OPEL ZAFIRA B 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 21 of 233
En pocas palabras19Características
destacadasAsientos de la segunda fila9 Advertencia
Al ajustar la fila de asientos o los
respaldos, mantenga alejadas las
manos de la zona de las bisagras.
Mover los asientos
Pulse la palanca de desbloqueo ha‐
cia delante y deslice la fila de asien‐
tos. Suelte la palanca y enclave los
asientos audiblemente.
Ajuste de los respaldos de los
asientos exteriores
Baje la palanca de desbloqueo,
ajuste la inclinación, suelte la palanca y enclave el respaldo.
9 Advertencia
Sólo se permite que viajen perso‐
nas en los asientos con los res‐
paldos debidamente enclavados
en posición vertical.
Page 22 of 233
20En pocas palabrasAsientos de la tercera fila9Advertencia
Al levantar o abatir los asientos,
mantenga alejadas las manos de
la zona de las bisagras.
Instalar los asientos
Desmonte la cubierta del piso
3 72 y la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 71.
Pulse la palanca y deslice la segunda fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
Guíe los cinturones de seguridad por
las sujeciones correspondientes e in‐ serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
9 Advertencia
En la versión con carriles laterales
en el compartimiento de carga,
siga las descripciones 3 73.
Desde el maletero, levante el asiento
tirando del asidero.
Page 23 of 233
En pocas palabras21
Bascule el asiento hacia atrás hasta
que esté en posición vertical y enclá‐
velo audiblemente. Apoye con una
mano la parte superior del respaldo.
Preparar los cierres de los cinturones
3 57, Cubierta del compartimento
de carga 3 71.
9 Advertencia
Cuando se esté usando el cintu‐
rón, éste no debe estar pasado
por su sujeción.
Deslice la segunda fila de asientos
hasta la posición deseada y enclá‐
vela.
Guardar los asientos
Desmonte la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 71.
Pulse la palanca y deslice la segunda fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
Pulse los resortes para desbloquear‐
los y baje completamente los reposa‐
cabezas de la tercera fila.
Guíe los cinturones de seguridad por
las sujeciones correspondientes e in‐ serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
Page 24 of 233
22En pocas palabras
Desde el maletero, pulse el botón si‐
tuado en la parte superior del res‐ paldo y baje el respaldo. Levante el
asiento tirando del asidero hacia
atrás y luego bascúlelo hacia delante hasta que quede oculto en el piso del
vehículo. Sujete el asiento por el asi‐
dero durante todo este proceso.
Retraiga el cierre del cinturón 3 57,
monte la cubierta del piso 3 72 y la
cubierta del compartimento de carga 3 71.
Deslice la segunda fila de asientos
hasta la posición deseada y enclá‐
vela.
Reposacabezas activos en
los asientos delanteros
En caso de un impacto trasero, los
reposacabezas activos se inclinan li‐
geramente hacia delante. El reposa‐
cabezas apoya más eficazmente la
cabeza y se reduce el riesgo de le‐
siones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por el rótulo ACTIVE.
Reposacabezas 3 45.
Ordenador de a bordo
Funciones:
■ Alcance
■ Consumo instantáneo
■ Distancia
■ Velocidad media
■ Consumo absoluto
■ Consumo medio
■ Cronómetro
■ Presión de los neumáticos
Ordenador de a bordo 3 107,
3 109.
Page 25 of 233
En pocas palabras23Check-Control
El sistema Check-Control vigila:■ Niveles de líquidos
■ Presión de los neumáticos
■ Pila del mando a distancia
■ Sistema de alarma antirrobo
■ Bombillas importantes de las luces exteriores, incluidos los cables y losfusibles.
Mensajes en pantalla 3 104.
Modo deportivo
Se conecta pulsando el botón
SPORT .
El modo deportivo se utiliza para ha‐ cer que la suspensión y la dirección
sean más directas. La respuesta del
motor al acelerar es más directa. Con
cambio manual automatizado o cam‐
bio automático, se modifica el cambio de marchas.
Modo deportivo 3 147.
FlexOrganizer
En las paredes laterales hay unos ca‐
rriles de fijación para colocar diferen‐ tes componentes destinados a sub‐dividir el espacio del compartimentode carga o a sujetar la carga.
