OPEL VIVARO B 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 181 of 255
Cuidado del vehículo179
Mueva el cierre de seguridad, situado
ligeramente a la derecha del centro,
hacia la izquierda y levente el capó.
El capó permanece abierto automáti‐
camente mediante un elevador.
Si se abre el capó durante una parada automática (Autostop), el motor
volverá a arrancarse automática‐ mente por motivos de seguridad.
Sistema stop-start 3 145.
Atención
Asegúrese de apagar el limpiapa‐
rabrisas antes de abrir el capó
3 90.
Cierre
Baje el capó y déjelo caer en el cierre
desde una altura baja (aproximada‐
mente 30 cm). Compruebe que el
capó quede enclavado.Atención
No presione el capó en el trinquete para evitar abolladuras.
9 Advertencia
En caso incluso de una colisión
frontal leve, acuda a un taller para revisar el cierre de seguridad del
capó.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel de
aceite del motor con regularidad para
prevenir daños en el motor.
Asegúrese de que se usa el aceite de la especificación correcta. Líquidos y
lubricantes recomendados 3 222.
El consumo de aceite máximo del motor es de 0,6 l por 1000 km.
La comprobación se realiza con el
vehículo en una superficie nivelada.
El motor debe estar a temperatura de
funcionamiento y llevar parado al
menos diez minutos.
Extraiga la varilla de medición,
límpiela, vuelva a introducirla por completo, extráigala y observe el
nivel de aceite del motor.
Rellene aceite de motor cuando el
nivel haya descendido hasta la marca
MIN .
Page 182 of 255
180Cuidado del vehículoAtención
¡No deje que el nivel de aceite delmotor baje del nivel mínimo!
Le recomendamos el uso del mismo
grado de aceite de motor utilizado en
el último cambio.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca de máximo ( MAX)
de la varilla de medición.
Atención
Si hay un exceso de aceite del
motor, debe vaciarse o aspirarse.
Para evitar salpicaduras al llenar el
aceite del motor, recomendamos utili‐ zar un embudo para llenar el aceite
del motor. Asegúrese de que el
embudo se encuentra colocado de
manera segura en el tubo de llenado.
Después de llenar, introduzca el
embudo en una bolsa de plástico y
guárdelo en un lugar seguro.
El consumo de aceite no se estabili‐
zará hasta que el vehículo haya reco‐ rrido varios miles de kilómetros. Sólo
entonces se puede determinar el
consumo real de aceite.
Si el consumo sobrepasa los
0,6 litros cada 1.000 km después del
periodo de rodaje, recurra a un taller.
Capacidades 3 237.
Coloque el tapón correctamente y
apriételo.Filtro de aire del motor
Indicador de flujo de aire del
motor
En determinados modelos hay un
indicador situado en el sistema de
admisión del motor que indica si la
admisión de aire está restringida.
Vacío:No hay restricciónTestigo rojo:Hay restricción
Si aparece el testigo rojo cuando el
motor está en marcha, recurra a un
taller.
Page 183 of 255
Cuidado del vehículo181Refrigerante del motor
El refrigerante ofrece protección anti‐ congelante hasta unos -28 °C.Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante dema‐
siado bajo puede ocasionar daños en el motor.
Con el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debería estar
justo por encima de la marca MINI.
Rellene si el nivel es bajo.9 Advertencia
Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón cuidadosamente para que el
sistema se despresurice lenta‐
mente.
Rellene con anticongelante. Si no hay anticongelante disponible, utilice
agua potable limpia o agua destilada. Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante
en un taller.
Si la cantidad requerida de refrige‐
rante es importante, será necesario
purgar el aire del sistema de refrige‐
ración. Recurra a la ayuda de un
taller.
Si la temperatura del refrigerante es
demasiado alta, el testigo de control
W 3 105 se enciende en rojo en el
cuadro de instrumentos junto con C
3 104. Si el nivel del refrigerante es
suficiente, recurra a un taller.
Líquido de la direcciónasistidaAtención
Incluso una mínima cantidad de
contaminación puede causar
daños en el sistema de dirección
e impedir su correcto funciona‐
miento. No permita que la sucie‐
dad entre en contacto con el lado
del líquido del tapón del depósito
ni que entre en el depósito.
El depósito de líquido de la dirección
asistida se encuentra debajo del paso de la rueda delantera izquierda,
detrás de un panel de recubrimiento.
Normalmente, no es necesario verifi‐car el nivel de líquido. Si durante la
dirección se oye algún ruido inusual o si la dirección asistida reacciona de
manera sospechosa, acuda a un
taller.
