OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Page 251 of 345
Guida e funzionamento249la capacità di procedere in salita. Per
questo anche il peso lordo di combi‐
nazione consentito diminuisce del
10% ogni 1000 m di altitudine. Non è
necessario invece ridurre il peso
complessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8%, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐
rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 307.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammissi‐
bile sul punto di aggancio di:
● 60 kg (Grand Sport con qualsiasi
versione di motore eccetto
B20DTH / B20NFT / D20DTR)
● 75 kg (Sports Tourer, Country Tourer con qualsiasi versione di
motore eccetto B20DTH /
B20NFT / D20DTR)
● 90 kg (Qualsiasi versione di veicolo con motori B20DTH /
B20NFT / D20DTR)
è indicato sulla targhetta di identifica‐ zione dei dispositivi di traino e nei
documenti del veicolo. Cercare
sempre di ottenere il carico massimo,
in particolare nel caso di rimorchi
pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai essere
inferiore a 25 kg.Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
70 kg (motori B20DTH: 80 kg) e il
peso nominale lordo del veicolo non
deve essere superato. Se si supera il carico ammesso sull'asse posteriore,
la velocità massima consentita è di
100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Il gancio sferico ripiegabile non
può essere rimosso dal veicolo.
Durante la marcia senza rimor‐
chio, ripiegare all'interno il gancio sferico.
Page 252 of 345
250Guida e funzionamento9Avvertenza
Assicurarsi che nessuno si trovi
nell'area di rotazione del gancio
sferico. Rischio di lesioni perso‐ nali.
Durante lo sbloccaggio del gancio sferico ripiegato, assicurarsi di
trovarsi a sinistra dell'impugna‐
tura.
Sbloccaggio del gancio sferico
ripiegato
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Afferrare il gancio sferico sbloccato e sollevarlo fino allo scatto in sede.
Assicurare che il gancio sferico siascattato correttamente in sede e la
maniglia di sblocco sia nella sua posi‐
zione iniziale non visibile; in caso
contrario il segnale acustico non
cesserà.
Ripiegamento del gancio sferico
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Page 253 of 345
Guida e funzionamento251
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Con il palmo della mano, ruotare il
gancio verso destra fino a farlo scat‐
tare in sede sotto il pianale. Verificare che la maniglia di sblocco sia nella
sua posizione iniziale non visibile,
altrimenti il segnale acustico non si
arresterà.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio sferico
montato correttamente. Se il
gancio sferico non si innesta
correttamente o non è possibile
portare la leva di sblocco nella sua posizione iniziale non visibile o se
la segnalazione acustica non
cessa dopo aver innestato il
gancio, rivolgersi ad un'officina.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è una funzione del Controllo elettronico
della stabilità 3 191.
Page 254 of 345
252Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................253
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 253
Rimessaggio del veicolo ..........253
Demolizione dei veicoli ............254
Controlli del veicolo ....................254
Esecuzione dei lavori ..............254
Cofano ..................................... 254
Olio motore .............................. 255
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 256
Liquido di lavaggio ...................257
Freni ........................................ 258
Liquido dei freni .......................258
Batteria veicolo ........................258
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............261
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 261
Sostituzione delle lampadine .....262
Fari alogeni .............................. 262
Fari LED .................................. 264
Fendinebbia anteriori ...............264
Luci posteriori .......................... 266
Indicatori di direzione laterali ...271Luci della targa ........................ 272
Luci interne .............................. 272
Impianto elettrico .......................272
Fusibili ..................................... 272
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 273
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 276
Attrezzi per il veicolo ..................277
Attrezzi .................................... 277
Ruote e pneumatici ....................278
Pneumatici invernali ................278
Denominazione dei
pneumatici .............................. 279
Pressione dei pneumatici ........279
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............281
Profondità del battistrada ........283
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 284
Copricerchi .............................. 284
Catene da neve .......................285
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 285
Sostituzione delle ruote ...........290
Ruota di scorta ........................ 291
Avviamento di emergenza .........295Traino ......................................... 297
Traino del veicolo ....................297
Traino di un altro veicolo .........298
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 299
Cura delle parti esterne ...........299
Cura dell'abitacolo ...................302
Page 255 of 345
Cura del veicolo253Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel. Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo. Potrebbero inoltre invalidare il permesso di circo‐ lazione del veicolo.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire al veicolo
che si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Notare che tutti i sistemi
sono disattivati, come ad esem‐ pio l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione Se il veicolo deve essere rimesso infunzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Inizializzare gli alzacri‐
stalli elettrici 3 42.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 256 of 345
254Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 257 of 345
Cura del veicolo255
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo ed
aprire il cofano.
