PEUGEOT 207 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 91 of 267

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
97
O LUGAR DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA (SW)
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças fi xas
com o cinto de segurança e homologados em universal (a) em função do peso da criança e do lugar no veículo.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para c rianças podendo instalar-se em todos os veículos co m o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As nacelas e o s leitos "auto" não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
(c) Consultar a legislação em vigor no seu país, antes de insta lar o seu fi lho neste lugar.

U: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fi xa com o cinto de segurança e homologado em universal "de
costas para a estrada" e/ou "de frente para a estrada".
Peso da criança /idade indicativa

Lugar
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+) Até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos
Banco do passageiro dianteiro (c)
U U U U
- fi xo
- ajustável em
altura
Bancos laterais
traseiros
U U U U
Banco dianteiro
central
U * U * U * U *
* O lugar traseiro lateral fi ca inutilizável.

Page 92 of 267

!
i
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
98
Uma instalação mal efectuada de
um banco para crianças num veí-
culo compromete a protecção da
criança em caso de colisão.
Para conhecer os bancos para
crianças ISOFIX que se instalam
no seu veículo, consultar a tabela
recapitulativa para a localização
dos bancos para crianças ISOFIX.
AS FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado segundo
a nova regulamentação ISOFIX.
Os bancos, representados abaixo, es-
tão equipados com fi xações ISOFIX re-
gulamentares:
Trata-se de três anéis para cada assento:
- dois anéis A , situados entre o encos-
to e o assento do banco do veículo,
assinalados por uma etiqueta,
- um anel B , para a fi xação do cinto su-
perior, denominado TOP TETHER . Este sistema de fi xação ISOFIX asse-
gura-lhe uma montagem fi ável, sólida e
rápida, do banco para crianças no seu
veículo.
Os
bancos para crianças ISOFIX es-
tão equipados com dois trincos que vêm
facilmente integrar-se nos anéis A .
Alguns dispõem igualmente de um cin-
to alto que vem fi xar-se no anel B .
Para usar este cinto, levantar o encos-
to de cabeça do veículo passando em
seguida o gancho entre os pinos. Fixar
em seguida o gancho no anel B , esticar
depois o cinto alto.

Berlina

RC

SW

Page 93 of 267

i
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
99
A CADEIRA PARA CRIANÇA ISOFIX RECOMENDADA PELA PEUGEOT E HOMOLOGADA PARA O SEU
VEÍCULO
Esta cadeira para criança pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fi xações ISOFIX. Nesses ca-
sos ela é obrigatoriamente fi xa ao veículo pelo cinto de segu rança de três pontos.

Seguir as indicações de montagem da cadeira para cria nças inscritas no manual de instalação fornecido pelo
fabricante
da mesma
.
O RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de volume B1 )

Grupo 1: de 9 a 18 kg

Instala-se de frente para a estrada.
Está equipada com um cinto alto a fi xar ao anel superior B ,
chamado TOP TETHER.
Três inclinações da estrutura: posições sentado, repouso e deitad o.

Page 94 of 267

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
100
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÂO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇA ISOFIX (BERLINA)
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
nos veículos equipados com fi xações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX,
determinada por uma letra entre A e G , é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.

IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para cri anças I sofi x U niversal, "De frente para a estrada" f ixando-se com o cinto "Top Tether":

IL-SU: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofi x S emi- U niversal ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado com um cinto alto "Top Tether" ou com um equilibrador,
- "de frente para a estrada" equipado com um equilibrador,
- uma nacela equipada com um cinto alto "Top Tether" ou com um equilibrador.
Para fi xar o cinto alto "TopTether", consultar o capitulo "Fixaç ões Isofi x".

X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de volume indicado.

Peso da criança /idade aproximada


Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca
de 6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1 ano De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos

Tipo de cadeira para criança
ISOFIX
Nacela *
"de costas para
a estrada"
"de costas para
a estrada"
"de frente para
a estrada"

Classe de volume ISOFIX F G C D E C D A B B1

Lugares ISOFIX Cadeiras
para crianças atrás
universais e semi-universais podendo ser instaladas nos lugares traseiros
IL-SU ** X IL-SU ** X IL-SU **
IUF **
IL-SU **
* A nacela ISOFIX está fi xada aos anéis inferiores de uma cadeira ISOFIX, ocupa os três lugares traseiros.
Para instalar nos lugares traseiros de uma versão 3 portas, o cinto de segurança dianteiro deve ser ajustado na posição maxi baixa. As nacelas e os leitos "auto" não podem ser instalados no lugar de passageiro dianteiro.
** O encosto de cabeça do lugar ISOFIX deve ser retirado e arrumado.

Page 95 of 267

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
101
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÂO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇA ISOFIX (RC)
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
nos veículos equipados com fi xações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX,
determinada por uma letra entre A e G , é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.

IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para cri anças Isofi x Universal, "De frente para a estrada" fi xando-se com o cinto "Top Tether":

IL-SU: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofi x S emi- U niversal ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado com um cinto alto "Top Tether" ou de um equilibrador,
- "de frente para a estrada" equipado com um equilibrador.
Para fi xar o cinto alto "TopTether", consultar o capitulo "Fixaç ões Isofi x".

X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de volume indicado.

Peso da criança /idade aproximada


Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de 6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos

Tipo de cadeira para criança
ISOFIX Nacela
Nacela ***
"de costas para
a estrada"
"de costas para
a estrada"
"de frente para
a estrada"

Classe de volume ISOFIX F G C * D ** E C * D ** A B B1

Lugares ISOFIX Cadeiras
para crianças ISOFIX atrás
universais e semi-universais podendo ser instalados nos lugares traseiros
X IL-SU IL-SU
IUF

IL-SU
* O cinto de segurança dianteiro correspondente deve ser re gulado para a posição máxima de altura menos um engate.
O banco dianteiro correspondente deve ser regulado em comprimen to, na posição a meio curso, com dois engates.
** O cinto de segurança dianteiro correspondente deve ser regulado para a posição máxima alta, menos um engate.
*** As nacelas e os leitos "auto" não podem ser instalad os no lugar de passageiro dianteiro.

Page 96 of 267

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
102
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÂO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇA ISOFIX (SW)
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
nos veículos equipados com fi xações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX,
determinada por uma letra entre A e G , é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.

IUF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças Iso fi x Universal, "De frente para a estrada" fi xando-se com
a cinta "Top Tether":

IL-SU: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças Isofi x Semi-Universal ou seja :
- "de costas para a estrada" equipado com uma cinta alta "Top Tether" ou de um equilibrador,
- "de frente para a estrada" equipado com um equilibrador,
- uma nacela equipada com uma cinta alta "Top Tether" ou u m equilibrador.
Para fi xar a cinta alta "TopTether", consultar o capitulo "Fixaç ões Isofi x".
(a) O encosto de cabeça do lugar ISOFIX deve ser retirado e arrumad o.


Peso da criança /idade aproximada

Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de 6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos

Tipo de cadeira para criança
ISOFIX
Nacela *
"de costas para a
estrada"
"de costas para a
estrada"
"de frente para a
estrada"

Classe de volume ISOFIX F G C ** D E C ** D A B B1

Lugares ISOFIX Cadeiras
para crianças ISOFIX atrás
universais e semi-universais podendo ser instalados nos lugares traseiros
IL-SU(a) IL-SU(a) IL-SU(a)
IUF(a)
IL-SU(a)
* A nacela ISOFIX, fi xada nos anéis inferiores de um lo cal ISOFIX, ocupa os três lugares traseiros e impede a utilização d a
modularidade 2/3 - 1/3 As nacelas e os leitos "auto" não podem ser instalados no lugar d e passageiro dianteiro.
** O banco dianteiro deve ser regulado em posição diant eira com menos cinco engates.

Page 97 of 267

!
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
103
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o coman-
do de trancamento centralizado.
Verifi car o estado de segurança
para as crianças cada vez que li-
gar a ignição.
Retirar sempre a chave da ignição
ao deixar o veículo, mesmo por um
curto espaço de tempo.
Em caso de impacto violento, a se-
gurança eléctrica das crianças de-
sactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros
traseiros.
A SEGURANÇA MECÂNICA
DAS CRIANÇAS
Dispositivo mecânico para impedir a
abertura da porta traseira através do
seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada
porta traseira.

 Rodar o comando vermelho de um
quarto de volta para a direita com a
chave de contacto.
A SEGURANÇA ELÉCTRICA
DAS CRIANÇAS
O sistema de comando à distância não pode
impedir a abertura das portas traseiras atra-
vés dos comandos interiores das mesmas.
O comando está situado ao centro do
painel de bordo.

 Premir o botão A .
A luz avisadora do botão A acende,
acompanhada por uma mensagem no
ecrã multifunções.
Trancamento
Destrancamento

 Rodar o comando vermelho de um
quarto de volta para a esquerda
com a chave de contacto. Activação
Neutralização

 Premir novamente o botão A .
A luz avisadora do botão A apaga-se,
acompanhada por uma mensagem no
ecrã multifunções.

Page 98 of 267

i
SEGURANÇA
104
AS LUZES DE MUDANÇA
DE DIRECÇÃO
Dispositivo de selecção das luzes de
mudança de direcção esquerda ou di-
reita para assinalar uma mudança de
direcção do veículo. O esquecimento da anulação das
luzes de mudança de direcção du-
rante mais de vinte segundos acar-
retará um aumento na sonoridade
do sinal sempre que a velocidade
for superior a 60 km/h.

