OPEL MOVANO_B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)

Page 231 of 263

Cura del veicolo229Ruotino di scortaAttenzione
L'uso di una ruota di scorta più
piccola delle altre ruote o in combi‐
nazione con i pneumatici invernali può compromettere la guidabilità
della vettura. Far sostituire quanto
prima il pneumatico difettoso.
Montare solo un ruotino di scorta.
Non viaggiare a velocità superiori a
80 km/h. Affrontare le curve lenta‐
mente. Non usare il ruotino di scorta
per periodi prolungati.
Catene da neve 3 220.
Pneumatici estivi e invernali
Durante l'uso dei pneumatici inver‐
nali, è possibile che la ruota di scorta
risulti ancora equipaggiata di pneu‐
matico estivo.
In tal caso, montandola, la guidabilità del veicolo sarà compromessa,
soprattutto su fondi sdrucciolevoli.
Pneumatici direzionali
Montare i pneumatici direzionali in
modo che il verso di rotolamento
corrisponda con la marcia in avanti. Il verso di rotolamento è indicato da un
simbolo (ad es. una freccia) sul
fianco.
Montando pneumatici direzionali al
contrario, tenere presente quanto
segue:
● La guidabilità può risultare compromessa. Far sostituire o
riparare quanto prima possibile lo
pneumatico difettoso e montarlo
al posto della ruota di scorta.
● Non viaggiare a velocità superiori
a 80 km/h.
● Guidare con particolare atten‐ zione su strade con fondo stra‐
dale bagnato o innevato.Avviamento di
emergenza
Il terminale di avviamento di emer‐
genza è situato nel vano motore.
Un veicolo con la batteria scarica può essere avviato usando gli appositicavi di avviamento e la batteria di un
altro veicolo.
Non avviare il veicolo con un carica‐
batteria rapido.9 Avvertenza
L'avviamento di emergenza va
eseguito con estrema cautela.
Qualsiasi scostamento dalle
seguenti istruzioni può causare
infortuni o danni derivanti dall'e‐
splosione della batteria e danneg‐ giare i sistemi elettrici di entrambii veicoli.

Page 232 of 263

230Cura del veicolo9Avvertenza
Evitare il contatto della batteria
con occhi, pelle, tessuti e superfici verniciate. Il liquido contiene acido
solforico che può causare lesioni e
danni in caso di contatto diretto.
Attenzione
Il sistema delle sospensioni ad aria deve essere disattivato prima
dell'avviamento di emergenza.
Sospensioni ad aria 3 150.
● Non esporre mai la batteria del
veicolo a fiamme libere o scintille.
● Se è scarica, la batteria del veicolo può gelare già a 0 °C.
Prima di collegare i cavi di avvia‐ mento, sbrinare la batteria
veicolo.
● Indossare occhiali e indumenti protettivi durante la manipola‐zione della batteria veicolo.
● Utilizzare una batteria di soccorso con la stessa tensione
nominale (12 V). E una capacità
(Ah) non molto inferiore a quella
della batteria del veicolo scarica.
● Utilizzare cavi di emergenza con morsetti isolati e una sezione
minima di 25 mm 2
.
● Non scollegare la batteria scarica
dal veicolo.
● Spegnere tutti i dispositivi elettrici
non necessari.
● Disattivare il sistema delle sospensioni ad aria 3 150.
● Non sporgersi sopra la batteria del veicolo durante la procedura
di avviamento di emergenza.
● I morsetti di un cavo non devono toccare i morsetti dell'altro cavo.
● Durante l'avviamento di emer‐ genza i veicoli non devono
entrare in contatto tra di loro.
● Inserire il freno di stazionamento e innestare la folle (cambio
manuale) o N (cambio manuale
automatizzato).Terminale per l'avviamento di
emergenza con i cavetti
Se la batteria del veicolo è scarica, il
terminale per l'avviamento di emer‐
genza consente l'avviamento del
veicolo senza dover accedere alla
batteria all'interno del veicolo.
Il terminale per l'avviamento di emer‐
genza si trova nel vano motore ed è
riconoscibile grazie a un &#34; <&#34; riportato
sul coperchio isolante rosso. Solle‐
vare il coperchio isolante rosso per
accedere al terminale.
Assicurarsi che il coperchio isolante
rosso sia fissato in posizione se il
terminale non è in uso.

