OPEL KARL 2016.5 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 141 of 215

Condução e funcionamento139imediatamente para o modo de
gasolina. Não fumar. Sem chamas
vivas ou fontes de ignição.
Se o cheiro a gás persistir, não
arrancar com o motor. Reparar a
avaria numa oficina.
Quando utilizar parques de
estacionamento subterrâneos, seguir
as instruções de utilização do parque
e a legislação em vigor.
Advertência
Em caso de acidente, desligar a ignição e as luzes.
Abastecer
9 Perigo
Antes de reabastecer, desligar a
ignição e quaisquer fontes
exteriores de calor com câmaras
de combustão.
Cumprir as instruções de
funcionamento e segurança da
estação de serviço quando se
estiver a abastecer.
9 Perigo
O combustível é inflamável e
explosivo. Não fumar. Não
produzir chamas nuas ou faíscas.
Se cheirar a combustível no
veículo, reparar a causa dessa situação imediatamente numa
oficina.
Atenção
No caso de abastecimento com
combustível errado, não ligar a
ignição.
1. Parar o motor.
2. Puxar para cima a alavanca de desbloqueio da portinhola de
enchimento do depósito de
combustível que se encontra no
piso do lado esquerdo dianteiro
do banco do condutor.
A portinhola do depósito de
combustível encontra-se na parte
traseira direita do veículo.

Page 142 of 215

140Condução e funcionamento
3. Rodar lentamente para aesquerda o bujão de enchimento
do depósito de combustível. Se
ouvir um assobio, aguardar que
pare antes de desenroscar
totalmente o bujão.
4. Retire o bujão. O bujão está preso
ao veículo com um fio.
5. Depois de reabastecer, colocar novamente o bujão. Rodá-lo para
a direita até ouvir vários estalidos.
6. Pressionar a portinhola de enchimento do depósito decombustível até esta engatar.
Advertência
Se em tempo frio a portinhola de
enchimento do depósito do
combustível não abrir, dê uma
pancada leve na portinhola. Então
tente abri-la novamente.Atenção
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
Abastecimento com gás liquefeito
Cumprir as instruções de
funcionamento e segurança da
estação de serviço quando se estiver a abastecer.
A válvula de enchimento para gás
liquefeito situa-se atrás da tampa do
bocal de enchimento de gasolina.Desenroscar a tampa protectora do
gargalo de enchimento.

Page 143 of 215

Condução e funcionamento141A tampa protetora é magnética. Deve
ser colocada na portinhola de
enchimento do depósito de
combustível durante o
reabastecimento.
Enrosque o adaptador necessário
manualmente no gargalo de
enchimento.
Adaptador ACME: Enroscar a porca
da ponteira de enchimento no
adaptador. Pressionar para baixo o
gatilho de bloqueio na ponteira de
enchimento.
Gargalo de enchimento DISH:
Colocar o ponteira de enchimento no
adaptador. Pressionar para baixo o
gatilho de bloqueio na ponteira de
enchimento.
Gargalo de enchimento com encaixe
de baioneta: Coloque a ponteira de
enchimento no adaptador e rode para a esquerda ou para a direita um
quarto de volta. Puxar totalmente
para cima o gatilho de bloqueio da ponteira de enchimento.
Gargalo de enchimento EURO:
Pressionar a ponteira de enchimento
no adaptador até encaixar.
Premir o botão no ponto de
abastecimento de gás liquefeito. O
sistema de enchimento pára ou
funciona mais lentamente quando
80% da capacidade do depósito é atingida (nível máximo de
enchimento).
Soltar o botão do sistema de
enchimento e o processo de
enchimento pára. Soltar o gatilho de
bloqueio e retirar a ponteira de
enchimento. Poderá escapar uma
pequena quantidade de gás
liquefeito.Retire o adaptador e arrume em
segurança no veículo.
Encaixar a tampa protectora para
evitar a intrusão de corpos estranhos no bocal de enchimento e no sistema.9 Aviso
Devido à concepção do sistema, é
inevitável uma fuga de gás
liquefeito após libertação do
gatilho de bloqueio. Evitar
inalação.
9 Aviso
O depósito de gás liquefeito
apenas deve ser cheio até 80% da respetiva capacidade por razões
de segurança.
A multiválvula existente no depósito
de gás liquefeito limita
automaticamente a quantidade a
encher. Se for adicionada uma
quantidade maior, recomendamos
não expor o veículo ao sol até que a
quantidade em excesso tenha sido
consumida.

Page 144 of 215

142Condução e funcionamentoAdaptador de enchimento
Como os sistemas de enchimento
não estão normalizados, são
necessários adaptadores diferentes
que estão disponíveis nos
Distribuidores Autorizados Opel e
nos Reparadores Autorizados Opel.
Adaptador ACME: Bélgica,
Alemanha, Irlanda, Luxemburgo,
Suíça
Adaptador de baioneta: Países
Baixos, Noruega, Espanha, Reino
Unido
Adaptador Euro: Espanha
Adaptador DISH: Áustria, Bósnia-
-Herzegovina, Bulgária, Croácia,
República Checa, Dinamarca,
Estónia, França, Grécia, Hungria,
Itália, Letónia, Lituânia, Macedónia,
Polónia, Portugal, Roménia, Sérvia,
Eslováquia, Eslovénia, Suécia,
Suíça, Turquia, Ucrânia
Tampão do depósito de
combustível
Utilize apenas tampas do tubo de
enchimento de combustível de
origem.

