OPEL ZAFIRA B 2014 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)

Page 151 of 229

Guida e funzionamento149
Attivazione
Il sistema si attiva automaticamente
all'inserimento della retromarcia.
Il sistema può essere attivato anche
premendo r mentre si procede a
bassa velocità.
La presenza di un ostacolo è indicata
da appositi segnali acustici. La fre‐
quenza dei segnali acustici aumenta
con l'avvicinarsi del veicolo all'osta‐
colo. Quando la distanza è inferiore a
30 cm, il segnale acustico diventa
continuo.
9 Avvertenza
In talune circostanze, la presenza
di superfici riflettenti sugli oggetti o sugli indumenti, così come di fonti
esterne di rumore, possono impe‐
dire al sistema di rilevare gli osta‐
coli.
Disattivazione
Per disattivare il sistema, premere il
pulsante r.
Il sistema si disattiva automatica‐
mente quando il veicolo avanza oltre
una determinata velocità.
Dispositivo di traino
Il sistema rileva automaticamente i di‐ spositivi di traino installati in fabbrica.
Durante il traino, i sensori di parcheg‐
gio posteriori vengono disattivati.
Carburante
Carburante per motori a
benzina
Utilizzare solo carburante senza
piombo conforme allo standard euro‐
peo EN 228 o E DIN 51626-1 o equi‐
valente.
Il vostro motore è in grado di girare
con carburante E10 che soddisfi que‐
sti standard. Il carburante E10 con‐
tiene fino al 10 % di bioetanolo.
Usare benzina con il numero di ottano consigliato 3 210. L'uso di benzina
con un numero di ottano troppo basso può ridurre la coppia e la potenza del
motore e aumentare leggermente il
consumo di carburante.Attenzione
Non utilizzare carburante o additivi per carburante che contengono
composti metallici, come additivi a
base di manganese, in quanto
possono danneggiare il motore.

Page 152 of 229

150Guida e funzionamentoAttenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme alla norma EN 228 o alla
norma E DIN 51626-1 può cau‐
sare depositi o danni al motore,
nonché influire sulla vostra garan‐ zia.
Attenzione
L'uso di benzina con un numero di
ottano troppo basso può provo‐
care combustione incontrollata e
danni al motore.
Carburante per motori
diesel
Utilizzare solo diesel a norma
EN 590.
Nei paesi esterni all'Unione Europea utilizzare carburante Euro-Diesel con concentrazione di zolfo inferiore a
50 ppm.
Attenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme a EN 590 o a normative ana‐
loghe può causare perdite di po‐
tenza, maggiore usura o danni al
motore, nonché influire sulla vo‐
stra garanzia.
Evitare di utilizzare gasolio marino o
per riscaldamento, Aquazole e ana‐
loghe emulsioni gasolio-acqua. Il ga‐
solio non deve essere diluito con car‐
burante per motori a benzina.
Carburante per il
funzionamento a metano
Usare gas naturale con una percen‐
tuale di metano del 78 - 99 % circa. La percentuale di metano di L-gas
(basso) è del 78 - 87 % circa, mentre
quella dell'H-gas (alto) è
dell' 87 - 99 % circa. È possibile anche
utilizzare biogas con la medesima
percentuale di metano, a condizione
che sia stato desolforato e preparato
chimicamente.
Usare soltanto metano o biogas a
norma DIN 51624.
Non utilizzare gas liquido o GPL.
Rifornimento9 Pericolo
Prima di fare rifornimento, spe‐
gnere il motore e qualsiasi sistema di riscaldamento esterno dotato di camere di combustione (indicato

