Peugeot 208 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 181 of 424

Informações práticas179
208_pt_Chap07_informations-pratiques_ed01-2016
Encher
F Verta o conteúdo do recipiente no depósito de AdBlue® do seu veículo.
Importante : se o depósito de AdBlue
®
do seu veículo estiver completamente
vazio - o que é confirmado pelas
mensagens de alerta e pela
impossibilidade de ligar o motor -,
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8

litros
(ou seja dois frascos de 1,89

litros).
No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja
e de água quente.
F

N

o caso de haver derrames, limpe o bocal
do depósito com o auxílio de um pano
húmido.
Fechar
F Volte a colocar o tampão azul no bocal do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite.
F

V
olte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio, sem pressionar.
Verifique que o indicador do tampão está
alinhado com o indicador do suporte.
F

C
onsoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F

C
oloque novamente o tapete da mala e
feche a tampa.
Aceder
F Para aceder ao reservatório de AdBlue®,
levante o tapete da mala e, em seguida,
consoante o equipamento, retire a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação.
Abrir
F Rode um quarto de volta o tampão preto, no sentido contrário aos ponteiros do
relógio, sem pressionar e retire-o para
cima.
F

R
ode o tampão azul um sexto de volta no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
F

R
etire o tampão para cima.
7

Page 182 of 424

Informações práticas
180
208_pt_Chap07_informations-pratiques_ed01-2016
Importante: em caso de reposição
do nível após uma falta de aditivo ,
assinalada através da mensagem "Encher
de aditivo antipoluição: Arranque interdito",
deverá aguardar imperativamente cerca
de 5
minutos antes de voltar a ligar a
ignição, sem abrir a por ta do condutor,
nem destrancar o veículo, nem
introduzir a chave no contactor .
Ligue a ignição e, em seguida, após
decorrido um espaço de tempo de
10
segundos, ligue o motor.
Conserve o AdBlue
® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
Nunca dilua o aditivo com água.
Nunca coloque o aditivo no depósito de
gasóleo.
Não guarde os bidões / frascos de
AdBlue
® no seu veículo.
Recomendações de
armazenamento
O sistema SCR contém um
dispositivo de aquecimento do
depósito de AdBlue
® garantindo-
lhe o funcionamento do veículo em
condições normais.
Nas situações excepcionais, como a
manutenção do veículo a temperaturas
sempre inferiores a -15°C (5°F) durante
um período longo, o alerta de defeito
antipoluição pode estar ligado ao
congelamento do AdBlue
®.
Abrigue o seu veículo num local
temperado durante algumas horas até
que o aditivo volte ao estado líquido.
A extinção do alerta antipolução não
é imediato, ocorrerá passados alguns
quilómetros de deslocação.
Congelamento do aditivo
AdBlue®
O AdBlue® congela abaixo de -11°C (12,2º F)
e degrada-se a partir de 25°C (77º F).
É recomendado que guarde os bidões /
frascos num local fresco ao abrigo da
exposição directa à luz solar.
Nestas condições o aditivo poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
O aditivo que congelou pode ser
utilizado uma vez descongelado à
temperatura ambiente.
Útil

Page 183 of 424

Informações práticas181
208_pt_Chap07_informations-pratiques_ed01-2016
Tinta texturada
A tinta texturada reage sob o efeito da luz,
com variações de aspeto e de rendimento que
destacam as linhas de luzes e a escultura da
viatura. O verniz desta pintura é enriquecido
com partículas que ficam visíveis e criam um
efeito acetinado único com o relevo. A sua
textura ligeiramente granulada confere-lhe um
toque surpreendente.
Pintura mate Straight cut
Manutenção:
Devem ser seguidos os conselhos que se
seguem para evitar danificar a pintura:
-
E
scolha a lavagem de alta pressão, ou
pelo menos com jato de água de grande
débito; a lavagem com rolos é compatível.
-

L
impe a carroçaria com um pano de
microfibras limpo, passando-o sem
esfregar de forma muito enérgica.
-

L
impe delicadamente as eventuais
manchas de pintura existentes na
carroçaria com a juda de um pano macio,
depois deixe secar.
-

L
impe as pequenas manchas (exemplo:
vestígios de dedos), com a ajuda do
produto da gama "TECHNATURE "
destinado a "tirar mosquitos".
As recomendações que se seguem devem ser
consideradas para a manutenção da pintura
mate. Encontram-se também na caderneta de
manutenção e de garantias do veículo.
-

N

unca efetue a limpeza sem água.
-

N

unca lave o seu veículo numa estação
automática com rolos.
-

N

unca passe lustro no veículo, nem nas
jantes de liga leve. Esta operação torna a
pintura brilhante. -
N
ão utilize produtos de limpeza para
pintura, produtos abrasivos ou polidores
nem conservantes de brilho (cera, por
exemplo) para tratar a pintura. Estes
produtos destinam-se apenas às
super fícies brilhantes. A sua aplicação
em veículos revestidos com uma pintura
mate danifica gravemente a super fície do
veículo e, nomeadamente, faz aparecer
de modo irreversível zonas brilhantes ou
manchadas.
-

N

ão utilize as lanças de lavagem de alta
pressão equipadas com escovas, pois
estas poderiam riscar a pintura.
-

N

unca escolha um programa de lavagem
com tratamento final de cera quente.
Em contrapartida:
-

N
ão selecione o programa de lavagem
com tratamento final de cera quente.
-

R
ecuse a limpeza sem água.
-

N
ão puxe o lustro ao veículo.
-

N
ão utilize produtos de limpeza para
pintura, produtos abrasivos ou de
polimento nem conservantes de brilho
(cera, por exemplo).
É preferível que sejam efetuados retoques de
pintura pela rede PEUGEOT ou por um oficina
qualificada.
7

Page 184 of 424

Em caso de avaria
182
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Triângulo
Antes de sair do seu veículo, para
montar e instalar o triângulo, accione
as luzes de perigo e vista o colete de
segurança. O triângulo é proposto como acessório,
consulte a rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada.
Para a utilização do triângulo, consulte as
instruções do construtor.Instalação do triângulo no
solo
F Instale o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor
no país.

