OPEL MOVANO_B 2014 Savininko vadovas (in Lithuanian)
Page 51 of 205
Sėdynės, atramos49
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 52 of 205
50Sėdynės, atramos
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 53 of 205
Sėdynės, atramos51
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Be įspėjimo, kurio reikalauja
ECE R94.02, saugos sumetimais
pirmyn atsuktą vaiko tvirtinimo
sistemą galima naudoti tik pagal
lentelėje pateiktas instrukcijas
3 55.
Oro pagalvės lipdukas priklijuotas abiejose priekinės sėdynės keleivio
saulės skydelio pusėse.9 Pavojinga
Nemontuokite vaiko tvirtinimo
sistemos keleivio vietoje, kai
aktyvi priekinė oro pagalvė.
Saugos oro pagalvės išjungimas
3 52.
Priekinių oro pagalvių
sistema Priekinė saugos oro pagalvių sistema
susideda iš vienos vaire įtaisytos
saugos oro pagalvės ir prietaisų
skyde keleivio pusėje įtaisytos vienos saugos oro pagalvės. Jas galima
atpažinti pagal žodį AIRBAG.
Be to, prietaisų skydelio šone yra
priklijuotas lipdukas, matomas
atidarius priekines keleivio dureles.
Priekinių oro pagalvių sistema
suveiks tik tam tikro stiprumo
nelaimingo atsitikimo atveju.
Degimas turi būti įjungtas.
Prisipūtusi oro pagalvė sušvelnina
smūgį, o tai žymiai sumažina
priekinės sėdynės keleivių viršutinės kūno dalies ir galvos sužalojimą.
Page 54 of 205
52Sėdynės, atramos9Perspėjimas
Optimali apsauga suteikiama tik
sėdynei esant tinkamoje padėtyje
3 38.
Erdvė, kurioje prisipučia oro
pagalvė, turi būti laisva.
Teisingai užsidėkite ir tvirtai
prisisekite saugos diržą. Tik tada
oro pagalvės jus tinkamai
apsaugos.
Šoninių oro pagalvių
sistema
Šoninės oro pagavės sistema
susideda iš oro pagalvės kiekvienos priekinės sėdynės atloše. Jas galima
atpažinti pagal žodį AIRBAG.
Šoninių oro pagalvių sistema suveiks tik tam tikro stiprumo nelaimingo
atsitikimo atveju. Degimas turi būti
įjungtas.
Prisipūtusi oro pagalvė sušvelnina
smūgį, o tai žymiai sumažina
viršutinės kūno dalies ir dubens
sužeidimą šoninio susidūrimo atveju.9 Perspėjimas
Erdvė, kurioje prisipučia oro
pagalvė, turi būti laisva.
Pastaba
Naudokite tik jūsų automobiliui
aprobuotus apsauginius sėdynių
uždangalus. Būkite atidūs ir
neuždenkite oro pagalvių.
Saugos oro pagalvės
išjungimas
Priekinę ir šoninę saugos oro
pagalves, skirtas keleivio sėdynei,
privaloma išjungti, jei šioje sėdynėje įrengta vaiko tvirtinimo sistema. Diržo
įtempikliai ir visos vairuotojo saugos
oro pagalvės sistemos liks aktyvios.
Priekinio keleivio saugos oro
pagalvės sistemą išjungti galima užraktu, esančiu prietaisų skydelio
šone.
Page 55 of 205
Sėdynės, atramos53
Kai priekinės durelės atidarytos,
nuspauskite jungiklį ir pasukite prieš
laikrodžio rodyklę į padėtį OFF.
Priekinio keleivio sėdynės oro
pagalvės išjungtos ir neprisipūs
susidūrimo atveju. Šalia centrinio informacijos ekrano arba prietaisų
skydelyje įsijungia kontrolinis
indikatorius * ir ima nuolat šviesti, o
vairuotojo informacijos centre
pasirodo atitinkamas pranešimas.
Vaiko tvirtinimo sistema gali būti
įrengiama pagal vietos vaiko
tvirtinimo sistemoms lentelę 3 55.
Suaugęs neturi užimti priekinio
keleivio sėdynės.
9 Pavojinga
Vaiko tvirtinimo sistemą naudojant
su kartu su suaktyvinta priekinio
keleivio oro pagalve iškyla mirtino
sužeidimo pavojus vaikui.