Il cofano viene tenuto aperto automa‐
ticamente.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐ ticamente per motivi di sicurezza.
Sistema Stop-start 3 172.
Chiusura Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.
Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Cofano attivo 3 75.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari per
prevenire danni al motore. Verificare
che sia utilizzato l'olio motore
corretto.
Liquidi e lubrificanti raccomandati
3 304.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno 5 minuti.
Estrarre l'astina, pulirla, reinserirla
completamente, estrarla e verificare il livello dell'olio motore.
Page 258 of 345
256Cura del veicoloLe astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX sull'astina di
livello.
Si consiglia di utilizzare olii motore
della stessa qualità di quello utilizzato per l'ultimo cambio dell'olio.Attenzione
Pulire immediatamente qualsiasi
traccia di olio motore versato.
Attenzione
L'olio motore rifornito in eccesso
deve essere rimosso scaricandolo
o aspirandolo. Se l'olio supera il livello massimo consentito, non
avviare il veicolo e rivolgersi ad
un'officina.
Capacità 3 317.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore
Il liquido di raffreddamento messo in
fabbrica protegge dal gelo fino a ca.
-28 °C. Nelle regioni fredde caratte‐
rizzata da temperature molto basse, il liquido di raffreddamento messo in
fabbrica protegge dal gelo fino a
-37 °C circa.Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 304.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Page 259 of 345
Cura del veicolo257
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere al di sopra
della tacca di riempimento. Rabboc‐
care se il livello è basso.
La posizione del contenitore del
liquido refrigerante potrebbe variare
in base al motore.9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Per il rabbocco usare una miscela 1:1
di liquido refrigerante concentrato e
acqua di rubinetto. Se non c'è liquido
refrigerante concentrato disponibile,
usare solo l'acqua di rubinetto. Chiu‐
dere il tappo e serrarlo saldamente.
Rivolgersi ad un'officina per far
controllare la concentrazione dell'an‐
tigelo e riparare la causa della perdita del liquido refrigerante.
Liquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelata
con la giusta quantità di soluzione
detergente per cristalli approvata
contenente antigelo.
Attenzione
Solo un liquido di lavaggio con una
concentrazione sufficiente di anti‐
gelo fornisce una protezione alle
basse temperature o in caso di
calo improvviso delle stesse.
Liquido lavacristalli 3 304.
Page 260 of 345
258Cura del veicoloFreniNel caso di spessore minimo delle
guarnizioni dei freni si udirà uno stri‐
dìo durante la frenata.
È possibile proseguire il viaggio ma si devono sostituire le guarnizioni dei
freni appena possibile.
Dopo il montaggio di nuove guarni‐
zioni dei freni, evitare frenate brusche durante i primi viaggi.
Liquido dei freni9 Avvertenza
Il liquido dei freni è tossico e corro‐
sivo. Evitare il contatto con occhi,
pelle, tessuti e superfici verniciate.
Il livello del liquido dei freni deve
essere tra i segni MIN e MAX .
Se il livello del liquido è inferiore a
MIN , rivolgersi a un officina.
Liquido dei freni e della frizione
3 304.
Batteria veicolo
La batteria del veicolo si trova nel
vano motore.
Per l'avviamento di emergenza sono
presenti dei punti di collegamento
3 295.
La batteria del veicolo non richiede
manutenzione, a condizione che lo
stile di guida del conducente ne
consenta una carica sufficiente. La
guida per brevi tragitti e i frequenti
avviamenti del motore possono scari‐
care la batteria. Utilizzare i dispositivi
elettrici solo se necessario.