OPEL VIVARO B 2016.5 Priručnik za vlasnika (in Croatian)

Page 61 of 221

Sjedala, sustavi zaštite599Upozorenje
Optimalna zaštita se pruža samo
kada je sjedalo u pravilnom
položaju.
Položaj sjedala 3 45.
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Pravilno zakopčajte sigurnosni
pojas i sigurno ga zakačite. Samo tada je zračni jastuk sposoban za
zaštitu.
Bočni zračni jastuci
Sustav bočnih zračnih jastuka sastoji
se od zračnog jastuka u naslonu
svakog prednjeg sjedala. Mogu se
prepoznati po natpisu AIRBAG.
Sustav bočnih zračnih jastuka aktivira se u slučaju nezgode određene
jakosti. Kontakt mora biti uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, smanjujući time značajno
opasnost od ozljeda gornjeg dijela
tijela i zdjelice u slučaju bočnog
sudara.
9 Upozorenje
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Napomena
Koristite samo zaštitne prekrivače
sjedala koji su odobreni za vozilo.
Budite pažljivi da ne prekrijete
zračne jastuke.
Zračna zavjesa za glavu
Zračna zavjesa za glavu se sastoji od zračnog jastuka u okviru krova na
svakoj strani. Može se prepoznati po
natpisu AIRBAG na stropnoj oblozi.

Page 62 of 221

60Sjedala, sustavi zaštiteSustav zračnih zavjesa se aktivira u
slučaju udarca određene jakosti sa
strane. Kontakt mora biti uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, smanjujući time značajno
opasnost od ozljeda glave u slučaju
bočnog sudara.9 Upozorenje
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Deaktiviranje zračnog
jastuka
Sustav zračnih jastuka za suvozača
treba isključiti u slučaju postavljanja
sustava zaštitu za dijete na sjedalo
suvozača sukladno uputama iz
tablica za mjesta postavljanja
sigurnosnog sustava za dijete
3 63.
Zatezači pojaseva i svi ostali zračni jastuci će ostati aktivni.
Ovisno o vozilu, na suvozačevom
sjenilu nalazi se naljepnica s
upozorenjem o zračnom jastuku.
Dodatne informacije potražite u
poglavlju "Sustav zračnih jastuka"
3 55.
Sustav zračnog jastuka suvozača
može se deaktivirati pomoću
prekidača koji se nalazi na strani ploče s instrumentima. Otvorite vrata
suvozača za oslobađanje pristupa
prekidaču.
Pritisnite prekidač i zakrenite kako
biste odabrali položaj:* OFF:sustav prednjih zračnih
jastuka suvozača je
deaktiviran i neće se
napuhati u slučaju sudara.
Kontrolno svjetlo *OFF
svijetli stalno u stropnoj
konzoli 3 85, 3 88, uz
prikaz odgovarajuće
poruke na informacijskom
centru vozača (DIC) 3 93.Ó ON:sustav zračnih jastuka
suvozača je aktivan.9 Opasnost
Opasnost od ozljeda opasnih po
život za dijete koje se nalazi u
sustavu zaštite za dijete s
aktiviranim zračnim jastukom
suvozača.
Opasnost od ozljeda opasnih po život za odraslu osobu s
deaktiviranim zračnim jastukom
suvozača.

