OPEL MOVANO_B 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 191 of 277

Cuidado del vehículo189
Rellene aceite de motor cuando el
nivel haya descendido hasta la marca MIN .
Atención
¡No deje que el nivel de aceite del
motor baje del nivel mínimo!
Le recomendamos el uso del mismo
tipo de aceite de motor utilizado en el
último cambio.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca de máximo ( MAX)
de la varilla de medición.
Atención
Si hay un exceso de aceite del
motor, debe vaciarse o aspirarse.
Para evitar salpicaduras al reponer el aceite del motor, recomendamos utili‐
zar un embudo. Asegúrese de que el embudo se encuentra colocado de
manera segura en el tubo de llenado.
El consumo de aceite no se estabili‐
zará hasta que el vehículo haya reco‐ rrido varios miles de kilómetros. Sólo
entonces se puede determinar el
consumo real de aceite.
Si el consumo sobrepasa los
0,6 litros cada 1000 km después del
periodo de rodaje, recurra a un taller.
Capacidades 3 261 , Control del nivel
de aceite del motor 3 94.
Coloque el tapón correctamente y
apriételo.
Refrigerante del motor El refrigerante ofrece protección anti‐
congelante hasta unos -28 °C.Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.

Page 192 of 277

190Cuidado del vehículoNivel de refrigeranteAtención
Un nivel de refrigerante dema‐
siado bajo puede ocasionar daños en el motor.
Con el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debería estar
justo por encima de la marca MINI.
Rellene si el nivel es más bajo.
9 Advertencia
Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón cuidadosamente para que el
sistema se despresurice lenta‐
mente.
Rellene con anticongelante. Si no hay anticongelante disponible, utilice
agua potable limpia o agua destilada. Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante
en un taller.
Si la cantidad requerida de refrige‐
rante es importante, será necesario
purgar el aire del sistema de refrige‐
ración. Recurra a la ayuda de un
taller.
Líquido de la dirección
asistidaAtención
Incluso una mínima cantidad de
contaminación puede causar
daños en el sistema de dirección
e impedir su correcto funciona‐
miento. No permita que la sucie‐
dad entre en contacto con el lado
del líquido del tapón del depósito
ni que entre en el depósito.
Normalmente, no es necesario verifi‐
car el nivel de líquido. Si durante la
dirección se oye algún ruido inusual o si la dirección asistida reacciona de
manera sospechosa, acuda a un
taller.
En función del vehículo, el depósito
del líquido de la dirección asistida se
puede encontrar ubicado en el
compartimento del motor (Tipo A) o
debajo del paso de la rueda delan‐
tera, detrás de un panel de revesti‐
miento (Tipo B).

Page 193 of 277

Cuidado del vehículo191Tipo A
Si el nivel del líquido en el depósito
desciende por debajo de la marca
MINI , recurra a un taller.
Tipo B
Si el nivel del líquido en el depósito
desciende por debajo de la marca
MIN , recurra a un taller.
Líquido de lavado
Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad
adecuada de líquido lavaparabrisas
que contenga anticongelante.
Atención
Sólo el líquido de lavado con una
concentración suficiente de anti‐
congelante ofrece protección a
bajas temperaturas o si hay una caída brusca de la temperatura.
El uso de líquido de lavado que
contiene isopropanol puede dañar
las luces exteriores.

