OPEL ZAFIRA C 2015.5 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Page 51 of 305
Istmed, turvaistmed49
Istmete seljatoed
Seljatoe kallet võib eraldi reguleerida
kolme asendisse.
Tõmmake rihma, reguleerige kallet,
vabastage rihm ja laske seljatoel fikseeruda.
9 Hoiatus
Kasutage seljatoe
vertikaalasendit vaid sel juhul, kui
on rohkem pagasit, mitte aga
isteasendina.
Pakiruum, seljatugede
kokkupööramine 3 82.
Sisenemist hõlbustav funktsioon
Kolmanda rea istmetele sisenemise
hõlbustamiseks võib teise rea välimisi
istmeid kallutada.
Tõmmake vabastamishooba,
pöörake seljatugi alla ja nihutage istet ette.Ettevaatust
Kui istmed on tugitooliasendis:
■ Ärge kasutage sisenemise hõlbustamise funktsiooni.
■ Ärge tõmmake rihma seljatoe kalde reguleerimiseks.
See võib istmeid vigastada.
Kokkupööramine sisenemise
hõlbustamiseks
Lükake iste kõigepealt soovitud
asendisse ja tõstke seljatugi üles.9 Hoiatus
Üles pööramisel veenduge enne
sõidu alustamist, et iste on kindlalt fikseerunud. Selle juhise eiramine
võib põhjustada järsul
pidurdamisel või kokkupõrkel
vigastusi.
Page 52 of 305
50Istmed, turvaistmedKolmas istmerida9Hoiatus
Teise või kolmanda istmerea
istmete või seljatugede
reguleerimise või kokkupööramise ajal hoidke käed ja jalad nende
liikumisalast eemal.
Ärge mitte kunagi hoidke esemeid istmete all.
Ärge mitte kunagi reguleerige
istmeid sõidu ajal, sest need
võivad kontrollimatult liikuma
hakata.
Sõitke ainult fikseeritud istmete ja
seljatugedega.
Ettevaatust
Enne istmete ülesseadmist või
kokkupööramist tuleb
küljerööbastelt ja kinnitusaasadelt kõik osad eemaldada.
Kinnitusaasad peavad olema
hoiuasendis.
Kolmanda istmerea istmed võib
sõiduki põrandale alla pöörata, kui
need ei ole vajalikud või pakiruumi
mahu suurendamiseks.
Kolmanda istmerea istmeid võib
kasutada ainult sel juhul, kui teise rea
istmed ei ole tugitooliasendis.
Istmete seadmine
sõiduasendisse ■ Pöörake sisemine kaitsematt sissepoole 3 87 ja eemaldage
pakiruumi kate 3 85.
■ Sisestage turvavöö lukukeel
mõlemal küljel vöö küljes olevasse
pessa.
Page 53 of 305
Istmed, turvaistmed51
■ Tõmmake iste ülemisest rihmastüles, keerake välja ja laske istmel
püstiasendis fikseeruda.
Istmete kokkupööramine sõiduki põrandale ■ Vajutage peatugi alla, vajutades riivile 3 37.
■ Sisestage turvavöö lukukeel mõlemal küljel vöö küljes olevasse
pessa.■ Tõmmake alumist rihma, keerates samal ajal seljatoe ette, kuni iste
langeb sõiduki põrandale.
■ Paigaldage sisemine kaitsematt 3 87 ja pakiruumi kate 3 85.
Turvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki tugeva
kiirendamise või aeglustamise ajal,
hoides reisijaid istumisasendis.
Sellega väheneb märgatavalt
vigastuste oht.
9 Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad turvavööd
mittekasutavad inimesed oma
kaassõitjaid ja iseennast.
Page 54 of 305
52Istmed, turvaistmed
Turvavöö on ette nähtud korraga
ainult ühele inimesele.
Lapseturvasüsteem 3 62.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et kõik
turvavöösüsteemi komponendid on
kahjustusteta, saastumata ja
töökorras.
Kahjustunud komponendid tuleb lasta välja vahetada. Pärast avariid
tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavööeelpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega
esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavöö kinnitamise
meeldetuletustuli Iga iste on varustatud turvavöö
kinnitamise meeldetuletusega, mis
antakse esiistmetele märgutulena X
tahhomeetril 3 112 ja tagaistmetele
sümbolitena X või > juhi
infokeskuses 3 119.Turvavööde pingepiirikud
Esiistmetel vähendab turvavöö järk-
järguline järeleandmine kokkupõrke
ajal koormust kehale.
Turvavööeelpingutid
Teatud tugevusega laupkokkupõrke
korral tõmbuvad eesmised turvavööd
pingule.9 Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (nt
turvavööde eemaldamisel või
paigaldamisel) võib rakendada
turvavööeelpingutid.
