OPEL VIVARO B 2017.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 71 of 253
Bancos, sistemas de segurança69Se a luz de aviso F 3 104 se acender
juntamente com v 3 102, isto indica
uma avaria no sistema. A posição do interruptor poderá ter sido mudada
inadvertidamente com a ignição
ligada. Desligar a ignição, ligá-la novamente e repor a posição do
interruptor. Se F e v permanecerem
acesas, procurar assistência numa oficina.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada. O seu estado permanece
o mesmo até à próxima mudança.
Luz de aviso para desactivação do
airbag 3 103.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção paracrianças9 Perigo
Em caso de utilização de um
sistema de retenção para crianças virado pata trás no banco do
passageiro dianteiro, o sistema de airbags do passageiro dianteiro
deve ser desactivado. Isto aplica-
-se igualmente a determinados
sistemas de retenção para
crianças conforme indicados na
tabela 3 72.
Desactivação de airbag 3 67.
Etiqueta do airbag 3 63.
Recomendamos um sistema de
retenção para crianças que esteja
concebido especificamente para o
veículo. Para mais informações,
contactar a oficina.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou
nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.
O sistema de retenção para crianças
pode ser apertado com:
● Cinto de segurança de três pontos
● Suportes ISOFIX
● Top-Tether
Cinto de segurança de três
pontos
Os sistemas de retenção para
crianças podem ser apertados
utilizando um cinto de segurança de
três pontos 3 59.
Consoante o tamanho dos sistemas
de retenção para crianças utilizados
e a variante do modelo, os sistemas
Page 72 of 253
70Bancos, sistemas de segurançade retenção para crianças podem ser
fixados a determinados bancos
traseiros das 2.ª e 3.ª filas 3 72.
Suportes ISOFIX
Os suportes de montagem de
ISOFIX são indicados pelo logótipo
ou símbolo ISOFIX no assento do
banco.
Fixar os sistemas de segurança
ISOFIX para crianças aprovados
para o veículo, aos suportes de
montagem ISOFIX.
Se se utilizar os suportes de
montagem ISOFIX para montagem
dos bancos, podem ser utilizados
sistemas de segurança universais
ISOFIX para crianças.
É necessário utilizar uma fita
Top-Tether além dos suportes de
montagem ISOFIX.
Os locais autorizados para
montagem dos sistemas de retenção para crianças ISOFIX estão
indicados nas tabelas com <, IL e
IUF.
Olhais de fixação Top-Tether Os olhais de fixação Top-Tetherencontram-se no encosto do banco.Além dos suportes de montagem
ISOFIX , apertar a fita Top-Tether nos
olhais de fixação Top-Tether. A fita
deve passar entre as duas barras-
-guia do encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal estão
assinalados na tabela com IUF
3 72.
Seleccionar o sistema correcto Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
As crianças devem viajar viradas
para a parte traseira do veículo até o
mais tarde que for possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil,
sofre menos pressão no caso de um
acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Page 73 of 253
Bancos, sistemas de segurança71Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou
saiam do veículo pelo lado oposto ao
trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Advertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Dispositivo de segurança para
crianças 3 33, Sistema de fecho
centralizado 3 27.
Page 74 of 253
72Bancos, sistemas de segurançaLocais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças
Bancos dianteiros - Monovolume
Classe de peso e idade
Banco simples do passageiro dianteiro 1Banco duplo do passageiro dianteiro
airbag activado
desactivado
ou sem airbag
airbag activado
desactivado
ou sem airbagcentroexteriorGrupo 0: até 10 kg
Grupo 0+: até 13 kgXUXXUGrupo I: 9 até 18 kgXUXXUGrupo II: de 15 a 25 kg
Grupo III: de 22 a 36 kgXUXXU1:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 48. Deslizar o banco
para trás o mais possível. Regular a altura do banco para a posição mais elevada. A inclinação máxima do encosto
do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 50.
Page 75 of 253
Bancos, sistemas de segurança73Bancos dianteiros - Combi, Cabina dupla
Classe de peso e idade
Banco simples do passageiro dianteiro1Banco duplo do passageiro dianteiro
airbag activado
desactivado
ou sem airbag
airbag activado
desactivado
ou sem airbagcentroexteriorGrupo 0: até 10 kg
Grupo 0+: até 13 kgXUXXUGrupo I: 9 até 18 kgXU 2XXU2Grupo II: de 15 a 25 kg
Grupo III: de 22 a 36 kgXXXXX1:Se ajustável, deslizar o banco para trás o mais possível e regular a altura do banco para a posição mais elevada. A
inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 50.2:Sistemas de segurança para crianças virados para trás apenas para esta classe de peso e idade.
