sensor OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5Pages: 345, PDF Dimensioni: 9.46 MB
Page 15 of 345
In breve13Segnalatori di emergenza
Azionato premendo ¨.
Segnalatori di emergenza 3 148.
Avvisatore acustico
Premere j.
Sistemi tergilavacristalli
TergicristalliHI:veloceLO:lentoINT:funzionamento a intermit‐
tenza o automatico con
sensore pioggiaOFF:off
Per un singolo passaggio, quando i
tergicristalli non sono azionati,
premere la leva verso in basso in
posizione 1x.
Tergicristalli 3 94.
Sostituzione delle spazzole tergicri‐
stalli 3 261.
Page 32 of 345
30Chiavi, portiere e finestriniSports Tourer, Country Tourer
Dopo lo sblocco, premere il pulsante
sotto la modanatura del portellone
posteriore e aprirlo.
Chiusura centralizzata 3 26.
Chiusura
Usare la maniglia interna.
Chiusura centralizzata 3 26.
Portellone posteriore elettrico
9 Avvertenza
Prestare attenzione durante il
funzionamento del portellone elet‐ trico: comporta infatti il rischio di
lesioni, soprattutto per i bambini.
Osservare attentamente i compo‐
nenti in movimento durante l'azio‐
namento e verificare che nulla
rimanga incastrato durante il movi‐ mento e nessuno si trovi nella
zona operativa.
Il portellone posteriore elettrico può
essere azionato nei seguenti modi:
● La chiave elettronica.
● Azionamento senza mani con sensore di movimento sotto il
paraurti posteriore.
● Il pulsante sotto la modanatura esterna del portellone posteriore
e C nel portellone aperto.
● L'interruttore C all'interno della
portiera del conducente.
Nelle vetture con cambio automatico il portellone può essere aperto solo
quando l'automobile è ferma e con la
leva del cambio in posizione di
parcheggio P.
Durante il funzionamento del portel‐
lone posteriore, gli indicatori di dire‐
zione lampeggiano e si attiva una
segnalazione acustica.
Page 33 of 345
Chiavi, portiere e finestrini31Avviso
Azionando il portellone elettrico non
si agisce sulla chiusura centraliz‐
zata. Per aprire il portellone poste‐
riore con il pulsante sulla chiave elet‐
tronica, o con il pulsante del portel‐
lone posteriore o mediante aziona‐
mento a mani libere, non è neces‐
sario sbloccare le portiere del
veicolo. Un prerequisito è che la
chiave elettronica si trovi esterna‐
mente al veicolo, entro un raggio di
portata di circa 1 m dal portellone posteriore.
Non lasciare la chiave elettronica nel vano di carico.
Bloccare le portiere del veicolo dopo
la chiusura se non lo si era fatto in
precedenza.
Chiusura centralizzata 3 26.Azionamento con la chiave
elettronica
Premere due volte X per aprire o
chiudere il portellone posteriore. Per
evitare l'apertura imprevista del
portellone, premere più a lungo X di
quanto avviene per bloccare o sbloc‐
care.
Azionamento senza mani con
sensore di movimento sotto il paraurti posteriore
Per aprire o chiudere il portellone
posteriore, muovere un piede avanti
e indietro con movimenti rapidi
nell'aera sotto al paraurti posteriore.
Non tenere il piede fermo sotto al
paraurti posteriore. La chiave elettro‐
nica deve trovarsi all'esterno del
veicolo, in un raggio d'azione di ca
1 m dal portellone posteriore. Quando
il sensore rileva il movimento del
piede, il sistema attiva il portellone
posteriore dopo un breve ritardo.
Page 36 of 345
34Chiavi, portiere e finestriniL'emissione di un segnale acustico
indica la nuova impostazione e gli
indicatori di direzione lampegge‐ ranno. L'altezza ridotta può solo
impostare un angolo di apertura
superiore a 30°.
Ruotando la manopola di regolazione nella portiera del conducente sulla
modalità intermedia 3/4, il portellone
elettrico si arresterà alla nuova posi‐
zione di apertura.
Il portellone può solo essere mante‐
nuto aperto se viene superata un'al‐
tezza minima (angolo minimo di aper‐
tura da 30°). Al di sotto di tale altezza
non è possibile programmare alcuna
altezza di apertura.
Funzione di sicurezza
Se il portellone elettrico dovesse rile‐
vare un ostacolo durante il movi‐
mento di apertura o chiusura, si
muoverà automaticamente in dire‐
zione opposta di qualche centimetro. In caso di rilevamento di più ostacoli
in un unico ciclo di funzionamento,
questa funzione verrà disattivata,
consentendo esclusivamente l'aper‐
tura o la chiusura manuale del portel‐
lone.Il portellone elettrico è dotato ai lati di sensori antischiacciamento. Se i
sensori rilevano ostacoli tra il portel‐
lone e il telaio, il portellone si apre fino a nuova attivazione o alla sua chiu‐
sura manuale.
