uygun
emniyet sistemleri uygundur. Çocuk
emniyet sistemlerinin zorunlu olarak
kullanılması ile ilgili olarak yerel
yasaları ve talimatları gözden geçirin.
Aşağıdaki ağırlık sınıfları için şu
çocuk emniyet sistemleri tavsiye edilmektedir:
Grup 0 ve Grup 0+ için 13 kg'a kadar
olan çocuklar için Maxi Cosi Cabriofix ve Grup I'de 13 kg ila 18 kg ağırlıktakiçocuklar için Duo Plus.
Monte edilecek çocuk koltuğu
sisteminin araç tipiyle uyumlu
olduğundan emin olun.
Çocuk emniyet sisteminin araç
içindeki sabitleme konumunun doğru olduğundan emin olun, bkz.
aşağıdaki tablolar.
Çocukların araca, araç trafiğinin
olmadığı taraftan binip inmelerini
sağlayın.
Çocuk emniyet sistemi
kullanılmadığında emniyet kemeriyle
sabitleştirin veya araçtan çıkartın.Not
Çocuk emniyet sistemlerinin üzerine
bir şey yapıştırmayın ve başka bir malzeme ile kaplamayın.
Bir kazadan sonra, kazadan
etkilenen çocuk emniyet sisteminin
değiştirilmesi gerekir.
Page 69 of 329
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri67Çocuk emniyet sistemi montaj noktaları
Üç noktalı emniyet kemerli bir çocuk emniyet sistemi için izin verilen seçenekler
Ağırlık sınıfı
Ön yolcu koltuğunda
Arka yan koltuklardaArka orta koltukta
Hava yastığı etkinHava yastığı devre dışıGrup 0: 10 kg'a kadarXU 1,2U/L 3UGrup 0+: 13 kg'a kadarXU1,2U/L 3UGrup I: 9 - 18 kg arasıXU1,2U/L 3,4U4Grup II: 15 - 25 kg arasıU1,2XU/L 3,4U4Grup III: 22 - 36 kg arasıU1,2XU/L 3,4U4U:üç noktalı emniyet kemeri ile birlikte çok amaçlı kullanıma uygunL:"araca özel", "kısıtlı" ve "yarı universal" kategorilerine ait belirli çocuk emniyet sistemleri için uygundur. Çocuk emniyet
sistemi belli araç tipi için onaylanmış olmalıdır (çocuk emniyet sisteminin araç tipi listesine başvurun)X:bu ağırlık gurubunda çocuk emniyet sistemine müsaade edilmez1:emniyet kemerinin üst bağlantı noktasından ileri doğru uzanmasını sağlamak üzere, koltuğu gerektiği kadar öne doğrugetirin ve koltuk sırtlığını gerektiği kadar dik bir konuma ayarlayın2:emniyet kemerinin toka tarafında sıkı olmasını sağlamak üzere, koltuğu gerektiği kadar yukarı doğru getirin ve koltuk sırtlığını gerektiği kadar dik bir konuma ayarlayın3:ilgili ön koltuğu, çocuk emniyet sisteminin gerektiği kadar önüne doğru getirin4:ilgili baş dayanağını gerektiği gibi ayarlayın veya gerekirse çıkarın
Page 70 of 329
68Koltuklar, Güvenlik SistemleriISOFIX braketli ISOFIX çocuk emniyet sistemleri için müsaade edilen kullanım yöntemleri
Ağırlık sınıfıEbat sınıfıSabitleme
Ön yolcu koltuğunda
Arka yan koltuklardaArka orta
koltukta
Hava yastığı
etkinHava yastığı
devre dışıGrup 0: 10 kg'a kadarGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGrup 0+: 13 kg'a kadarEISO/R1XXIL3XDISO/R2XXIL3XCISO/R3XXIL3XGrup I: 9 - 18 kg arasıDISO/R2XXIL3,4XCISO/R3XXIL 3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF 3,4XGrup II: 15 - 25 kg arasıXXIL3,4XGrup III: 22 - 36 kg arasıXXIL3,4X