Peugeot 207 CC 2007.5 Manuel du propriétaire (in French)

Page 171 of 202

161
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
ESC
MENU LIST
4
5
ESC
MENU LIST
6
7
ESC
MENU LIST
8
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
ACTIVER LE FILTRE SUR ITINÉRAIRE Nous préconisons un iltre sur itinéraire et un iltr
e autour du véhicule de :
- 5 km ou 10 km pour une région avec une circulatio n dense,
- 20 km pour une région avec une circulation normal e,
- 100 km pour les longs trajets (autoroute).
Appuyer sur la touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction INFORMATION TRAFIC.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
FILTRER LES INFORMATIONS TMC
Tourner la molette et sélectionner
la fonction FILTRER LES
INFORMATIONS TMC. Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
FILTRE GÉOGRAPHIQUE
Sélectionner la fonction FILTRE
GÉOGRAPHIQUE et appuyer sur la
molette pour valider.
Tourner la molette et sélectionner
l’onglet SUR ITINERAIRE.
OK
INFORMATION TRAFIC
Sélectionner OK et appuyer sur la
molette pour valider.

Page 172 of 202

162
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
4 6
5
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
7
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
Appuyer sur la touche MENU.
LECTURE DES MESSAGES
AFF. NOUVEAUX MESSAGES
OK
PARAMETRER L’ANNONCE DES
MESSAGES TMC
Nous préconisons de ne pas cocher l’onglet AFF. NOU
VEAUX MESSAGES pour les régions avec une
circulation dense.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction INFORMATION TRAFIC.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction PARAMETRER L’ANNONCE
DES MESSAGES. Sélectionner l’onglet LECTURE DES
MESSAGES.
Les Messages d’Information Traic
seront lus par la synthèse vocale.
Sélectionner l’onglet AFF.
NOUVEAUX MESSAGES.
Les messages de l’information traic
sont étendus aux iltres sélectionnés
(géographique...) et peuvent s’aficher
aussi hors guidage.
INFORMATION TRAFIC
Sélectionner OK et appuyer sur la
molette pour valider.PARAMETRER L’ANNONCE DES MESSAGES

Page 173 of 202

163
1
2
3
4S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
1
2
3
4
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 AUDIO / VIDÉO
RADIO
SÉLECTIONNER UNE STATION
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner la RADIO.
Appuyer sur la touche BAND pour
sélectionner une gamme d’ondes
parmi : FM1, FM2, FMast, AM.
Appuyer brièvement sur l’une des
touches pour effectuer une recherche
automatique des stations de radio.
Appuyer sur l’une des touches pour
effectuer une recherche manuelle des
stations de radio.
Appuyer sur la touche LIST pour
aficher la liste des stations captées
localement (60 maximum).
Pour mettre à jour cette liste, appuyer
plus de deux secondes. L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunne
l, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y
compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est norm al dans la propagation des ondes radio et ne
traduit en aucune manière une défaillance de l’auto radio.
RDS
Sélectionner ACTIVER SUIVI DE
FRÉQUENCE (RDS) puis appuyer
sur OK. RDS s’afiche sur l’écran.
Sélectionner la fonction
PRÉFÉRENCES RADIO puis
appuyer sur OK.
Sélectionner FONCTIONS AUDIO
puis appuyer sur OK.
Appuyez sur la touche MENU.
Le RDS, si afiché, permet de continuer à écouter un e même station
grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certai nes conditions,
le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le pays, les
stations de radio ne couvrant pas 100% du territoir e. Cela explique
la perte de réception de la station lors d’un traje t.
PRÉFÉRENCES RADIO
ACTIVER SUIVI DE FRÉQUENCE (RDS)