Page 145 of 215

Condução e funcionamento143Consumo de combustível -Emissões de CO 2
O consumo de combustível (circuito
combinado) do modelo Opel Karl
situa-se entre 4,6 e 4,1 l/100 km.
Consoante o país, o consumo de
combustível é apresentado em km/l.
neste caso, o consumo de
combustível (circuito combinado) do
modelo Opel Karl situa-se entre 21,7
e 24,3 km/l.
A emissão de CO 2 (combinada) situa-
-se entre 106 e 94 g/km.
Consultar os valores específicos do
veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Informação geral Os valores oficiais do consumo de
combustível e de emissões de CO 2
específicas mencionados dizem
respeito ao modelo base da UE com
equipamento padrão.Os valores de consumo de
combustível e de emissões de CO 2
são calculados de acordo com o
regulamento R (CE) N.º 715/2007 (na
versão aplicável mais recente), tendo
em consideração o peso do veículo em ordem de marcha, como
especificado pelo regulamento.
Os valores são fornecidos a título
meramente comparativo entre
diferentes versões de veículos e não
podem ser considerados uma
garantia para o consumo real de
combustível de um determinado
veículo. Equipamento adicional pode
originar valores de consumo e de
CO 2 ligeiramente superiores aos
indicados.
Para além disso, o consumo de
combustível depende do estilo de
condução de cada um e das
condições do piso e do trânsito.

Page 146 of 215

144Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................145
Acessórios e alterações no veículo .................................... 145
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 145
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 146
Verificações no veículo ..............146
Execução dos trabalhos ..........146
Capot ....................................... 146
Óleo de motor .......................... 147
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 148
Líquido limpa-vidros ................149
Travões ................................... 149
Líquido dos travões .................149
Bateria do veículo ....................150
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................151
Substituir lâmpadas ...................152
Faróis de halogéneo ................152
Faróis de nevoeiro ...................154
Indicadores de mudança de direção dianteiros ...................154Luzes traseiras ........................ 155
Indicadores de mudança de direção laterais .......................156
Terceira luz de travagem .........157
Luz da chapa de matrícula ......157
Luzes do habitáculo ................158
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 158
Instalação elétrica ......................158
Fusíveis ................................... 158
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........160
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 162
Ferramentas do veículo .............164
Ferramentas ............................ 164
Rodas ........................................ 164
Pneus de inverno ....................164
Designação dos pneus ............165
Pressão dos pneus ..................165
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 166
Profundidade do relevo ...........170
Mudar para outros pneus ........171
Tampões de rodas ..................171
Correntes de neve ...................171
Kit de reparação de pneus ......172
Substituição de roda ................175
Roda sobresselente ................177Auxílio de arranque ...................180
Rebocar ..................................... 181
Rebocar o veículo ...................181
Conservação do veículo ............182
Conservação da carroçaria .....182
Conservação do habitáculo .....185

Page 147 of 215

Conservação do veículo145Informação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a qualidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar completamente o depósito do combustível.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti- -corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engrenar
a primeira velocidade ou a
marcha-atrás. Evitar que o
veículo descaia.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus. ● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.

Page 148 of 215

146Conservação do veículo● Verificar o nível do líquido dearrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação de veículos em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás devem ser
reciclados num centro autorizado
para veículos a gás.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.

Page 149 of 215

Conservação do veículo147
Empurrar o trinco de segurança para
cima e abrir o capô.
Fixar o suporte do capô.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar
Antes de fechar o capô, empurrar o
suporte para o respectivo encaixe de
arrumação.
Baixar o capô e deixá-lo cair no
engate a partir de uma altura baixa (20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo de motor regularmente para evitar
danos no motor.
Certificar-se que é utilizado óleo com
a especificação correcta. Líquidos e
lubrificantes recomendados 3 187.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 l por 1000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la,
inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Quando o nível do óleo do motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.

Page 150 of 215

148Conservação do veículo
Recomendamos a utilização do
mesmo tipo de óleo do motor que foi utilizado na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve
exceder a marca MAX na vareta.
Atenção
Óleo de motor em excesso deverá
ser drenado ou retirado por
sucção.
Capacidades 3 198.
Colocar o tampão e apertar.
Líquido de arrefecimento do motor
O líquido de arrefecimento protege
de congelamento até
aproximadamente -28 °C. Em países
nórdicos, com clima muito frio, o
líquido de arrefecimento atestado de
fábrica protege de congelamento até
aproximadamente -37 °C.Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Nível do líquido de arrefecimento
Atenção
Um nível demasiado baixo do
líquido de arrefecimento poderá
causar danos no motor.
Se o sistema de arrefecimento estiver
frio, o nível do líquido de
arrefecimento deve estar acima da
marca de enchimento. Atestar se o
nível estiver baixo.
9 Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir a tampa. Abrir a tampa com cuidado e deixar a pressão sair
devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura 1:1
de concentrado de líquido de
arrefecimento libertado misturado
com água da torneira limpa. Caso

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 220 next >