 Baixar a alavanca de iluminação para
uma manobra para a esquerda.

 Levantar a alavanca de iluminação
para uma manobra para a direita. Função "auto-estrada"
Dispositivo que assinala uma mudança
de faixa na auto-estrada.

 Dê um simples impulso para cima
ou para baixo, sem passar o ponto
de resistência do comando de ilu-
minação; as luzes de mudança de
direcção correspondentes acender-
se-ão três vezes.
A utilização desta função está dispo-
nível para qualquer velocidade mas é
mais apreciada para mudanças de fai-
xas nas vias rápidas.
CHAMADA DE EMERGÊNCIA
OU DE ASSISTÊNCIA
Este dispositivo permite efectuar uma
chamada de emergência ou de assistên-
cia para os serviços de socorro ou para
a plataforma PEUGEOT dedicada.
Para obter mais detalhes sobre a utili-
zação deste equipamento, consulte o
capítulo "Áudio e telemática" WIP Nav
e WIP Sound.

Page 99 of 267

i
i
SEGURANÇA
105
AS LUZES DE PERIGO
Sistema de aviso visual através das lu-
zes de mudança de direcção para pre-
venir os outros utentes da estrada no
caso de avaria, reboque ou de acidente
de um veículo. Por medida de segurança duran-
te um engarrafamento, quando for
o último da fi la, acenda o sinal de
perigo.

 Premindo o botão A , todas as luzes
de mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desli-
gada. Acendimento automático das
luzes de perigo
Numa travagem de emergência, em
função da desaceleração, as luzes de
perigo acendem-se.
Apagar-se-ão automaticamente, à pri-
meira aceleração.

 Caso contrário, prima o botão A
para apagar as luzes de mudança
de direcção.
AVISADOR SONORO

 Pressione um dos raios do volante.
Utilize unicamente e com modera-
ção o avisador sonoro nos seguin-
tes casos:
- perigo imediato,
- ultrapassagem de um ciclista ou de um peão,
- aproximação de um lugar sem visibilidade.
Sistema de alerta sonoro para avisar os
outros utilizadores da via de um perigo
iminente.

Page 100 of 267

!
i
i
i
SEGURANÇA
106
DETECÇÃO DE PRESSÃO
BAIXA
Sistema que garante o controlo auto-
mático da pressão dos pneus em mo-
vimento. Qualquer reparação ou substitui-
ção de pneu numa roda equipada
com este sistema deve ser efectu-
ada pela rede PEUGEOT.
Se aquando de uma mudança de
pneus, instalar um pneu não de-
tectado pelo seu veículo (exemplo:
montagem de pneus para a neve),
deverá fazer uma reinicialização
do sistema pela rede PEUGEOT.
O sistema não exclui o controlo
regular da pressão dos pneus (ver
parágrafo "Os elementos de iden-
diticação"), para se assegurar que
o comportamento dinâmico do veí-
culo permanece em optimo estado
e evitar um desgaste prematuro
dos pneus, sobretudo no caso de
condições severas (carga pesada,
velocidade elevada).
O controlo da pressão de enchi-
mento dos pneus deve ser efec-
tuado a frio, pelo menos todos os
meses. Pense em mandar verifi car
a pressão da roda sobresselente.
O sistema poderá ser eventual-
mente perturbado por emissões
radioeléctricas de frequência se-
melhante.
Sensores montados em cada válvula
lançam o alarme em caso de anomalia
(velocidade superior a 20 km/h).
Pneu com pressão baixa
É apresentada uma mensagem no ecrã
multifunções, acompanhada por um
sinal sonoro, para localizar a roda em
questão.

 Controlar a pressão dos pneus o
mais rapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio. Esta luz avisadora e a luz avisa-
dora
STOP acendem no quadro
de bordo, acompanhadas por
um sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções lo-
calizando a roda em questão.

 Parar imediatamente evitando qual-
quer manobra brusca com o volante
ou os travões.

 Substitua o pneu danifi cado (furado
ou com pressão demasiado baixa)
e mande controlar a pressão dos
pneus logo que for possível.
Furo no Pneu
O sistema de detecção de pressão
baixa é um auxiliar da condução
que não substitui a vigilância nem
a responsabilidade do condutor. Sensor(es) não detectado(s) ou com
defeito(s)
É apresentada uma mensagem no ecrã
multifunções, acompanhada por um si-
nal sonoro, para localizar o(s) pneu(s)
não detectado(s) ou indicar um defeito
no sistema.
Consulte a rede PEUGEOT para subs-
tituir o(s) sensor(es) defeituoso(s).
Esta mensagem exibe-se também
quando um dos pneus está afas-
tado do veículo, em reparação, ou
em caso de montagem de uma (ou
várias) roda(s) não equipada(s)
com sensor.
A roda sobresselente não possui
sensor.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 270 next >