Page 194 of 277

192Cuidado del vehículoFrenosSi el forro de freno tiene un grosor
mínimo puede escucharse un chirrido
durante el proceso de frenado.
Se puede continuar conduciendo,
pero haga sustituir las pastillas de
freno lo antes posible.
Una vez montadas las pastillas de
freno nuevas, no frene a fondo inne‐
cesariamente durante los primeros
viajes.
Líquido de frenos9 Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y
corrosivo. Evite su contacto con los ojos, la piel, la ropa o superfi‐
cies pintadas.
El nivel del líquido de frenos debe
estar entre las marcas MIN y MAX .
Al rellenar debe asegurarse la
máxima limpieza, ya que la contami‐
nación del líquido de frenos puede
ocasionar fallos en el sistema de
frenos. Haga subsanar la causa de la
pérdida de líquido de frenos en un
taller.
Utilice sólo líquido de frenos homolo‐ gado para su vehículo.
Líquido de frenos y embrague
3 237.
Batería del vehículo
El terminal de arranque con cables se
encuentra en el compartimento del
motor.
Arranque con cables 3 227.
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento siempre que el perfil
de conducción permita que la batería
se cargue lo suficiente. La conduc‐
ción en distancias cortas y los
frecuentes arranques del motor
pueden descargar la batería. Evite el uso de consumidores eléctricos inne‐ cesarios.
El testigo de control p se enciende
si hay un fallo en el sistema de carga.
Deténgase, apague el motor y acuda a un taller para obtener asistencia.
Sistema de carga 3 100.

Page 195 of 277

Cuidado del vehículo193Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo
durante más de cuatro semanas
puede ocasionar la descarga de la
batería. Desemborne el polo negativo
de la batería del vehículo.9 Peligro
Antes de conectar o desconectar
la batería del vehículo, asegúrese de que el encendido esté comple‐
tamente apagado (el vehículo no debe estar en parada automática).
Sistema stop-start 3 143.
Protección contra descarga de la
batería 3 120.
Acceso a la batería
La batería está situada detrás de un
panel en el estribo de la puerta delan‐ tera izquierda. Desmonte el panel
para acceder a la batería.
Sustitución de la batería del
vehículo
En vehículos con una batería AGM
("Absorptive Glass Mat" o malla de
fibra de vidrio absorbente), asegú‐
rese de sustituir la batería por otra
batería AGM.
Las baterías AGM se pueden identi‐ficar por la etiqueta en la batería. Le
recomendamos el uso de una batería
de vehículo original Opel.
Nota
El uso de una batería de vehículo
AGM distinta de la batería del
vehículo original Opel puede
menoscabar el rendimiento del
sistema stop-start.
Recurra a la ayuda de un taller para
reemplazar la batería del vehículo.
Sistema stop-start 3 143.

Page 196 of 277

194Cuidado del vehículoCarga de la batería del vehículo9Advertencia
En vehículos con sistema stop-
start, asegúrese de que el poten‐
cial de carga no supere los
14,6 V si utiliza un cargador de
baterías. En caso contrario, la
batería podría sufrir daños.
9 Peligro
Asegúrese de que haya suficiente
ventilación cuando cargue la bate‐ ría. ¡Existe riesgo de explosión sise acumulan los gases generados
durante la carga!
Arranque con cables 3 227.
Etiqueta de advertencia
Significado de los símbolos:
● No acercar a chispas, llamas sin protección ni humo.
● Proteger siempre los ojos. Los gases explosivos pueden provo‐
car lesiones e incluso ceguera.
● Mantenga la batería del vehículo
lejos del alcance de los niños.
● La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede produ‐cir ceguera o lesiones graves por
quemaduras.
● Vea el manual de usuario para obtener más información.
● Puede haber gases explosivos cerca de la batería.
Batería adicional
Dependiendo del equipamiento auxi‐
liar del vehículo, ciertos modelos
pueden tener una batería adicional
montada debajo del asiento delantero derecho.
Nota
La batería adicional se conecta
automáticamente a la batería princi‐ pal del vehículo solo cuando el
motor está en funcionamiento. No