Page 63 of 221

Sjedala, sustavi zaštite61Ako se kontrolno svjetlo ÓON uključi
nakon uključivanja kontakta, a
kontrolno svjetlo *OFF nije
uključeno, sustav prednjih zračnih
jastuka suvozača napuhnut će se u
slučaju sudara.
Ako se oba kontrolna svjetla ÓON i
* OFF uključe istodobno, postoji kvar
na sustavu. Status sustava nije vidljiv, stoga nitko ne smije sjediti na
suvozačevom sjedalu. Odmah
kontaktirajte radionicu.
Ako se kontrolno svjetlo F 3 89
upali zajedno s v 3 88, to označava
grešku u sustavu. Položaj sklopke
možda ste nenamjerno promijenili s
uključenim paljenjem. Isključite i
ponovno uključite paljenje i resetirajte
položaj sklopke. Ako F i v i dalje
ostanu upaljeni, potražite pomoć
radionice.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolno svjetlo za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 88.Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za dijete
Preporučamo Opel sigurnosni sustav
za dijete koji je namijenjen specifično
za vozilo.
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.
Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.9 Opasnost
Ako koristite sigurnosni sustav za
dijete okrenuto prema straga na
sjedalu suvozača, obavezno
isključite zračni jastuk za sjedalo
suvozača. Isto vrijedi i kod
određenih sigurnosnih sustava za
dijete okrenutih prema naprijed,
naznačenih u tablici 3 63.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 60.
Oznaka zračnog jastuka 3 55.
Odabir odgovarajućeg sustava
Stražnja sjedala najprikladnije su
mjesto za učvršćivanje sigurnosnog
sustava za djecu.
Dijete treba putovati u vozilu
usmjereno suprotno od smjera vožnje što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica,
koja je još uvijek slaba, izložena
manjem naprezanju u slučaju
nezgode.
Odgovaraju sigurnosni sustavi koji su sukladni važećim propisima UN ECE .
Provjerite lokalne zakone i odredbe
vezane uz obaveznu uporabu
sigurnosnih sustava za dijete.
Pazite da sigurnosno sjedalo za dijete
koje namjeravate koristiti odgovara
tipu vozila.
Pazite da je mjesto postavljanja
sigurnosnog sjedala za dijete u vozilu
odgovarajuće, pogledajte tablice u
nastavku.
Dopustite djeci da ulaze i izlaze iz
vozila samo na suprotnoj strani od prometa.

Page 64 of 221

62Sjedala, sustavi zaštiteKad se sigurnosni sustav za dijete nekoristi, sjedalo učvrstite sigurnosnim
pojasom, ili ga izvadite iz vozila.
Napomena
Nemojte lijepiti ništa na sigurnosne
sustave za dijete i ne pokrivajte ih drugim materijalima.
Sigurnosni sustav za dijete koji je bio
izložen naprezanju u nezgodi se
mora zamijeniti.

Page 65 of 221

Sjedala, sustavi zaštite63Mjesta postavljanja sigurnosnog sustava za dijete
Dozvoljene opcije za postavljanje sigurnosnog sustava za dijete Prednja sjedala - furgon
Klasa mase i godina
Jednostruko sjedalo suvozača 1Dvostruko sjedalo suvozača
aktiviran zračni jastuk
deaktiviran
ili bez zračnog jastukaaktiviran zračni
jastuk
deaktiviran
ili bez zračnog jastukasredinavanjskoGrupa 0: do 10 kg
ili približno. 10 mjeseci
Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godine
XUXXU
Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineXUXXUGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godina
Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godina
XUXXU
1:Sustavi zaštite za dijete okrenuti prema naprijed: Skinite naslon za glavu 3 44 . Sjedalo pomaknite što je moguće više
natrag. Sjedalo stavite u najviši položaj. Maksimalan nagib naslona sjedala iznosi 25°. Podešavanje sjedala 3 46.

Page 66 of 221

64Sjedala, sustavi zaštitePrednja sjedala - Combi, dupla kabina
Klasa mase i godina
Jednostruko sjedalo suvozača1Dvostruko sjedalo suvozača
aktiviran zračni jastuk
deaktiviran
ili bez zračnog jastukaaktiviran zračni
jastuk
deaktiviran
ili bez zračnog jastukasredinavanjskoGrupa 0: do 10 kg
ili približno. 10 mjeseci
Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godine
XUXXU
Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineXU 2XXU2Grupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godina
Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godina
XXXXX
1:Ako je podesivo, klizno pomaknite sjedalo do kraja unatrag i postavite ga u najviši položaj. Maksimalan nagib naslona sjedala iznosi 25°. Podešavanje sjedala 3 46.2:Sustavi zaštite za dijete okrenuti unatrag isključivo za ovu težinu i starost.