Page 233 of 263

Cura del veicolo231Procedura di avviamento diemergenza
In base al modello, i cavi per l&#39;avvia‐
mento di emergenza possono trovarsi
nella parte di sinistra o di destra del
vano motore.
Ordine di connessione dei cavi:
1. Collegare il cavo rosso al termi‐ nale positivo (1) della batteria di
soccorso.
2. Collegare l&#39;altro morsetto del cavo
rosso al terminale per l&#39;avvia‐
mento di emergenza (2) del
veicolo con la batteria del veicolo
scarica.
3. Collegare il cavo nero al terminale
negativo (3) della batteria di
soccorso.
4. Collegare l&#39;altro morsetto del cavo
nero a un punto di massa del
veicolo (4), come il blocco motore
o un bullone di montaggio del
motore. Collegare il più lontano
possibile dalla batteria veicolo
scarica, comunque a non meno di 60 cm.
Disporre i cavi in modo che non si
impiglino nelle parti in movimento
all&#39;interno del vano motore.
Per avviare il motore: 1. Avviare il motore del veicolo con la batteria di soccorso.
2. Dopo 5 minuti avviare l&#39;altro motore. I tentativi di avviamento
non devono durare più di
15 secondi e devono essere
eseguiti a intervalli di 1 minuto.
3. Ad avviamento avvenuto, lasciare
girare entrambi i motori al minimo
per circa 3 minuti lasciando i cavi
collegati.
4. Accendere alcuni dispositivi elet‐ trici, come ad esempio i fari o il
lunotto termico, del veicolo con la
batteria scarica.
5. Seguire la procedura di collega‐ mento in ordine inverso per scol‐
legare i cavi.

Page 234 of 263

232Cura del veicoloTrainoTraino del veicolo
L&#39;occhiello di traino e la chiave ruota
si trovano insieme agli attrezzi del
veicolo 3 214.
Rimuovere il coperchio dopo averlo
sbloccato con un attrezzo idoneo.
Avvitare l&#39;occhiello di traino in senso
orario nel punto di traino frontale e serrarlo a fondo con la chiave per le
ruote.
Fissare una fune di traino, o meglio
una barra di traino, all&#39;occhiello di
traino e mai al paraurti o alle sospen‐
sioni anteriori.
Attenzione
Non trainare il veicolo dal retro. Il
gancio di traino anteriore deve
essere utilizzato solo per il traino e non per recuperare un veicolo.
Accendere il quadro per consentire il
funzionamento delle luci dei freni, del
clacson e dei tergicristalli e muovere
il volante delicatamente per bloccare il bloccasterzo.
Disattivare il sistema delle sospen‐
sioni ad aria 3 150.
Attenzione
Disattivare i sistemi di assistenza
al conducente come la frenata di
emergenza attiva 3 175 , altrimenti
il veicolo potrebbe frenare auto‐
maticamente durante il traino.
Portare la leva del cambio in folle.
Rilascio del freno di stazionamento.
Attenzione
Veicoli con cambio manuale auto‐ matizzato: Se non è possibile
portare la leva in folle, il veicolo
deve essere trainato con le ruote
motrici sollevate da terra.
Il veicolo deve essere trainato
sempre a quadro spento.
Cambio manuale automatizzato
3 161.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un&#39;andatura a strappi. Forze di
trazione eccessive potrebbero
danneggiare il veicolo.
A motore spento è necessaria una forza considerevolmente maggiore
per frenare e sterzare.
Per impedire l&#39;ingresso dei gas di scarico provenienti dal veicolo trai‐nante, inserire la modalità di ricircolo
dell&#39;aria 3 125 e chiudere i finestrini.
Rivolgersi ad un&#39;officina.