La funzione di sicurezza viene indi‐
cata da una segnalazione acustica.
Eliminare gli ostacoli prima di ripren‐
dere il regolare funzionamento.
Se il veicolo è dotato di dispositivi di
traino installati in fabbrica e un rimor‐
chio è connesso elettricamente, il
portellone posteriore elettrico può
essere aperto solo manualmente.
Sovraccarico
Se il portellone posteriore elettrico
viene azionato ripetutamente a brevi
intervalli, la funzione viene disabilitata
per un certo periodo di tempo.
Muovere il portellone posteriore
manualmente in posizione finale per
reimpostare il sistema.Indicazioni generali sull'uso del
portellone9 Pericolo
Non viaggiare con il portellone
posteriore aperto o socchiuso,
per esempio per trasportare
oggetti voluminosi, altrimenti
potrebbero entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici, inodori e
invisibili. e causare perdita di
coscienza e persino la morte.
Attenzione
Prima di aprire il portellone,
controllate se vi siano impedimenti
nella parte alta, come ad es. la
portiera di un garage, al fine di
evitare danni al portellone.
Controllare sempre la zona opera‐ tiva sopra e dietro il portellone
posteriore.
Page 39 of 345
Chiavi, portiere e finestrini371. Chiudere il portellone, il cofanomotore, il tettuccio apribile e i fine‐strini.
2. Premere o. Il LED del pulsante
o si illumina per massimo
10 minuti.
3. Chiudere le portiere.
4. Attivare l'impianto di allarme anti‐ furto.
Il messaggio di stato viene visualiz‐
zato nel Driver Information Center.
LED di stato
Il LED di stato è integrato nel sensore
nella parte superiore del quadro stru‐ menti.
Stato durante i primi 30 secondi
dell'attivazione dell'impianto allarme
antifurto:LED acceso:test, ritardo di
allarmeLampeggio
rapido del LED:portiere, portel‐
lone o cofano non
completamente
aperti o chiusi,
oppure sistema
guasto
Stato dopo aver attivato il sistema:
Lampeggio
lento del LED:il sistema è attivato
In caso di guasti, rivolgersi ad un'offi‐
cina.
Disattivazione
Telecomando: Sbloccando le serra‐ ture del veicolo premendo c si disat‐
tiva l'impianto di allarme antifurto.
Sistema chiave elettronica: Sbloc‐
cando il veicolo mediante il pulsante
su qualunque maniglia esterna della portiera disattiva l'impianto di allarme
antifurto.
La chiave elettronica deve trovarsi
all'esterno del veicolo, in un raggio d'azione di circa 1 m dal lato portiera
in questione.
Il sistema non è disattivato sbloc‐
cando manualmente la portiera del
conducente o con il tasto della chiu‐
sura centralizzata nell'abitacolo.
Page 43 of 345
Chiavi, portiere e finestrini41Specchietti interni
Antiabbagliamento manuale
Per ridurre l'abbagliamento, agire
sulla leva nella parte inferiore del
corpo dello specchietto.
Antiabbagliamento
automatico
L'abbagliamento proveniente dai
veicoli che seguono viene automati‐
camente ridotto, quando si guida al
buio.
Finestrini
Parabrezza Autoadesivi sul parabrezza
Non attaccare autoadesivi come
vignette autostradali o simili sul para‐
brezza nell'area dello specchietto
interno. Altrimenti la zona di rileva‐
mento del sensore e l'area di visibilità della telecamera nell'alloggiamento
dello specchietto potrebbero essere
ristrette.
Sostituzione del parabrezzaAttenzione
Se il veicolo è dotato di sensore
della telecamera anteriore per i
sistemi di assistenza al condu‐
cente, è molto importante che
l'eventuale sostituzione del para‐ brezza venga eseguita con
cautela seguendo le specifiche Opel. Diversamente questi sistemi
Page 64 of 345
62Sedili, sistemi di sicurezzasistema airbag. Il corretto funzio‐
namento del sistema airbag può
essere condizionato anche dalla
sostituzione di parti dei sedili fron‐ tali, delle cinture di sicurezza, del
modulo di rilevamento e diagno‐
stica dell'airbag, del volante, del
quadro strumenti, delle guarni‐
zioni delle portiere, degli altopar‐
lanti, di qualsiasi modulo del
sistema airbag, del rivestimento del tetto o del montante anteriore,
dei sensori frontali, dei sensori di
impatto laterali o dei cavi del
sistema airbag.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di
comando del pretensionatore si
trovano nella zona della consolle centrale. Non collocare oggetti
magnetici in tale zona.
Non fissare oggetti sulle coperture dell'airbag né coprirle con altri mate‐
riali. Far sostituire le protezioni
danneggiate in officina.
Gli airbag sono concepiti per entrare in funzione una sola volta. Per la
sostituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐ tre, potrebbe essere necessario fare
sostituire il volante, il cruscotto, parti
della pannellatura, le guarnizioni
delle portiere, le maniglie e i sedili.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti del sistema airbag, in quanto
ciò invalida il permesso di circola‐
zione del veicolo.