Page 76 of 253
74Bancos, sistemas de segurançaBancos traseiros - Combi, Cabina duplaClasse de peso e idade2.ª fila de bancos13.ª fila de bancosGrupo 0: até 10 kg
Grupo 0+: até 13 kgUUGrupo I: 9 até 18 kgU 2U2Grupo II: de 15 a 25 kg
Grupo III: de 22 a 36 kgU 2U21:Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para
crianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar determinados sistemas de retenção para
crianças em veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 48 antes de instalar o
sistema de ~segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio
curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 50.U:Adequado para sistemas de segurança da categoria universal para utilização neste grupo de peso e idade,
conjuntamente com o cinto de segurança de três pontos.X:Posição do banco não adequada para crianças nesta classe de peso e idade.
Page 77 of 253
Bancos, sistemas de segurança75Opções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIXClasse de pesoTamanho
classeCaracterísticaBancos
dianteiros2.ª fila de bancos 13.ª fila de
bancosCentroExteriorveículos com
banco de
passageiro
simplesveículos com
banco de
passageiro duploGrupo 0: até 10 kgEISO/R1XXILILXGrupo 0+: até 13 kgEISO/R1XXILILXDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXGrupo I: 9 até 18 kgDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXBISO/F2XXIL, IUF 2IL, IUF2XB1ISO/F2XXXIL, IUF2IL, IUF 2XAISO/F3XXIL, IUF2IL, IUF2XGrupo II: de 15 a 25 kgXXIL, IUF2IL, IUF2XGrupo III: de 22 a 36 kgXXIL, IUF 2IL, IUF2X
Page 78 of 253
76Bancos, sistemas de segurança1:Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção paracrianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar um sistema de retenção para crianças em
veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 48 antes de instalar o
sistema de ~segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 50.IUF:Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X:Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.IL:Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi-
-universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.
Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIX
A - ISO/F3:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças de tamanho máximo na classe
de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de peso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe depeso 9 a 18 kg.C - ISO/R3:Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por peso até aos 18 kg.D - ISO/R2:Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso
até aos 18 kg.E - ISO/R1:Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até
13 kg.
Page 79 of 253
Arrumação77ArrumaçãoCompartimentos de arrumação...77
Arrumação no painel de instrumentos ............................. 77
Porta-luvas ................................ 78
Suporte para bebidas ................79
Arrumação na parte dianteira do veículo ...................................... 79
Arrumação no painel da porta ...80
Compartimento de arrumação por baixo do banco ...................80
Compartimento de arrumação na parte de cima da cabina ......82
Bagageira .................................... 82
Cobertura da bagageira ............83
Olhais de fixação .......................83
Rede de segurança ...................84
Grelha para bagageira ..............85
Triângulo de pré-sinalização .....86
Kit de primeiros socorros ...........86
Sistema de bagageira de tejadi‐
lho ................................................ 86
Bagageira de tejadilho ...............86
Indicações de carregamento .......86Compartimentos de
arrumação9 Aviso
Não arrumar objectos pesados ou
objectos afiados nos
compartimentos de arrumação.
Se isso acontecer, a tampa do
compartimento de arrumação
pode abrir e os ocupantes do
veículo podem ficar feridos devido a os objectos serem projectados
no caso de uma travagem a fundo,
uma mudança de direcção súbita
ou um acidente.
Arrumação no painel de
instrumentos
Compartimentos de arrumação,
bolsos e tabuleiros encontram-se no
painel de instrumentos.
Poderá haver um suporte para
moedas no painel de instrumentos.
Poderá haver um suporte para
telemóvel no painel de instrumentos.
Page 80 of 253
78Arrumação
Poderá haver um suporte para tablet
no painel de instrumentos.
Para utilizar o suporte para tablet, puxar completamente o manípulo naprópria direção. Girar o suporte e
empurrá-lo para dentro
completamente. Se necessário,
baixar a base do suporte para
estendê-lo.
Para voltar a encaixar, puxar o
suporte para tablet na própria
direção, levantá-lo até ficar na
horizontal e empurrá-lo para dentro completamente.Consoante a versão, o tabuleiro
localizado na parte superior do painel
de instrumentos poderá ter uma
tampa.
Porta-luvas
Para abrir, puxar o manípulo.
Consoante a versão, o porta-luvas
poderá dispor de uma luz que se
acende ao abrir o porta-luvas, além
de também poder ser fechado à
chave.
O porta-luvas deve estar fechado
durante a condução.