Page 235 of 263

Cura del veicolo233Al termine del traino, svitare l&#39;oc‐
chiello di traino e rimontare il coper‐
chio.
Traino di un altro veicolo
Fissare una fune di traino, o meglio
una barra di traino, all&#39;occhiello di
traino posteriore e mai all&#39;assale
posteriore o alle sospensioni.
Attenzione
L&#39;occhiello di traino posteriore
deve essere utilizzato solo per il traino e non per recuperare un
veicolo.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un&#39;andatura a strappi. Forze di
trazione eccessive potrebbero
danneggiare il veicolo.
Cura delle parti esterne
e interne
Cura delle parti esterne
Serrature Le serrature vengono lubrificate in
fabbrica con grasso per serrature di
alta qualità. Utilizzare prodotti per
togliere il ghiaccio solo in caso asso‐
luta necessità, in quanto le loro
proprietà sgrassanti influiscono nega‐ tivamente sulla funzionalità delle
serrature. Dopo aver utilizzato un
prodotto di questo tipo, rivolgersi a
un&#39;officina per ingrassare nuova‐
mente le serrature.
Lavaggio
La vernice del veicolo è esposta a
fattori ambientali che la possono
danneggiare. Si consiglia pertanto di
lavare e incerare il veicolo con rego‐
larità. Quando si usano gli autola‐
vaggi automatici, selezionare un
programma che comprenda anche la
ceratura. Limitazioni per parti di

Page 236 of 263

234Cura del veicolocarrozzeria rivestite con pellicola o
vernice opaca o strisce decorative,
vedi &#34;Lucidatura e inceratura&#34;.
Gli escrementi degli uccelli, gli insetti
morti, le resine degli alberi, il polline e simili devono essere immediata‐
mente eliminati, in quanto conten‐ gono sostanze aggressive che
possono danneggiare la vernice.
All&#39;autolavaggio, rispettare le istru‐
zioni del costruttore dell&#39;autolavaggio
stesso. I tergicristalli del parabrezza
deve essere spento e gli specchietti
esterni ripiegati all&#39;interno. Rimuo‐
vere l&#39;antenna e accessori esterni
quali portapacchi e così via.
Se si lava il veicolo a mano, assicu‐
rarsi di risciacquare con cura anche la
parte interna dei passaruota.
Pulire anche i bordi e le rientranze
delle portiere aperte e del cofano,
nonché le zone che coprono.
Pulire le modanature metalliche
lucide con una soluzione detergente
per alluminio al fine di evitare even‐
tuali danni.Attenzione
Utilizzare sempre un detergente
con un pH da quattro a nove.
Non utilizzare detergenti sulle
superfici bollenti.
Rivolgersi ad un&#39;officina per ingras‐
sare le cerniere di tutte le portiere.
Non pulire il vano motore con getti di vapore o di acqua ad alta pressione.
Risciacquare abbondantemente il
veicolo e asciugare con un panno di
pelle scamosciata. Che deve essere
risciacquato frequentemente. Utiliz‐
zare panni di pelle scamosciata
diversi per la carrozzeria e i cristalli:
residui di cera sui cristalli possono
ostacolare la visibilità.
Non usare oggetti rigidi per rimuovere le macchie di catrame. A tale scopo
utilizzare un prodotto in spray per
rimuovere il catrame dalle superfici
verniciate.
Luci esterne
Le coperture di protezione dei fari e di
altre luci sono di plastica. Non utiliz‐ zare agenti abrasivi o caustici, non
utilizzare raschietti per il ghiaccio e
non pulirle a secco.
Lucidatura e applicazione della
cera
Applicare regolarmente la cera, al più
tardi quando l&#39;acqua non forma più
gocce sulla vernice. altrimenti
quest&#39;ultima si secca eccessiva‐
mente.
La lucidatura è necessaria solo se la
vernice è diventata opaca o se
presenta accumuli di materiale solido.
Il lucidante per carrozzeria al silicone
forma una pellicola protettiva che non
richiede l&#39;applicazione della cera.
Non trattare con cera o con agenti
lucidanti le parti in plastica non verni‐ ciate della carrozzeria.
Le parti di carrozzeria rivestite con
pellicola opaca o con strisce decora‐
tive non devono essere lucidate per
evitare che diventino lucide. Non