Page 153 of 229

Guida e funzionamento151dall'adesivo sullo sportellino del
carburante). Spegnere i telefoni
cellulari.
Osservare le istruzioni per l'uso e
per la sicurezza della stazione
dove si fa rifornimento.9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Non fumare. Evitare
fiamme libere o scintille.
Se si avverte odore di carburante
nell'abitacolo, rivolgersi immedia‐
tamente ad un'officina per elimi‐
nare la causa del problema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Lo sportellino del carburante si trova
sul lato posteriore destro del veicolo.
Lo sportellino del carburante può es‐
sere aperto solo se il veicolo è sbloc‐
cato. Tirare lo sportellino e aprire.
Per aprire, ruotare lentamente il
tappo verso sinistra.
Il tappo del serbatoio del carburante
può essere posato sull'apposita staffa presente sullo sportellino del carbu‐
rante.
Per effettuare il rifornimento, inserire
completamente la pompa del carbu‐ rante e azionarla.
Dopo l'arresto automatico, è possibile
effettuare il rabbocco con massimo
due dosi di carburante.
Attenzione
Asciugare immediatamente il car‐
burante eventualmente fuoriu‐
scito.
Per chiudere, ruotare il tappo del ser‐ batoio del carburante verso destra
fino a sentire uno scatto.
Chiudere lo sportellino e bloccarlo.
Rifornimento di metano
Per fare rifornimento di metano, ri‐
muovere il tappo protettivo dal boc‐
chettone.

Page 154 of 229

152Guida e funzionamento9Avvertenza
Rifornire solo con una pressione
massima di 250 bar. Rifornirsi solo presso stazioni di rifornimento con compensazione di temperatura.
La procedura di rifornimento deve es‐
sere completata, per esempio, con
l'aerazione del bocchettone. Riposi‐
zionare il tappo protettivo.
La capacità del serbatoio del metano
compresso dipende dalla tempera‐
tura esterna, dalla pressione di riem‐
pimento e dal tipo di sistema di rifor‐
nimento.
Nomi dei "veicoli a metano" all'estero:
TedescoErdgasfahrzeugeIngleseNGVs = Natural Gas
VehiclesFranceseVéhicules au gaz naturel
– or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Nomi del "metano" all'estero:
TedescoErdgasIngleseCNG = Compressed
Natural GasFranceseGNV = Gaz Naturel (pour) Véhicules - oppure -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)
Tappo del serbatoio del
carburante Utilizzare solo tappi del serbatoio del
carburante originali. I veicoli con mo‐
tore diesel sono dotati di tappi del ser‐
batoio del carburante speciali.
Consumo di carburante -
Emissioni di CO 2
Motori diesel e a benzina
Il consumo di carburante (combinato) del modello Opel Zafira va da 7,2 a
5,1 l/100 km.
Le emissioni di CO 2 (combinato)
vanno dai 177 ai 149 g/km.
Per i valori specifici del proprio vei‐
colo, fare riferimento al Certificato di
Conformità EEC fornito assieme al
veicolo o ad altri documenti nazionali
relativi all'immatricolazione.
Metano
Il consumo di gas (combinato) del modello Opel Zafira è 6,0 kg/100km.
L'emissione di CO 2 (combinato) è di
139 g/km.
Per i valori specifici del proprio vei‐
colo, fare riferimento al Certificato di
Conformità EEC fornito assieme al
veicolo o ad altri documenti nazionali
relativi all'immatricolazione.
Informazioni generali
I valori ufficiali di consumo carburante
e emissioni di CO
2 citati si riferiscono
al modello base europeo con dota‐
zione standard.
I dati di consumo del carburante e i
dati delle emissioni di CO 2 sono de‐
terminati in base alla normativa
R (CE) n. 715/2007 (nella versione