Page 185 of 424

Em caso de avaria183
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
O kit de desempanagem provisória de pneus
é composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, que
permite uma reparação temporári
a do pneu,
de modo a poder dirigir-se à oficina mais
próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto, para controlar ou encher
ocasionalmente os pneus.
Kit de desempanagem
Acesso ao kit
1. Compressor de 12 V, com manómetro
integrado.
2.
F

rasco de produto de colmatagem, com
tubo flexível integrado.
3.
A

utocolante de limitação de velocidade.O autocolante de limitação de
velocidade deve ser colado no interior
do veículo, no campo de visão do
condutor, para o lembrar de que
uma roda se encontra em utilização
temporária.
O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado.
Composição do kit
Não ultrapasse a velocidade de
80
km/h com um pneu reparado com a
ajuda deste tipo de kit.
8

Page 186 of 424

Em caso de avaria
184
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
F Desligue a ignição.
F C ole o autocolante de limitação de
velocidade no interior do veículo.
Reparação
F Desenrole o tubo localizado sob o compressor.
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu. F
R etire o bujão da válvula do pneu a
reparar, e conserve-o num local limpo.
F

L
igue o tubo flexível do frasco de produto
de colmatagem à válvula do pneu a reparar
e aperte firmemente.
F

L
igue o tubo do compressor ao frasco de
produto de colmatagem.
F

V
ire o frasco de produto de colmatagem
e fixe-o no entalhe específico do
compressor.

Page 187 of 424

Em caso de avaria185
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo em caso de ingestão e irritante
para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do líquido
encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o
frasco na natureza, entregue-o na
rede PEUGEOT ou num organismo
responsável pela sua recuperação.
oficina qualificadaNão se esqueça
de obter um novo frasco junto da
rede PEUGEOT ou de uma [oficina
qualificada]. Se passados entre 5 e 7 minutos não
atingir a pressão indicada, significa que
o pneu não pode ser reparado; consulte
a rede PEUGEOT ou uma oficina
qualificada para a desempanagem do
seu veículo.
F
V
erifique que o interruptor do compressor
se encontra na posição " O".
F

D

esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F

L

igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12

V do veículo.
F

L

igue a ignição. F
A
ccione o compressor deslocando o
interruptor para a posição " I" até a pressão
do pneu atingir os 2,0

bars.
O produto de colmatagem é injetado, sob
pressão, no pneu; não retire o tubo da válvula
durante este processo (risco de salpicos).
8

Page 188 of 424

Em caso de avaria
186
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Controlo da pressão dos pneus
F Desloque o interruptor para a posição " O".
F R etire o kit. Para controlar ou encher ocasionalmente os
pneus.
F

R
etire o bujão da válvula do pneu, e
conserve-o num local limpo.
F

D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
F

F
ixe o tubo na válvula e aperte firmemente.F
V erifique que o interruptor do compressor
se encontra na posição " O".
F

D
esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F

L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12
V do veículo.
F

L
igue a ignição.
F

C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de
5
quilómetros, a velocidade reduzida (entre
20
e 60 km/h), para colmatar o furo.
F

P
are para verificar a reparação e a
pressão através do kit.

Page 189 of 424

Em caso de avaria187
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Depois de cada intervenção, consulte
as rubricas correspondentes para
verificar a pressão dos pneus e
reinicializar a função de deteção de
pressão baixa dos pneus.
F
A
ccione o compressor deslocando o
interruptor para a posição " I" e ajuste a
pressão, em conformidade com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo.
P

ara esvaziar: pressione o botão preto
situado no tubo do compressor, ao nível da
ponteira da válvula.
F

U

ma vez atingida a pressão, desloque o
interruptor para a posição " O".
F

R

etire o kit e, em seguida, arrume-o.
8

Page 190 of 424

Em caso de avaria
188
208_pt_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Roda de reserva
As ferramentas estão instaladas na mala sob
o piso.
Para aceder às ferramentas:
F
ab
ra a mala,
F

l
evante o tapete e retire-o.
F

r
etire a caixa de ferramentas.
Acesso às ferramentas
Lista das ferramentas*
4. Porca para parafusos anti-roubo. Pe rmite a adaptação da chave de rodas
aos parafusos especiais "anti-roubo".
5.
G

ancho amovível de reboque.
V

er o capítulo relativo a "Rebocar o
veículo".
Instruções para a substituição de uma roda
defeituosa pela roda sobresselente, utilizando
as ferramentas fornecidas com o veículo.
Todas estas ferramentas são específicas
ao seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.
C

have de rodas.
Pe

rmite retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2.
M

acaco com manivela integrada.
Pe

rmite levantar o veículo.
3.
F

erramenta de desmontagem de tampões
para parafusos com embelezadores.
Pe

rmite retirar os protectores (tampões)
dos parafusos para jantes de alumínio. * Consoante o país de comercialização.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 430 next >