Page 237 of 263

Cura del veicolo235usare programmi con cera negli auto‐
lavaggi automatici se il veicolo è
dotato di tali parti.
Le parti decorative con vernice
opaca, ad es. la copertura dell&#39;allog‐
giamento specchietti, non devono
essere lucidate. Altrimenti queste
parti diverrebbero lucide o il colore
potrebbe dissolversi.
Finestrini e spazzole dei
tergicristalli
Disattivare i tergicristalli prima di
effettuare operazioni all&#39;interno del
loro raggio d&#39;azione.
Utilizzare un panno morbido privo di
pelucchi o una pelle scamosciata
assieme a un detergente per vetri e a un prodotto per la rimozione degli
insetti.
Per la pulizia del lunotto posteriore,
effettuare sempre delle passate
parallele all&#39;elemento riscaldante per
impedire eventuali danni.
Per la rimozione meccanica del
ghiaccio, utilizzare un apposito
raschietto dal bordo affilato. Premere
con forza il raschietto sui cristalli inmodo da rimuovere anche lo sporco
che altrimenti potrebbe graffiare il
vetro.
Rimuovere i residui di sporco dalle
spazzole del tergicristallo con un
panno morbido e detergente per vetri. Accertarsi inoltre di rimuovere even‐
tuali residui come cerca, residui d&#39;in‐
setti e simili dal finestrino.
Ruote e pneumatici Non utilizzare getti d&#39;acqua ad alta
pressione.
Pulire i cerchi con un apposito deter‐
gente a pH neutro.
I cerchi sono verniciati e possono
essere trattati con gli stessi prodotti
usati per la carrozzeria.
Danni alla vernice
Riparare i danni di piccola entità alla
verniciatura con una penna per ritoc‐
chi prima che si formi la ruggine. In
caso di danni di maggiore entità o in
presenza di ruggine, rivolgersi ad
un&#39;officina.Sottoscocca
Alcune parti del sottoscocca del
veicolo hanno un rivestimento protet‐
tivo, mentre altre zone critiche sono
dotate di un rivestimento in cera
protettiva a lunga durata.
Controllare il sottoscocca dopo ogni
lavaggio e far applicare la cera, se
necessario.
Bitume e materiali in gomma possono
danneggiare il rivestimento in PVC.
Per gli interventi al sottoscocca rivol‐
gersi ad un&#39;officina.
Prima e dopo l&#39;inverno lavare il sotto‐ scocca e far controllare lo strato
protettivo di cera.
Dispositivo di traino Non pulire il gancio di traino con getti di vapore o di acqua ad alta pres‐
sione.

Page 238 of 263

236Cura del veicoloCura dell&#39;abitacoloAbitacolo e rivestimenti
Per la pulizia degli interni del veicolo,
incluso il cruscotto e le pannellature,
usare solamente un panno asciutto o un detergente per interni.
Pulire i rivestimenti in pelle con acqua e un panno morbido. In caso di
macchie persistenti, utilizzare un
prodotto adatto per trattare la pelle.
Per la pulizia del quadro strumenti e
dei display utilizzare solo un panno
morbido e umido. Se necessario
usare una soluzione saponata deli‐
cata.
Pulire i tessuti con un aspirapolvere e
una spazzola. Per rimuovere le
macchie utilizzare un detergente per
tappezzeria.
I tessuti dei rivestimenti potrebbero
non essere di colori che non stingono.
Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐ bili, specialmente sui rivestimenti dicolore chiaro. Le macchie e le scolo‐
riture rimovibili devono essere pulite
al più presto possibile.Pulire le cinture di sicurezza con acqua tiepida o detergente per
interni.Attenzione
Chiudere le chiusure Velcro degli
indumenti in quanto, se aperte, possono danneggiare la tappez‐
zeria.
Lo stesso vale per indumenti con
accessori taglienti come chiusure
lampo, cinghie o jeans con
borchie.
Parti in plastica e gomma
Le parti in plastica e gomma possono
essere pulite con gli stessi detergenti
usati per la carrozzeria. Se necessa‐
rio utilizzare un detergente per interni.
Non utilizzare altri prodotti e soprat‐
tutto evitare solventi o benzina. Non
utilizzare getti d&#39;acqua ad alta pres‐
sione.