Page 174 of 202

164
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
1
2
05 AUDIO / VIDÉO
CD MP3
Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 est
une norme de compression audio permettant d’install er plusieurs
dizaines de ichiers musicaux sur un même disque.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectio nner lors de la
gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la
lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours u tiliser le même
standard de gravure, avec une vitesse la plus faibl e possible (4x
maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet est
recommandé.
L’autoradio ne lit que les ichiers audio avec l’ext ension «.mp3» avec
un taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type
de ichier (.wma, .mp4, m3u...) ne peut être lu.
Il est conseillé de rédiger les noms de ichiers ave c moins de
20 caractères en excluant les caractères particulie rs (ex : « « ? ; ù)
ain d’éviter tout problème de lecture ou d’afichage .CD
Insérer uniquement des disques compacts ayant une
forme circulaire. Certains systèmes anti-piratage,
sur disque d’origine ou CD copiés par un graveur
personnel, peuvent générer des dysfonctionnements
indépendants de la qualité du lecteur d’origine.
Insérer un CD audio ou une compilation MP3 dans le
lecteur, la lecture commence automatiquement.
Si un disque est déjà inséré, effectuer
des pressions successives sur la
touche SOURCE et sélectionner CD
pour l’écouter.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LIST pour
aficher la liste des plages du CD
ou des répertoires de la compilation
MP3.
La lecture et l’afichage d’une compilation MP3 peuv ent dépendre
du programme de gravure et/ou des paramétrages util isés. Nous
vous recommandons d’utiliser le standard de gravure ISO 9660.
INFORMATIONS ET CONSEILS ÉCOUTER UN CD OU UNE COMPILATION MP3

Page 175 of 202

165
23
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARKESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
4
ESC
MENU LIST
5
1
COPIER CD SUR JUKEBOX
CD COMPLET
CREER ALBUM
OK
Sélectionner COPIER CD SUR
JUKEBOX et appuyer sur la molette
pour valider.
Sélectionner CD COMPLET pour
copier l’intégralité du CD et appuyer
sur la molette pour valider.
Sélectionner CREER ALBUM et
appuyer sur la molette pour valider. L’onglet CRÉATION AUTO copie automatiquement le CD
par défaut
dans un album de type «album n°...».
Le CD audio ou MP3 est copié sur le disque dur. La copie peut durer
environ 20 minutes selon la durée du CD. Pendant ce tte phase de
copie, les albums déjà enregistrés sur le disque du r et les CDs ne
peuvent pas être écoutés. Sélectionner les lettres une à une et
sélectionner OK pour valider.
S’il ne s’agit pas d’un CD MP3, le Jukebox compress e
automatiquement le CD au format MP3. La compression peut durer
environ 20 minutes selon la durée du CD. Pendant ce tte phase de
compression, le CD et les albums déjà enregistrés s ur le disque dur
peuvent être écoutés.
Un appui long sur la touche SOURCE lance la copie d u CD.
Pour une copie de CD MP3, le Jukebox ne conserve qu e le dernier
niveau d’album. La copie de ichiers depuis le Jukeb ox vers un CD
est impossible.
L’action ARRÊTER LA COPIE DU CD ne supprime pas les ichiers
déjà transférés sur le disque dur du jukebox.
Sélectionner FONCTIONS AUDIO et
appuyer sur la molette pour valider.
Insérer un CD ou une compilation
MP3 et appuyer sur la touche
MENU.
FONCTION JUKEBOX
COPIER UN CD SUR LE DISQUE DUR

Page 176 of 202

166
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
6
7
5
ESC
LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
2
3
4
1
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
JUKEBOX
RENOMMER
GESTION JUKEBOX
RENOMMER UN ALBUM
Appuyer sur la touche MENU.Sélectionner FONCTIONS AUDIO et
appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner la fonction JUKEBOX et
appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner la fonction GESTION
JUKEBOX et appuyer sur la molette
pour valider. Sélectionner l’album à renommer et
appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner l’onglet RENOMMER et
appuyer sur la molette pour valider.
Tourner la molette et sélectionner les
lettres du titre de l’album une à une
en validant à chaque fois par un appui
sur la molette.
Utiliser le clavier alphanumérique pour taper une à une les lettres du
titre de l’album.
FONCTION JUKEBOX