Su išjungta priekinio keleivio oro
pagalve iškyla mirtino sužeidimo
pavojus suaugusiajam.
Jei nedega kontrolinis indikatorius *,
priekinės sėdynės keleivio oro
pagalvė susidūrimo atveju prisipūs.
Jei kontrolinis indikatorius A lieka
šviesti kartu su v, tai nurodomas
gedimas sistemoje. Kreipkitės į
dirbtuves.
Būseną keiskite, kai automobilis yra
sustabdytas ir išjungtas degimas.
Būsena išliks iki kito pakeitimo.
Saugos oro pagalvės išjungimo
kontrolinis indikatorius 3 80.
Vaiko tvirtinimo sistema
Vaiko tvirtinimo sistemos Rekomenduojame „Opel“ vaiko
tvirtinimo sistemą, kuri yra pritaikyta
konkrečiai transporto priemonei.
Naudodami vaiko tvirtinimo sistemą,
atkreipkite dėmesį į šias naudojimo ir įrengimo instrukcijas bei su vaiko
tvirtinimo sistema pateikiamas
instrukcijas.
Visada laikykitės vietinių ar šalies
įstatymų. Kai kuriose šalyse vaiko
tvirtinimo sistemos naudojimams tam tikrose sėdynėse yra draudžiamas.9 Perspėjimas
Jei vaiko tvirtinimo sistema
naudojama priekinio keleivio
sėdynėje, priekinio keleivio
saugos oro pagalvę būtina
Page 56 of 205
54Sėdynės, atramosišjungti; jei ne, saugos oro
pagalvės suveikimo atveju vaikui
kyla mirtino sužeidimo pavojus.
Tai ypač svarbu, jei priekinio
keleivio sėdynėje yra naudojama į galą nukreipta vaiko tvirtinimo
sistema.
Saugos oro pagalvės išjungimas
3 52.
Oro pagalvės lipdukas 3 48.
Tinkamos sistemos
pasirinkimas
Galinės sėdynės yra patogiausia vieta įrengti vaiko tvirtinimo sistemą.
Kaip įmanoma ilgiau vaikai turi
keliauti sėdėdami į automobilio galą
nukreiptoje kėdutėje. Tokiu būdu
užtikrinama, kad vaiko kaklo dalies
stuburo slanksteliai, kurie dar yra
silpni, avarijos atveju patirtų mažesnį
spaudimą.
Tinka tos tvirtinimo sistemos, kurios
atitinka galiojančius UN ECE
reglamentus. Susipažinkite su
vietiniais įstatymais ir taisyklėmis,
reglamentuojančiomis privalomąjį
vaiko tvirtinimo sistemų naudojimą.
Įsitikinkite, kad ketinama įrengti vaiko tvirtinimo sistema yra suderinama su
automobilio tipu.
Įsitikinkite, kad vaiko tvirtinimo
sistemos įrengimo automobilyje vieta
yra teisinga.
Vaikui į automobilį įlipti ar iš jo išlipti leiskite tik toje automobilio pusėje,
kuri yra toliau nuo eismo.
Jei vaiko tvirtinimo sistema nėra
naudojama, pritvirtinkite ją saugos
diržu arba išimkite iš automobilio.
Pastaba
Draudžiama ką nors klijuoti ant vaiko
tvirtinimo sistemų; taip pat negalima
uždengti jų bet kokia medžiaga.
Būtina pakeisti vaiko tvirtinimo
sistemą, kurią avarijos metu paveikė spaudimas.
Page 57 of 205
Sėdynės, atramos55Vietos vaiko tvirtinimo sistemoms
Leistini pasirinkimai vaiko tvirtinimo sistemai Priekinės sėdynės – visi variantaiSvorio ir amžiaus klasėViena sėdynė – priekinio keleivio
šonas 1)Keliavietė neišardoma sėdynė – priekinio keleivio
pusėbe oro pagalvėssu oro pagalvebe oro pagalvėssu oro pagalvecentrinėišorinėcentrinėišorinė0 grupė: iki 10 kg
arba maždaug 10 mėnesių
0+ grupė: iki 13 kg
arba maždaug 2 metų
UU 2)UUU 2)U2)
I grupė: 9–18 kg
arba maždaug 8 mėnesiai – 4 metaiUU 2)UUU2)U 2)II grupė: 15–25 kg
arba maždaug 3–7 metų
III grupė: 22–36 kg
arba maždaug 6–12 metų
UU 2)UUU 2)U2)
1)
Jei reguliuojama, įsitikinkite, kad sėdynė yra tolimiausioje padėtyje. Pasirūpinkite, kad automobilio saugos diržas būtų kaip įmanoma tiesesnis tarp peties
ir viršutinio tvirtinimo taško.