Page 239 of 263

Manutenzione237ManutenzioneInformazioni generali.................237
Informazioni sulla manutenzione ......................... 237
Liquidi, lubrificanti e componenti
raccomandati ............................. 239
Liquidi e lubrificanti raccomandati .......................... 239Informazioni generali
Informazioni sulla manutenzione
Per garantire il funzionamento sicuro
e la massima efficienza del veicolo, è
di cruciale importanza che tutti gli
interventi di manutenzione previsti
vengano eseguiti secondo gli inter‐
valli e i tempi specificati.
Il piano di manutenzione dettagliato e aggiornato per il veicolo è disponibile
in officina.
Display di manutenzione 3 99.
Identificazione del motore 3 242.
Intervalli di manutenzione europei - eccetto bus
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 40.000 km oppure dopo
due anni, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.Un intervallo di manutenzione più
breve può essere valido per condi‐
zioni di guida particolari, ad es. per i
taxi e i veicoli della polizia.
Intervalli di manutenzione europei - solo per bus
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 30.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Gli intervalli di manutenzione europei
sono validi per i seguenti Paesi:
Andorra, Austria, Belgio, Croazia,
Repubblica Ceca, Danimarca, Esto‐
nia, Finlandia, Francia, Germania,
Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda,
Italia, Lettonia, Liechtenstein, Litua‐
nia, Lussemburgo, Paesi Bassi,
Norvegia, Polonia, Portogallo,
Slovacchia, Slovenia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Regno Unito.

Page 240 of 263

238ManutenzioneIntervalli di manutenzione
internazionali
Albania, Bosnia-Erzegovina, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia,Romania, Bulgaria, Moldavia, Cipro:
La manutenzione del veicolo è richie‐
sta ogni 30.000 km oppure dopo
due anni, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Turchia, Marocco:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 20.000 km oppure dopoun anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Russia, Ucraina, Bielorussia,
Kazakistan, Malta:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 15.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.Algeria, Tunisia:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 10.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Le condizioni operative sono consi‐
derate gravose se una o più delle
seguenti situazioni si verificano
frequentemente: Avviamento a
freddo, utilizzo in modo stop and go, utilizzo di un rimorchio, guida su
strade di montagna, guida su super‐
fici stradali scadenti o sabbiose, alto
inquinamento atmosferico, alta
concentrazione di sabbia o polvere
nell&#39;aria, guida ad altitudini elevate e
ampie escursioni termiche. In queste
condizioni operative gravose,
potrebbe essere necessario effet‐
tuare certi lavori di manutenzione più
frequentemente rispetto all&#39;intervallo
di manutenzione standard.
Convalida
La convalida degli interventi effettuati
viene registrata nel Libretto di manu‐ tenzione e garanzia. Dove vengonoriportati la data e il chilometraggio,
completi di timbro e firma dell&#39;officina
che ha eseguito l&#39;intervento.
Assicurarsi che il Libretto di manuten‐ zione e garanzia sia compilato corret‐ tamente, in quanto ai fini delle richie‐
ste in garanzia o a titolo di correttezza
è essenziale che si possa dimostrare
che gli interventi sono stati eseguiti
regolarmente. Questo rappresenta
anche un vantaggio al momento della vendita del veicolo.
Display di manutenzione L&#39;intervallo di manutenzione si basa
su vari parametri, a seconda dell&#39;uso
del veicolo.
Il display di manutenzione, posto nel
Driver Information Center, indica la
scadenza del successivo tagliando.
Rivolgersi ad un&#39;officina.
Display di manutenzione 3 99.
Controllo del livello dell&#39;olio motore 3 98.

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 270 next >