Page 67 of 221

Sjedala, sustavi zaštite65Stražnja sjedala - Combi, dupla kabinaKlasa mase i godinaSjedala u 2. redu1Sjedala u 3. reduGrupa 0: do 10 kg
ili približno. 10 mjeseci
Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godine
UU
Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineU 2U2Grupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godina
Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godina
U 2U 2
1:Po potrebi klizno pomaknite podesiva prednja sjedala prema naprijed kako biste na njih mogli postaviti sigurnosni
sustav za dijete. Možda neće biti dovoljno razmaka za postavljanje posebnih sigurnosnih sustava za dijete kod vozila s fiksnim prednjim sjedalima.2:Sustavi zaštite za dijete okrenuti prema naprijed: Skinite naslon za glavu 3 44 prije ugradnje sustava zaštite za dijete.
Sjedalo ispred ovog položaja za montažu ne smije biti za više od pola duljine vodilica prema stražnjem dijelu. Maksimalan nagib naslona sjedala iznosi 25°. Podešavanje sjedala 3 46.U:Podesno za univerzalnu kategoriju sigurnosnih sustava za uporabu u ovoj grupi mase i starosti, u kombinaciji sa
sigurnosnim pojasom u tri točke.X:Položaj sjedenja nije pogodan za dijete ove grupe mase i starosti.

Page 68 of 221

66Sjedala, sustavi zaštiteDozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za dijeteGrupa maseVeličina
klasaUčvršćenjePrednja
sjedalaSjedala u 2. redu 1Sjedala u
3. reduSredinaVanjskovozila s
jednostrukim
sjedalom
suvozačavozila s
dvostrukim
sjedalom
suvozačaGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 mjeseciEISO/R1XXILILXGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineEISO/R1XXILILXDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do
4 godineDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXBISO/F2XXIL, IUF 2IL, IUF2XB1ISO/F2XXXIL, IUF2IL, IUF2XAISO/F3XXIL, IUF2IL, IUF 2XGrupa II: 15 do 25 kg
ili pribl. 3 do 7 godinaXXIL, IUF2IL, IUF2XGrupa III: 22 do 36 kg
ili pribl. 6 do 12 godinaXXIL, IUF2IL, IUF 2X

Page 69 of 221

Sjedala, sustavi zaštite671:Po potrebi klizno pomaknite podesiva prednja sjedala prema naprijed kako biste na njih mogli postaviti sigurnosnisustav za dijete. Možda neće biti dovoljno razmaka za postavljanje sigurnosnog sustava za dijete kod vozila s fiksnim
prednjim sjedalima.2:Sustavi zaštite za dijete okrenuti prema naprijed: Skinite naslon za glavu 3 44 prije ugradnje sustava zaštite za dijete.
Sjedalo ispred ovog položaja za montažu ne smije biti za više od pola duljine vodilica prema stražnjem dijelu. Maksimalan nagib naslona sjedala iznosi 25°. Podešavanje sjedala 3 46.IUF:Pogodno za prema naprijed usmjeren ISOFIX sigurnosni sustav za dijete univerzalne kategorije odobren za
korištenje u ovoj grupi mase.X:Nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj grupi mase.IL:Pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama 'specifično za vozilo', 'ograničeno' ili 'polu
univerzalno'. ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za specifični tip vozila.
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedala
A - ISO/F3:Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase 9 do
18 kg.B - ISO/F2:Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X:Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kg.C - ISO/R3:Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kg.D - ISO/R2:Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kg.E - ISO/R1:Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za mlađe dijete u grupi mase do 13 kg.

Page 70 of 221

68Sjedala, sustavi zaštiteIsofix sigurnosni sustavi zadijete
ISOFIX držači nosača označeni su logom ili simbolom ISOFIX na jastuku
sjedala.
Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX nosače za ugradnju.
Prilikom korištenja ISOFIX nosača za
postavljanje sjedala, mogu se koristiti
univerzalno odobreni ISOFIX
sigurnosni sustavi za dijete.
Dozvoljeni položaji za postavljanje
ISOFIX sigurnosnih sustava za dijete
označeni su u tablici s <, IL i IUF.
Ušice za učvršćenje gornjeg
remena
Ušice za učvršćenje gornjeg remena nalaze se na stražnjoj strani sjedala.
Osim učvršćenja ISOFIX, privežite
gornji remen na ušice za učvršćenje
gornjeg remena. Remen mora
prolaziti između šipki dviju vodilica
naslona za glavu.
ISOFIX dječji sigurnosni sustavi
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 230 next >