El sistema consta de ■ adaptadores
■ red de separación variable
■ bolsas de rejilla para las paredes laterales
■ ganchos en el compartimento de carga
FlexOrganizer 3 73.
Page 26 of 233
24En pocas palabrasSistema de detección de
pérdida de presión de los
neumáticos
Si un neumático pierde presión, se
reduce su tamaño. Por tanto, gira a
una velocidad distinta a los demás
neumáticos. Si el sistema detecta
una diferencia de velocidad, se ilu‐
mina el testigo de control w en rojo.
Sistema de detección de pérdida de
presión de los neumáticos 3 186.
Sistema de control de
presión de los neumáticos
Cada rueda lleva montado un sensor
de presión para vigilar la presión de
los neumáticos.
Durante la marcha, se muestran las
presiones actuales de los neumáticos en el menú Ordenad. a bordo .
La presión de los neumáticos diver‐
gente se muestra en forma de men‐
saje en la Info-Display.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 185.
Sistema de faros
adaptativos
Este sistema mejora la iluminación en
las curvas y aumenta el alcance de
los faros.
El haz de luz gira dependiendo de la
posición del volante y de la velocidad del vehículo.
A velocidades altas y circulación constante en línea recta, el haz de luz
se ajusta a una posición más alta, au‐ mentando así el alcance de los faros.
Sistema de faros adaptativos 3 115.
Page 27 of 233
En pocas palabras25Funcionamiento con gas
natural
Este motor está diseñado especial‐
mente para utilizar gas natural y ga‐
solina.
El botón Y se usa para cambiar entre
funcionamiento con gasolina y con gas natural.
El estado del LED indica el tipo de combustible en uso.
Funcionamiento
con gas natural=LED apagado.Funcionamiento
con gasolina=LED encendido.Gas natural 3 88, 3 152.Filtro de partículas diésel
El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐
ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Este proceso se realiza automática‐
mente en determinadas condiciones
de circulación y puede durar hasta
25 minutos. Durante este tiempo
puede aumentar el consumo de com‐
bustible. La generación de humo y
olores durante el proceso es normal.
Page 28 of 233
26En pocas palabras
En determinadas condiciones de con‐ducción, como en distancias cortas,
el sistema no se puede limpiar auto‐
máticamente.
Si es necesario limpiar el filtro y las
condiciones citadas no han permitido
la limpieza automática, parpadeará el
testigo de control !.
Más instrucciones 3 134.
Page 29 of 233
Llaves, puertas y ventanillas27Llaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................27
Puertas ........................................ 35
Seguridad del vehículo ................36
Retrovisores exteriores ................39
Retrovisor interior ........................40
Ventanillas ................................... 41
Techo ........................................... 44Llaves, cerraduras
Llaves Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐ carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐
nente del sistema inmovilizador.
En caso de sustitución de llaves elec‐ trónicas del sistema Open&Start, se
deben entregar al distribuidor todas las llaves para su programación.
Cerraduras 3 200, sistema
Open&Start, llave electrónica 3 29.Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass
El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al acudir a un taller, estos datos del
vehículo son necesarios para realizar
determinados trabajos.
Page 30 of 233
28Llaves, puertas y ventanillasMando a distancia
Se usa para accionar:■ el cierre centralizado
■ el sistema antirrobo
■ el sistema de alarma antirrobo
■ los elevalunas eléctricos.
El mando a distancia tiene un alcance
de 5 metros aproximadamente. Dicho alcance puede verse afectado por in‐
fluencias externas. Las luces de
emergencia se iluminan para confir‐
mar el accionamiento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturasaltas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería Si el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
■ se ha excedido el alcance,
■ la tensión de la pila es demasiado baja,
■ accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
será necesario volver a sincroni‐
zarlo,
■ sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
terrumpe la alimentación de co‐
rriente durante un breve período de tiempo,
■ interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Desbloqueo 3 32.Sustitución de la pila del mando
a distancia Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Llave con paletón plegable
Despliegue la llave y abra la unidad.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐ tando atención a la posición de mon‐
taje. Cierre la unidad y sincronice el
mando a distancia.