Page 184 of 255
182Cuidado del vehículo
Si el nivel del líquido en el depósito
desciende por debajo de la marca
MIN , recurra a un taller.
Líquido de lavado
Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad
adecuada de líquido lavaparabrisas
que contenga anticongelante.
Atención
Sólo el líquido de lavado con una
concentración suficiente de anti‐
congelante ofrece protección a
bajas temperaturas o si hay una caída brusca de la temperatura.
El uso de líquido de lavado que
contiene isopropanol puede dañar
las luces exteriores.
Líquido de lavado 3 222.
Frenos
Una vez montadas las pastillas de
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ cesariamente durante los primeros
viajes.
Líquido de frenos9 Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y
corrosivo. Evite su contacto con los ojos, la piel, la ropa o superfi‐
cies pintadas.
Page 185 of 255
Cuidado del vehículo183El nivel del líquido de frenos debe
estar entre las marcas MINI y MAXI .
Al rellenar debe asegurarse la
máxima limpieza, ya que la contami‐
nación del líquido de frenos puede
ocasionar fallos en el sistema de
frenos. Haga subsanar la causa de la
pérdida de líquido de frenos en un
taller.
Utilice sólo líquido de frenos de alto
rendimiento homologado para su
vehículo.
Líquido de frenos 3 222.
Batería del vehículoLa batería del vehículo se encuentra
situada debajo de una tapa en el
compartimento del motor.
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento siempre que el perfil
de conducción permita que la batería
se cargue lo suficiente. La conduc‐
ción en distancias cortas y los
frecuentes arranques del motor
pueden descargar la batería. Evite el uso de consumidores eléctricos inne‐ cesarios.
El testigo de control p se enciende
si hay un fallo en el sistema de carga.
Deténgase, apague el motor y acuda a un taller para obtener asistencia.
Sistema de carga 3 103.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo
durante más de cuatro semanas
puede ocasionar la descarga de la
batería.9 Peligro
Antes de conectar o desconectar
la batería del vehículo, asegúrese de que el encendido esté comple‐
tamente apagado (el vehículo no debe estar en parada automática).
Sistema stop-start 3 145.
Sustitución de la batería del
vehículo
Asegúrese de reemplazar siempre la
batería por otra del mismo tipo.
Recurra a la ayuda de un taller para
reemplazar la batería del vehículo.
Sistema stop-start 3 145.
Page 186 of 255
184Cuidado del vehículoCarga de la batería del vehículo9Advertencia
En vehículos con sistema stop-
start, compruebe que el potencial
de carga no supera 14,6 V al utili‐
zar un cargador de batería. De lo
contrario, la batería del vehículo
podría resultar dañada.
9 Peligro
Asegúrese de que haya suficiente
ventilación cuando cargue la bate‐ ría. ¡Existe riesgo de explosión sise acumulan los gases generados
durante la carga!
Arranque con cables 3 212.
Etiqueta de advertencia
Significado de los símbolos:
● No acercar a chispas, llamas sin protección ni humo.
● Proteger siempre los ojos. Los gases explosivos pueden provo‐
car lesiones e incluso ceguera.
● Mantenga la batería del vehículo
lejos del alcance de los niños.
● La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede produ‐cir ceguera o lesiones graves por
quemaduras.
● Vea el manual de usuario para obtener más información.
● Puede haber gases explosivos cerca de la batería.
Batería adicional
Dependiendo del equipamiento auxi‐
liar del vehículo, ciertos modelos
pueden tener una batería adicional
montada debajo del asiento de banco del acompañante delantero.
Nota
La batería adicional se conecta
automáticamente a la batería princi‐
pal del vehículo solo cuando el
motor está en funcionamiento. No
Page 187 of 255
Cuidado del vehículo185es necesario desconectarla manual‐
mente antes de desconectar la bate‐ ría principal del vehículo o antes dearrancar el vehículo con cables.
Los terminales están diseñados
para dispositivos de consumo eléc‐
trico adicionales hasta un máximo
de 50 A.
Arranque con cables 3 212.
Filtro de combustible diésel Se puede acceder al filtro de combus‐tible diésel desde la parte inferior del
vehículo.
Purgue el agua residual del filtro en
cada cambio de aceite del motor.
Coloque un recipiente debajo de la
carcasa del filtro. Afloje el tornillo de
cabeza moleteada en la parte inferior
del filtro, dándole aproximadamente
una vuelta, para vaciar el agua.