Page 177 of 202

167
8
SOURCE
2
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
1
3
SUPPRIMER
OK Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner la fonction JUKEBOX.
Appuyer sur la touche LIST.
Tourner la molette pour sélectionner
les ichiers.
Appuyer sur la touche ESC pour revenir au premier n iveau de
ichiers.JUKEBOX
Sélectionner OK et appuyer sur la
molette pour valider.
Pour renommer les plages d’un album, suivre la même procédure
en sélectionnant les plages à renommer.
Utiliser la touche ESC pour sortir de la liste des plages.
Sélectionner la fonction SUPPRIMER pour effacer
un album ou une plage du Jukebox. FONCTION JUKEBOX
ÉCOUTER LE JUKEBOX

Page 178 of 202

168
1
SOURCE
2
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv
3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s0 #
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCESOURCE
ESC
MENU LIST
1
3
2Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner la fon
ction
CONFIGURATION, puis SONS, puis ACTIVER SOURCE
AUXILIAIRE pour activer l’entrée auxiliaire du radi otéléphone GPS
RT4.
Brancher l’équipement nomade (lecteur
MP3…) aux prises audio (blanche et
rouge, de type RCA) situées dans la
boîte à gants à l’aide d’un câble audio
JACK/RCA.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner AUX. Insérer un ou plusieurs CD dans le
changeur.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner CHANGEUR CD.
Appuyer sur l’une des touches
du clavier alphanumérique pour
sélectionner le CD correspondant.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
L’afichage et la gestion des commandes se font via l’équipement
nomade.
Il est impossible de copier les ichiers sur le disq ue dur depuis
l’entrée auxiliaire. Il est impossible de copier les ichiers sur le disq
ue dur depuis le
changeur CD.
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
CÂBLE AUDIO JACK / RCA NON FOURNI
CHANGEUR CD
ÉCOUTER UN CD (NON COMPATIBLE MP3)

Page 179 of 202

169
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
1
2
3 1
2
06
TÉLÉPHONE
INSTALLER VOTRE CARTE SIM ENTRER LE CODE PIN
Ouvrir la trappe en appuyant avec la
pointe d’un stylo sur le bouton.
Installer la carte
SIM dans le
support et insérer
ensuite dans la
trappe.
Pour retirer la carte SIM, procéder comme pour
l’étape 1.
L’installation et le retrait de votre carte SIM doi vent être effectués
après l’arrêt du radiotéléphone GPS RT4, contact co upé.Saisir le code PIN sur le clavier.
Valider le code PIN en appuyant sur
la touche #.
CODE PIN
Lors de la saisie de votre code PIN, cocher l’ongle t MÉMORISER
PIN pour accéder au téléphone sans devoir composer ce code lors
d’une prochaine utilisation.
(NON FOURNIE)

Page 180 of 202

170
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
1
2
3
4 5
62
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
06 TÉLÉPHONE
APPELER UN CORRESPONDANT
Tourner la molette et sélectionner la
fonction NUMÉROTER.Appuyer sur la touche DÉCROCHER
pour aficher le menu superposé du
téléphone.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Composer le numéro de téléphone
de votre correspondant à l’aide du
clavier alphanumérique. Appuyer sur la touche DÉCROCHER
pour appeler le numéro composé.
Appuyer sur la touche
RACCROCHER pour terminer l’appel.
ACCEPTER OU REFUSER UN APPEL Appuyer sur la touche DÉCROCHER
pour accepter un appel.
Appuyer sur la touche
RACCROCHER pour refuser un
appel.
NUMÉROTER
Appuyer plus de 2 secondes sur l’extrémité de la
commande sous-volant pour accéder au menu du
téléphone : journal des appels, répertoire, boîte
vocale.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >