OPEL MOVANO_B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 263, PDF Dimensioni: 6.43 MB
Page 191 of 263

Cura del veicolo189Cura del veicoloInformazioni generali.................190
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 190
Rimessaggio del veicolo ..........190
Demolizione dei veicoli ............191
Controlli del veicolo ....................191
Esecuzione dei lavori ..............191
Cofano ..................................... 191
Olio motore .............................. 192
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 193
Liquido per il servosterzo ........194
Liquido di lavaggio ...................195
Freni ........................................ 196
Liquido dei freni .......................196
Batteria veicolo ........................196
Filtro diesel .............................. 198
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............199
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 200
Sostituzione delle lampadine .....200
Fari .......................................... 201
Fendinebbia anteriori ...............203
Indicatori di direzione anteriori 203Luci posteriori .......................... 204
Indicatori di direzione laterali ...206
Terza luce di arresto ................206
Luci della targa ........................ 207
Luci interne .............................. 208
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 209
Impianto elettrico .......................209
Fusibili ..................................... 209
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 210
Scatola portafusibili nel quadro
strumenti ................................. 211
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 212
Attrezzi per il veicolo ..................214
Attrezzi .................................... 214
Ruote e pneumatici ....................215
Pneumatici ............................... 215
Pneumatici invernali ................215
Denominazione dei pneumatici .............................. 215
Pressione dei pneumatici ........216
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............217
Profondità del battistrada ........219
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 220
Copricerchi .............................. 220Catene da neve.......................220
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 221
Sostituzione delle ruote ...........224
Ruota di scorta ........................ 227
Avviamento di emergenza .........229
Traino ......................................... 232
Traino del veicolo ....................232
Traino di un altro veicolo .........233
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 233
Cura delle parti esterne ...........233
Cura dell'abitacolo ...................236
Page 192 of 263

190Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel.
Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo. Potrebbero inoltre invalidare il permesso di circo‐ lazione del veicolo.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.Inserire la prima o la retromarcia.
Evitare che il veicolo possa
muoversi.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Chiudere tutte le portiere tranne la portiera anteriore sinistra e
bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
● Chiudere e bloccare la portiera anteriore sinistra.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 193 of 263

Cura del veicolo191● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel motore solo
con il quadro d'accensione
spento. Il veicolo non deve trovarsi in Autostop 3 146.
La ventola di raffreddamento
potrebbe avviarsi anche se il
quadro d'accensione è spento.
9 Pericolo
L'impianto di accensione genera
tensioni estremamente alte. Non
toccare.
I tappi per il rabbocco dell'olio motore,
del liquido di raffreddamento, del
liquido di lavaggio e l'impugnatura
dell'astina di livello dell'olio sono gialli
per facilitarne l'identificazione.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 194 of 263

192Cura del veicolo
Tirare la chiusura di sicurezza, posta
leggermente di fianco al centro, e
aprire il cofano.
Tirare verso l'alto l'asta di sostegno
dal relativo supporto, quindi fissarla nel gancio sul lato inferiore del
cofano.
Se il cofano viene aperto durante un Autostop, il motore si riavvia automa‐
ticamente per motivi di sicurezza.
Sistema Start-stop 3 146.Attenzione
Verificare che le spazzole del
tergicristallo siano disattivate
prima di aprire il cofano 3 91.
Chiusura
Prima di chiudere il cofano, spingere
l'asta di supporto nella relativa sede.
Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.
Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
9 Avvertenza
Anche in caso di piccoli urti, far
controllare la chiusura di sicurezza del cofano in officina.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari,
per prevenire eventuali danni al
motore.
Assicurarsi che sia utilizzato olio
motore con le specifiche corrette.
Liquidi e lubrificanti raccomandati
3 239.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno 10 minuti.
Page 195 of 263

Cura del veicolo193
Estrarre l'astina di livello, pulirla, rein‐
serirla completamente, estrarla di
nuovo e leggere il livello dell'olio
motore.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Attenzione
Non lasciare che l'olio motore
scenda al di sotto del livello
minimo.
Consigliamo di utilizzare lo stesso
tipo di olio motore impiegato nell'ul‐
tima sostituzione.
MIN e MAX delimitano il volume di
rabbocco consentito che equivale a
circa 1,5 - 2,0 l.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il riferimento massimo
MAX dell'astina di livello.
Attenzione
L'olio motore rifornito in eccesso
deve essere rimosso scaricandolo
o aspirandolo. Se l'olio supera il
livello massimo consentito, non
avviare il veicolo e rivolgersi ad
un'officina.
Per impedire la fuoriuscita durante il
rifornimento di olio motore, si consi‐
glia di utilizzare un imbuto. Accertarsi che l'imbuto sia posizionato salda‐
mente sul tubo di rifornimento.
Il consumo di olio motore si stabiliz‐
zerà solamente dopo aver percorso
alcune migliaia di chilometri. Solo
allora sarà possibile stabilire con
precisione l'effettivo consumo.
Se il consumo è superiore a 0,6 l ogni
1.000 km al termine del periodo di
rodaggio, rivolgersi ad un'officina.
Controllo del livello dell'olio motore
3 98.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamentodel motore
Il liquido di raffreddamento assicura
una protezione antigelo fino a circa
-28 °C.
Page 196 of 263

194Cura del veicoloAttenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere appena al
di sopra del segno MINI. Rabboccare
se il livello è basso.9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Rabboccare con antigelo. Se l'anti‐
gelo non è disponibile, rabboccare
con acqua di rubinetto pulita o acqua
distillata. Chiudere il tappo e serrarlo
saldamente. Rivolgersi ad un'officina
per far controllare la concentrazione
dell'antigelo e riparare la causa della
perdita di liquido di raffreddamento.
Nel caso sia necessaria una quantità
elevata di liquido di raffreddamento
per ripristinare il livello, bisognerà
effettuare lo spurgo dell'impianto di
raffreddamento. Rivolgersi ad un'offi‐
cina.
Liquido per il servosterzoAttenzione
Piccole quantità di elementi conta‐ minanti possono causare danni o
malfunzionamenti del sistema di
sterzo. Evitare qualsiasi contatto
di contaminanti con il tappo del serbatoio od evitare qualsiasi infil‐ trazione degli stessi nel serbatoio.
Il livello del liquido normalmente non
deve essere controllato. Se durante la sterzata si ode un rumore anomalo o il servosterzo reagisce in modo
energico, rivolgersi ad un'officina.
In base al veicolo, il serbatoio del
liquido del servosterzo può trovarsi
nel vano motore (Tipo A) o sotto il
passaruota anteriore, dietro un
pannello di rivestimento (Tipo B).
Page 197 of 263

Cura del veicolo195Tipo A
Se il livello del liquido nel serbatoio
scende al di sotto del segno MINI,
rivolgersi ad un'officina.
Tipo B
Se il livello del liquido scende al di
sotto del segno MIN, rivolgersi ad
un'officina.
Liquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelata
con la giusta quantità di soluzione
detergente per cristalli contenente
antigelo.
Attenzione
Solo un liquido di lavaggio con una
concentrazione sufficiente di anti‐
gelo fornisce una protezione alle
basse temperature o in caso di
calo improvviso delle stesse.
L'utilizzo di un liquido di lavaggio
contenente isopropanolo può
danneggiare le luci esterne.
Page 198 of 263

196Cura del veicoloFreniQuando lo spessore delle guarnizioni
dei freni è minimo, durante la frenata
si sente un fischio.
È possibile proseguire il viaggio ma si devono sostituire le pastiglie dei freni appena possibile.
Dopo il montaggio di nuove guarni‐
zioni dei freni, evitare frenate brusche durante i primi viaggi.
Liquido dei freni9 Avvertenza
Il liquido dei freni è tossico e corro‐
sivo. Evitare il contatto con occhi,
pelle, tessuti e superfici verniciate.
Il livello del liquido dei freni deve
essere tra i segni MIN e MAX .
Assicurare la massima pulizia nell'ef‐
fettuare il rabbocco, in quanto la contaminazione del liquido dei freni
può compromettere il funzionamento
dell'impianto frenante. Rivolgersi ad
un'officina per eliminare la causa
della perdita di liquido dei freni.
Utilizzare solo liquido dei freni appro‐
vato per il veicolo in questione.
Liquido dei freni e della frizione
3 239.
Batteria veicolo
Il terminale di avviamento di emer‐
genza è situato nel vano motore.
Avviamento di emergenza 3 229.
La batteria del veicolo non richiede
manutenzione, a condizione che lo
stile di guida del conducente ne
consenta una carica sufficiente. La
guida per brevi tragitti e i frequenti
avviamenti del motore possono scari‐
care la batteria. Evitare di usare
dispositivi elettrici non necessari.
La spia di comando p si accende se
c'è un guasto nel sistema di carica. Fermarsi, spegnere il motore e rivol‐ gersi a un'officina.
Sistema di ricarica 3 104.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici. Ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Page 199 of 263

Cura del veicolo197Se il veicolo non viene utilizzato per
oltre quattro settimane, la batteria
potrebbe scaricarsi. Scollegare il
morsetto dal terminale negativo della
batteria del veicolo.9 Pericolo
Verificare che il quadro sia
completamente spento (il veicolo
non deve trovarsi in Autostop)
prima di collegare o scollegare la
batteria.
Sistema Start-stop 3 146.
Dispositivo salvacarica della batteria
3 123.
Accesso alla batteria
La batteria si trova dietro a un
pannello nel gradino della portiera
anteriore sinistra. Smontare il
pannello per accedere alla batteria.
Sostituire la batteria del veicolo
Accertarsi che la batteria venga
sempre sostituita con una batteria
dello stesso tipo.
Rivolgersi a un'officina per far sosti‐
tuire la batteria del veicolo.
Sistema Start-stop 3 146.
Ricaricare la batteria del veicolo9 Avvertenza
Su veicoli dotati di sistema start-
stop, accertarsi che il potenziale di carica non superi 14,6 V quando siutilizza un caricabatterie. Altri‐
menti la batteria del veicolo
potrebbe danneggiarsi.
9 Pericolo
Garantire una ventilazione
adeguata durante la ricarica della
batteria. Sussiste il rischio di
esplosione se i gas generati
durante la ricarica si accumulano!
Avviamento di emergenza 3 229.
Page 200 of 263

198Cura del veicoloEtichetta di avvertimento
Significato dei simboli:● Evitare scintille, fiamme libere o fumo.
● Proteggere sempre gli occhi. I gas esplosivi possono causare
cecità o lesioni.
● Tenere la batteria del veicolo fuori dalla portata dei bambini.
● La batteria del veicolo contiene acido solforico, che potrebbe
causare cecità o lesioni gravi.
● Per ulteriori informazioni, consul‐
tare il manuale d'uso.
● Il gas esplosivo può essere presente nelle vicinanze dellabatteria.
Batteria supplementare
A seconda dell'equipaggiamento
ausiliario, alcuni modelli dispongono
di una batteria supplementare ubicata
sotto il sedile anteriore destro.
Avviso
La batteria supplementare è
connessa automaticamente alla
batteria principale solo quando il
motore è acceso. Non c'è bisogno di
disconnetterla manualmente prima
di disconnettere la batteria princi‐
pale o prima di un avviamento di
emergenza.
I morsetti sono stati progettati per
alimentare ulteriori dispositivi elet‐
trici, fino a un massimo di 50 A.
Avviamento di emergenza 3 229.
Filtro diesel
Eliminare l'acqua dal filtro diesel ad
ogni sostituzione dell'olio motore.