El filtro se ha vaciado tan pronto como sale combustible diésel sin agua.
Vuelva a apretar el tornillo.
Compruebe el filtro de combustible diésel con más frecuencia si el
vehículo se usa en condiciones de funcionamiento extremas.
Purga del sistema de combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que purgar el aire del sistema de combus‐
tible diésel.
Reposte y, a continuación, continúe
de la siguiente manera:Con llave de encendido
● Conecte el encendido (llave en posición 2) durante
cinco segundos cada vez.
● Desconecte el encendido (llave en posición 1) durante
tres segundos.
● Repita este proceso varias veces.
● Arranque el motor (llave en posi‐
ción 3), después, apáguelo (llave
en posición 0).
Posiciones de la cerradura del encen‐
dido 3 141.
Page 188 of 255
186Cuidado del vehículoCon botón de encendido
● Inserte la llave electrónica en ellector de tarjetas.
● Presione START/STOP sin pisar
ningún pedal.
● Espere unos minutos antes de arrancar el motor.
Botón de encendido (POWER)
3 141.
Si no consigue arrancar el motor,
recurra a la ayuda de un taller.
Arranque del motor 3 143.
Sustitución de las escobillas
Escobillas del limpiaparabrisas
Antes de colocar las escobillas del
limpiaparabrisas, mueva la palanca
del limpiaparabrisas a la posición de
mantenimiento (si está instalado).
Limpia/lavaparabrisas 3 90.
Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, pulse el botón para desacoplar la
escobilla y desmóntela.
Acople la escobilla nueva ligera‐
mente inclinada respecto al brazo del limpiaparabrisas y empújela hasta
que encaje.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Escobilla de la luneta trasera
Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, pulse las lengüetas de retención
juntas para desacoplar la escobilla y
levante para desmontar.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Al montar la nueva escobilla del
limpiaparabrisas, compruebe que
está bien acoplada.
Page 189 of 255
Cuidado del vehículo187Sustitución de
bombillas
Desconecte el encendido y el inter‐
ruptor correspondiente o cierre las
puertas.
Una bombilla nueva sólo se debe
sujetar por la base. No toque el cristal de la bombilla con las manos desnu‐
das.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla para la sustitución.
Comprobación de bombillas
Después de una sustitución de
bombillas, conecte el encendido,
luego encienda y compruebe las
luces.
Faros Luz de cruce y luz de carretera Sustituya las bombillas de los faros
desde el compartimento del motor.
1. Desmonte la tapa protectora girándola en sentido antihorario.
2. Desenchufe el conector de cableado.
3. Suelte el clip de sujeción (vea la ilustración) y desmonte la bombi‐
lla.
4. Sustituya la bombilla y monte el clip de sujeción; asegúrese de
que la bombilla esté correcta‐
mente orientada.
5. Vuelva a enchufar el conector de cableado y coloque la tapa de
protección.
Luces laterales/luces de
circulación diurna
1. Desmonte la tapa protectora girándola en sentido antihorario.
2. Suelte los clips de retención y extraiga el portalámparas de lacarcasa del reflector.
3. Cambie la bombilla.
4. Monte el portalámparas en la carcasa del reflector y acople los
clips de retención.
5. Monte la tapa protectora.
Page 190 of 255
188Cuidado del vehículoLuz de circulación diurna con LEDLas luces de circulación diurna cons‐
tan de LED que no se pueden
cambiar. Acuda a un taller en caso de defecto de un LED.
Luces antiniebla Acceda a la bombilla del faro antinie‐
bla desde debajo del vehículo.
1. En el lado izquierdo del vehículo, suelte la grapa de retención y
abra la tapa de acceso.
En el lado derecho del vehículo, extraiga los dos tornillos y las
grapas de retención para retirar la tapa de acceso.
2. Desenchufe el conector de cableado.
3. Gire el portalámparas en sentido antihorario y extraiga la bombilla.
4. Cambie la bombilla y coloque el portalámparas.
5. Vuelva a enchufar el conector. 6. En el lado izquierdo del vehículo, cierre la tapa de acceso.
En el lado derecho del vehículo, monte la tapa de acceso y vuelva
a colocar los dos tornillos.Intermitentes delanteros
1. Desmonte el portalámparas de la caja del reflector girándolo en
sentido antihorario.
2. Cambie la bombilla.
3. Monte el portalámparas en la caja
del reflector.
Luces traseras Luces traseras, de freno e
intermitentes
Abra las puertas traseras o el portón
trasero para acceder a las luces
traseras.