Turvavööeelpingutite rakendumist
näitab märgutule v põlemine 3 113.
Rakendunud turvavööeelpingutid
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Turvavööeelpingutid
saavad rakenduda ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid, mis võivad takistada
turvavööeelpingutite tööd.
Turvavööeelpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see muudab
kehtetuks sõiduki tüübikinnituse.
Kolmepunktikinnitusega
turvavöö
Kinnitamine
Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates turvavöö
õlarihmast.
Page 55 of 305
Istmed, turvaistmed53
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei tohi
panna käekotte, mobiiltelefone või
muid esemeid.
9 Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis onriiete taskutes.
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
X , > 3 112 ja 3 119
Kõrguse reguleerimine
1. Tõmmata turvavöö rullilt väheses
ulatuses välja.
2. Lükake kõrguseregulaatorit üles või vajutage nuppu, et see
vabastada ja liigutage seda alla.
Reguleerida kõrgus nii, et turvavöö
kulgeks üle õla. Turvavöö ei tohi olla
üle kaela või õlavarre.
Kõrgust ei tohi reguleerida sõidu ajal.
Page 56 of 305
54Istmed, turvaistmed
Eemaldamine
Turvavöö vabastamiseks tuleb
vajutada turvavöö luku punast nuppu.
Teise istmerea keskmine turvavöö Keskmine iste on varustatud erilise
kolmepunktikinnitusega turvavööga.
Tõmmake lukukeeled koos vööga
katuses olevast vööhoidikust välja.
Eemaldage lukukeel kinnitusest ja
klõpsake see keskmise istme
vasakpoolsesse pandlasse ( 1).
Juhtige ülemine lukukeel koos vööga
üle süle ja õla piirkonna (mitte keerdu jätta) ja klõpsake keskmise istme
parempoolsesse pandlasse ( 2).
Turvavöö eemaldamiseks vajutada
kõigepealt vabastusnuppu
parempoolsel pandlal ( 2) ja
eemaldada ülemine lukukeel. Seejärel vajutada vabastusnuppu
vasakpoolsel pandlal ( 1) ja
eemaldada alumine lukukeel.
Turvavöö tõmbub automaatselt
turvavööhoidikusse.Suruda ülemine lukukeel pessa.
Pöörata kokkuühendatud lukukeeled
turvavöö vastu.
Page 57 of 305
Istmed, turvaistmed55
Sisestada need laes asuvasseturvavööhoidikusse nii, et alumine
lukukeel oleks eespool.
Kolmanda istmerea turvavööd
Kolmanda istmerea turvavööd on varustatud kolmepunktikinnitusega.
Kui turvavöösid ei kasutata või
istmete kokkupööramisel sisestage
turvavöö lukukeel kummalgi küljel
vöö külge kinnitatud taskusse.
Kui teise istmerea keskmisel istmel
on sõitja ja turvavöö on kinnitatud, on
kolmanda istmerea vasakpoolsel
istmel lubatud istuda ainult inimesel
kehapikkusega kuni 150 cm.
Keskmise turvavöö tagaküljel on selle
väljatõmbamisel hoiatus kolmanda
istmerea vasakpoolsel istmel istujale.
Turvavööde kasutamineraseduse ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täitub turvapadi
millisekundite jooksul. Ka
turvapatjade tühjenemine toimub nii
kiiresti, et see jääb kokkupõrke korral
sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Vale käsitsemise korral võivad
turvapadjasüsteemid rakenduda plahvatuselaadselt.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja
turvavööeelpinguti juhtelektroonika
paiknevad keskkonsooli piirkonnas. Sellesse piirkonda ei tohi panna
mitte mingisuguseid magnetilisi
esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta mingite muude materjalidega.
Page 58 of 305
56Istmed, turvaistmed
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta välja vahetada
hooldustöökojas. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
tüübikinnituse.
Turvapatjade täitumisel eralduvad
kuumad gaasid võivad põhjustada
põletusi.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 113.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 59 of 305
Istmed, turvaistmed57
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Page 60 of 305
58Istmed, turvaistmed
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Lisaks ECE R94.02 kohaselt
nõutavale hoiatusele ärge kasutage
ettepoole suunatud
lapseturvasüsteemi ohutuse mõttes mitte kunagi aktiivse eesmise
turvapadjaga kaassõitjaistmel.9 Oht
Ärge kasutage
lapseturvasüsteemi
kaassõitjaistmel, kui eesmine
turvapadi on aktiivne.
Turvapadja silt asub eesmise
kaasõitja päikesesirmi mõlemal
poolel.