Page 197 of 277

Cuidado del vehículo195es necesario desconectarla manual‐
mente antes de desconectar la bate‐ ría principal del vehículo o antes dearrancar el vehículo con cables.
Arranque con cables 3 227.
Filtro de combustible diésel
Purgue el agua residual del filtro de
combustible diésel en cada cambio
de aceite del motor.
Coloque un recipiente debajo de la
carcasa del filtro. Afloje los tornillos
de cabeza moleteada en la tapa del filtro y en su parte inferior, dándole
aproximadamente una vuelta, para
vaciar el agua.
El filtro estará vaciado en cuanto
empiece a salir combustible diésel
por el tornillo moleteado de la parte
inferior. Vuelva a apretar los dos
tornillos.
Compruebe el filtro de combustible
diésel con más frecuencia si el
vehículo se usa en condiciones de
funcionamiento extremas.
Purga del sistema de combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que purgar el aire del sistema de combus‐
tible diésel.
Llene el depósito de combustible y
proceda del siguiente modo:
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del tornillo de purga del
filtro de combustible para recoger el combustible.
2. Afloje una vuelta el tornillo de purga (marcado con una flecha).
3. Accione manualmente la bomba de alimentación despacio y de
modo uniforme, hasta que el
combustible que salga por el
tornillo de purga aflojado no
contenga burbujas.
4. Vuelva a apretar el tornillo de purga.
En vehículos sin bomba de suminis‐
tro en línea, llene el depósito con
combustible y proceda de la siguiente
manera:Atención
No gire la llave de encendido a la
posición 3 antes de comenzar el
procedimiento de purga.
Posiciones de la cerradura del
encendido 3 141.

Page 198 of 277

196Cuidado del vehículo1. Gire la llave de encendido a laposición 2 y mantenga durante
cinco segundos.
2. Gire la llave de nuevo a la posi‐ ción 1 y espere tres segundos.
3. Repita los Pasos 1 y 2 varias veces.
4. Gire la llave a la posición 3 y, a
continuación, vuelva a 0.
Si no se puede arrancar el motor
después de varios intentos de purgar
el sistema de combustible diésel,
recurra a la ayuda de un taller.
Sustitución de las escobillas
Escobillas del limpiaparabrisas
Si es necesario, utilice el peldaño
situado debajo de los faros para
alcanzar al limpiaparabrisas.
Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, empuje el clip de sujeción hacia
el brazo y desacople la escobilla.
Acople la escobilla ligeramente incli‐
nada respecto al brazo del limpiapa‐
rabrisas y empújela hasta que
enclave.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Sustitución de
bombillas
Asegúrese de que el encendido está
completamente apagado (el vehículo no debe estar en parada automática
3 143) y desconecte el interruptor
correspondiente o cierre las puertas.
Una bombilla nueva solo se debe
sujetar por la base. No toque el cristal
de la bombilla con las manos desnu‐
das.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla para la sustitución.
Comprobación de bombillas
Después de una sustitución de
bombillas, conecte el encendido, luego encienda y compruebe las
luces.
Realización de trabajos 3 187.

Page 199 of 277

Cuidado del vehículo197Faros
Los faros tienen sistemas indepen‐
dientes para la luz de carretera 1 y la
luz de cruce 2.
Luz de carretera
1. Desmonte la cubierta protectora
del faro.
2. Desenchufe el conector de cableado del portalámparas.
3. Suelte la pinza de resorte y retire el portalámparas de la carcasa
del reflector.
4. Desmonte la bombilla del porta‐ lámparas y sustituya la bombilla.
5. Inserte el portalámparas en la carcasa del reflector.
6. Asegure con el pasador de resorte y enchufe el conector decableado al portalámparas.
7. Monte la cubierta protectora del faro.

Page 200 of 277

198Cuidado del vehículoLuz de cruce
1. Desmonte la cubierta protectoradel faro.
2. Desenchufe el conector de cableado del portalámparas.
3. Gire el portalámparas en sentido antihorario para desenclavar.
4. Saque el portalámparas de la caja
del reflector.
5. Desmonte la bombilla del porta‐ lámparas y sustituya la bombilla.
6. Inserte el portalámparas, encla‐ vando las dos lengüetas en la caja
del reflector, y gírelo en sentido
horario para fijarlo.
7. Enchufe el conector de cableado al portalámparas.
8. Monte la cubierta protectora del faro.
Luces laterales
1. Desmonte la tapa protectora.
2. Desenchufe el conector de cableado del portalámparas.
3. Gire el portalámparas en sentido antihorario para desenclavar.
4. Saque el portalámparas de la caja
del reflector.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 280 next >