Page 155 of 229

Guida e funzionamento153
più recente rispettivamente applica‐
bile), prendendo in considerazione il
peso del veicolo in ordine di marcia,
come specificato dalla normativa.
I valori vengono fortini solo a scopo di
confronto tra diverse varianti di veicoli
e non devono essere presi a garanzia dell'effettivo consumo di carburante
di un particolare veicolo. Dotazione
aggiuntiva può dar luogo a risultati
leggermente più alti rispetto ai valori
di consumo e di CO
2 dichiarati. Il con‐
sumo di carburante dipende inoltre
dallo stile di guida personale e dalle
condizioni della strada e del traffico.
Metano
Le informazioni sul consumo di car‐
burante sono state ottenute usando
come carburante di riferimento il me‐
tano G20 (densità metano
99 - 100 mol%) alle condizioni di guida prescritte. Usando gas naturale
con densità del metano inferiori, il
consumo di carburante può differire dai valori specificati.Gancio rimorchio
Informazioni generali
Utilizzare esclusivamente dispositivi
di traino omologati per il veicolo in
questione. Per l'installazione dei di‐
spositivi di traino, rivolgersi ad un'of‐
ficina. L'operazione potrebbe richie‐
dere modifiche a carico del sistema di
raffreddamento, degli scudi termici e
di altre apparecchiature.
Il montaggio del gancio di traino po‐
trebbe coprire l'apertura dell'occhiello
di traino. In questo caso usare il gan‐ cio di traino per il rimorchio. Tenere
sempre il gancio di traino nel veicolo.
Dimensioni di installazione dei dispo‐ sitivi di traino montati in fabbrica
3 217.
Consigli per la guida e per
il traino Prima di collegare un rimorchio lubri‐ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.Nel caso di rimorchi con ridotta stabi‐
lità direzionale e rimorchi con una
massa complessiva ammessa a
pieno carico superiore a 1300 kg, non si deve superare la velocità di
80 km/h ed è consigliabile l'uso di uno
stabilizzatore.
Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐ dare più lentamente, non cercare dicorreggere lo sterzo e se necessario
frenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa marcia che si userebbe in salita e avelocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 215.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è
dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e

Page 156 of 229

154Guida e funzionamento
il reale carico del giunto di
accoppiamento con il rimorchio ag‐
ganciato.
I carichi trainabili ammessi sono spe‐ cificati nella documentazione del vei‐
colo. In generale sono validi per pen‐
denze fino a max. 12 %
Il carico trainabile ammesso vale fino
alla pendenza specificata e fino ad
un'altitudine di 1000 metri sul livello
del mare. Con l'aumentare dell'altitu‐
dine la potenza del motore diminuisce a causa della maggiore rarefazione
dell'aria, riducendo così la capacità di
procedere in salita. Per questo anche
la massa lorda consentita della com‐
binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐ nuisce del 10 % per ogni 1000 metri
di aumento dell'altitudine. Non è ne‐
cessario invece ridurre il peso com‐
plessivo con rimorchio per viaggiare
su pendenze leggere (inferiori
all'8 %, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della com‐
binazione non deve essere superata. Questo peso è specificato sulla tar‐
ghetta di identificazione 3 206.Carico verticale sul punto di
aggancio Il carico verticale sul punto di aggan‐cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere mo‐
dificato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammesso
( 75 kg) è specificato sulla targhetta di
identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico
massimo, in particolare nel caso di ri‐ morchi pesanti. Il carico verticale sul
punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il veicolo trainante è completamente
carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di
identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
90 kg e la massa complessiva a pieno
carico di 75 kg. Se si supera il carico
ammesso sull'asse posteriore, la ve‐
locità massima consentita è di
100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.

Page 157 of 229

Guida e funzionamento155
Riporre il gancio di traino
Per aprire il coperchio sollevare il tap‐peto. Alzare, ruotare e sollevare l'a‐
nello.
La sacca con il gancio di traino viene
tenuta in posizione da una fascetta in gomma.
Quando lo si introduce nel vano, ac‐
certare che la manopola girevole del
gancio di traino sia rivolta verso il
basso.
Montaggio del gancio di traino
Passando attraverso le cavità, tirare il coperchio nel paraurti all'indietro con
una leggera angolazione.
Sbloccare e piegare verso il basso la
presa del gancio. Rimuovere il tappo
e riporlo.
Verifica del serraggio della barra del
gancio di traino
■ Il segno rosso sulla manopola gire‐
vole deve essere allineato con il se‐
gno bianco sul gancio di traino.
■ Lo spazio tra la manopola girevole e il gancio di traino deve essere di
circa 6 millimetri.
■ La chiave deve essere in posizione c ( 1).
In caso contrario è necessario serrare
il gancio di traino prima di inserirlo:
■ Sbloccare il gancio di traino ruo‐ tando la chiave in posizione c ( 1);

Page 158 of 229

156Guida e funzionamento
■ Estrarre la manopola girevole eruotarla in senso orario fino all'ar‐
resto.
Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino serrato nel‐
l'apertura e spingere con forza verso
l'alto facendolo bloccare in posizione
udendone lo scatto.
La manopola girevole scatta indietro
nella posizione originale poggiando
direttamente sul gancio di traino.9 Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Bloccare il gancio di traino ruotando
la chiave in posizione e (2 ); rimuovere
la chiave e chiudere il coperchio pro‐
tettivo.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino
■ Il segno verde sulla manopola gire‐
vole deve essere allineato con il se‐
gno bianco sul gancio di traino.
■ La manopola girevole deve pog‐ giare direttamente sul gancio di
traino e non deve rimanere spazio
libero tra i due elementi.
■ Il gancio di traino deve essere sal‐ damente innestato nell'apertura.
■ Il gancio di traino deve essere bloc‐
cato e la chiave deve essere ri‐
mossa.

Page 159 of 229

Guida e funzionamento1579Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino in‐
stallato correttamente. Se il gancio di traino non si innesta corretta‐
mente, rivolgersi ad un'officina.
Rimozione del gancio di traino
Aprire il coperchio protettivo e ruotare
la chiave in posizione c (1) per sbloc‐
care il gancio di traino.
Estrarre la manopola girevole e ruo‐
tarla in senso orario fino all'arresto.
Estrarre il gancio di traino tirandolo
verso il basso.
Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐
tura. Ripiegare il giunto di accoppia‐
mento.
Inserire il coperchio nel paraurti: in‐
serire le guide del coperchio nel pa‐
raurti, prima nella parte anteriore e
poi in quella posteriore, quindi inne‐
stare. Esercitare pressione sul coper‐
chio in posizione leggermente incli‐
nata.
Controllo della stabilità per
il traino Se il sistema rileva movimento di
sbandamento, viene ridotta la po‐
tenza del motore e il complessivo vei‐ colo/rimorchio viene frenato selettiva‐
mente finché lo sbandamento non
cessa.
Il controllo della stabilità per il traino
(TSA) è una funzione del programma
elettronico di stabilità (ESP® Plus
)
3 144.

Page 160 of 229

158Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................158
Controlli del veicolo .................... 159 Sostituzione delle lampadine .....165
Impianto elettrico .......................173
Attrezzi per il veicolo ..................180
Ruote e pneumatici ....................180
Avviamento di emergenza .........193
Traino ......................................... 195
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 197Informazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura Raccomandiamo l'uso di Ricambi e
accessori originali e componenti
omologati realizzati appositamente
per il veicolo in questione. Non pos‐
siamo fornire alcuna garanzia sull'af‐
fidabilità di altri prodotti, anche se
omologati a norma o approvati in altro
modo.
Non apportare modifiche all'impianto
elettrico, come ad esempio cambia‐
menti delle centraline elettroniche
(chip tuning).Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il re‐
cupero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se si intende riporre il veicolo per di‐
versi mesi, è necessario eseguire i
seguenti interventi:
■ Lavare e incerare il veicolo.
■ Far controllare la cera protettiva del
vano motore e del sottoscocca.
■ Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
■ Riempire completamente il serba‐ toio.
■ Cambiare l'olio motore.
■ Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
■ Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento.
■ Regolare la pressione dei pneuma‐
tici al valore specificato per il pieno
carico.
■ Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato. Innestare
la prima o la retromarcia, oppure

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 230 next >