2) Pasirūpinkite, kad priekinio keleivio oro pagalvės sistema būtų išjungta, kai toje padėtyje įrengiama vaiko tvirtinimo sistema.
Page 58 of 205
56Sėdynės, atramos
Įgulos kabina - galinės sėdynėsSvorio ir amžiaus klasė2-os eilės sėdynėsIšorinėCentras0 grupė: iki 10 kg
arba maždaug 10 mėnesių
0+ grupė: iki 13 kg
arba maždaug 2 metų
UX
I grupė: 9–18 kg
arba maždaug 8 mėnesiai – 4 metaiUXII grupė: 15–25 kg
arba maždaug 3–7 metų
III grupė: 22–36 kg
arba maždaug 6–12 metų
UX
Page 59 of 205
Sėdynės, atramos57
„Combi“ – galinės sėdynėsSvorio ir amžiaus klasė2-os eilės sėdynės3-os eilės sėdynėsVairuotojo pusė
išorinė sėdynė
Centrinė sėdynė
Keleivio pusė
išorinė sėdynė0 grupė: iki 10 kg
arba maždaug 10 mėnesių
0+ grupė: iki 13 kg
arba maždaug 2 metų
U 3)
, <XXX
I grupė: 9–18 kg
arba maždaug 8 mėnesiai – 4 metaiU 4)
, <UF 4)
, <UF 4)XII grupė: 15–25 kg
arba maždaug 3–7 metų
III grupė: 22–36 kg
arba maždaug 6–12 metų
U 4)UF 4)UF4)X
3)
Norėdami pritvirtinti atgal nukreiptą vaiko automobilinę kėdutę, priekinę sėdynę pastumkite kiek įmanoma toliau į priekį, o pritvirtinę kėdutę, priekinę sėdynę
atitraukite atgal tiek, kiek nurodyta vaiko automobilinės kėdutės instrukcijoje.
4) Į priekį nukreipta vaiko automobilinė kėdutė; automobilinę vaiko kėdutę padėkite taip, kad kėdutės atlošas priglustų prie automobilio sėdynės atlošo.
Sureguliuokite galvos atlošo aukštį arba nuimkite jį, jei reikia; nestumkite priekyje vaiko esančios sėdynės atgal daugiau nei pusę sėdynės eigos ir
neatlenkite atlošo daugiau nei 25°.
Page 60 of 205
58Sėdynės, atramos
Autobusas - galinės sėdynėsSvorio ir amžiaus klasėGalinės sėdynės0 grupė: iki 10 kg
arba maždaug 10 mėnesių 0+ grupė: iki 13 kg
arba maždaug 2 metų
X
I grupė: 9–18 kg
arba maždaug 8 mėnesiai – 4 metaiXII grupė: 15–25 kg
arba maždaug 3–7 metų
III grupė: 22–36 kg
arba maždaug 6–12 metų
X
U=Tinka universalios kategorijos tvirtinimo sistemai naudoti šioje svorio ir amžiaus klasėje kartu su trijų taškų saugos
diržu.UF=Tinka universalios kategorijos į priekį atsuktai tvirtinimo sistemai naudoti šioje svorio ir amžiaus klasėje kartu su trijų
taškų saugos diržu.<=Tinkama ISOFIX vaiko tvirtinimo sistemai su tvirtinimo atrama ir tvirtinimo taškais, prie kurių tvirtinama. Įrengiant
ISOFIX vaiko tvirtinimo sistemą, būtina naudoti tik naudojimui jūsų automobilyje patvirtintas vaiko tvirtinimo
sistemas. Žr. į „Leistini pasirinkimai ISOFIX vaiko tvirtinimo sistemai“.X=Sėdynės padėtis netinkama šios svorio ir amžiaus klasės vaikams.