Spia v dei sistemi airbag 3 113.
Sistemi di sicurezza per bambini
sul sedile del passeggero
anteriore con sistemi airbag
Segnalazione conforme alla norma‐
tiva ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 77 of 345
Sedili, sistemi di sicurezza75Sistema di protezione
pedoni
Cofano attivo
Il sistema di protezione pedoni contri‐
buisce a ridurre eventuali lesioni ai
pedoni in caso di urto frontale.
Quando i sensori nel paraurti ante‐
riore rilevano un impatto inevitabile
nell'intervallo di velocità compreso tra 25 km/h e 50 km/h, la parte posterioreparte del cofano si solleva per ridurre
le lesioni alla testa dei pedoni.
Inoltre il paraurti anteriori è progettato per ridurre eventuali lesioni agli arti
inferiori dei pedoni.
Il cofano attivo può essere azionato
una sola volta e rimane nella posi‐
zione sollevata. Viene visualizzato un
messaggio nel Driver Information
Center.
Adattando lo stile di guida di conse‐ guenza, rivolgersi il prima possibile a
un'officina per far sostituire gli attua‐tori, le cerniere e il cofano.9 Avvertenza
Non guidare con il cofano solle‐
vato.
9 Avvertenza
Dopo qualsiasi incidente frontale,
anche se il paraurti anteriore può
apparire intatto i sensori potreb‐
bero essere danneggiati. Eseguire un controllo in officina per verifi‐
care il corretto funzionamento dei
sensori.
Il sistema potrebbe non scattare nelle condizioni seguenti:
● L'urto è fuori dalla portata del sensore.
● I sensori sono guasti o resi inser‐
vibili da accessori aggiunti.
● Il cofano è bloccato da neve o ghiaccio.
● La velocità del veicolo è fuori dall'intervallo di attivazione.
● L'oggetto è troppo piccolo.
Abbassamento manuale del
cofano9 Avvertenza
Dopo che il sistema è stato atti‐
vato, le cerniere del cofano sono
calde. Non toccare.
Per guidare fino all'officina occorre abbassare manualmente il cofano
scattato:
1. Tirare la leva di sblocco del cofano.
2. Spingere il fermo di sicurezza sul lato sinistro del veicolo.
3. Aprire il cofano di circa 20 cm e abbassarlo lentamente, senza
farlo innestare nella chiusura.
4. Spingere in basso il cofano con entrambe le mani, con piccole
spinte alternate agli angoli destro
e sinistro.
9 Avvertenza
Tenersi lontano dal bordo del
cofano per evitare lesioni.
Page 92 of 345
90Oggetti e bagagliSmontare il portapacchi quando nonè in uso.Informazioni sul carico
● Gli oggetti pesanti nel vano di carico devono essere posizionati
contro gli schienali dei sedili.
Assicurarsi che gli schienali
siano bloccati saldamente, cioè
che non siano più visibili i
contrassegni rossi dietro alle leve
di sblocco. In caso di oggetti che
possono essere impilati, collo‐
care sotto quelli più pesanti.
● Per evitare che gli oggetti mobili scivolino, fissarli con cinghie
allacciate agli occhielli di anco‐
raggio 3 85.
● Evitare che il carico sporga sopra
il bordo superiore degli schienali.
● Non posizionare oggetti sulla copertura del vano di carico o sulquadro strumenti e non coprire il
sensore nella parte superiore del
quadro strumenti.
● Il carico non deve ostacolare il movimento dei pedali, del freno
di stazionamento e della leva
selettrice, e neppure la libertà di movimento del conducente. Non
collocare oggetti nell'abitacolo
senza assicurarli.
● Non viaggiare con il vano di carico aperto.9Avvertenza
Assicurarsi sempre che il carico
sia fissato saldamente sul veicolo. In caso contrario, gli oggetti
potrebbero essere proiettati all'in‐
terno del veicolo causando lesioni
alle persone o danni al carico o al
veicolo.
● Il carico utile è la differenza tra la
massa complessiva ammessa a
Page 97 of 345
Strumenti e comandi95Intermittenza regolabile dei
tergicristalli
Leva tergicristalli in posizione INT.
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare la frequenza.
Tergiparabrezza con sensore
pioggiaHI:veloceLO:lentoAUTO:Funzionamento automatico
con sensore pioggiaOFF:off
In posizione AUTO Il sensore pioggia
rileva la quantità d'acqua sul para‐
brezza e regola automaticamente la
frequenza di funzionamento del tergi‐
cristalli.
Per un singolo passaggio, quando i
tergicristalli non sono azionati,
premere la leva in basso in posizione 1x .
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Regolazione della sensibilità del
sensore pioggia
Leva tergicristalli in posizione AUTO.
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare la sensibilità del sensore
pioggia.