PEUGEOT 3008 2013.5. Manual de utilização (in Portuguese)

Page 121 of 388

6
Os arrumos
119

















Acessórios da mala




1.
Tapa-bagagens


2.
Ganchos


3.
Tomada de acessórios de 12 V
(120 W )


4.
Lâmpada portátil


5.
Comandos de rebatimento dos bancos
traseiros


6.
Piso da mala móvel

(3 posições )

7.
Anéis de acondicionamento
no piso


8.
Compartimentos de arrumação


Page 122 of 388

Os arrumos
120






Tapa-bagagens


Para o rebater:


) desengatar os dois cordões,
)
rebatê-lo em acordeão até aos bancos
traseiros.

Para o retirar:


)
segurar no tapa-bagagens pela
cinta A ,

)
desprender as fixações à esquerda e
direita pressionando ligeiramente em
baixo,

)
colocar as mãos como apresentadas na
ilustração e depois puxar o conjunto na sua
direcção.
É composto por três partes rebatíveis sobre
elas próprias.

Page 123 of 388

6
Os arrumos
121
Permitem pendurar sacos de compras.







Ganchos


Para o arrumar na mala:
)

retirar o tapa-bagagens como descrito
acima,
)
colocar o piso inclinado,
)
colocar o tapa-bagagens no respectivo
alojamento (elemento A ), situado no fundo
da mala,
)
o tapa-bagagens ficará protegido se colocar
o piso na posição intermédia.

Para o substituir:
)



segurar no tapa-bagagens com as duas
mãos e depois colocá-lo no respectivo
suporte,
)
rebatê-lo até às colunas da mala,
)
engatar os dois cordões,
)
se necessário, pressionar na parte
superior do tapa-bagagens, à esquerda e à
direita, para engatar as fixações.




Para a mudança de uma roda

Permitem aceder facilmente à roda
sobresselente, mantendo o tapete da
mala, graças aos seus dois cordões.

Page 124 of 388

Os arrumos
122


)
Levantar o tapete da mala, fixando os dois
cordões nos ganchos, depois aceder ao
compartimento de arrumação.
Consoante as configurações, comporta
acessórios destinados à arrumação:


- uma caixa com lâmpadas de substituição,

- uma mala de primeiros socorros,

- um kit de reparação de pneus,

- dois triângulos de pré-sinalização,

- ...








Compartimento de arrumação



)
Para ligar um acessório 12 V (potência
máxima: 120 W), retire o tampão e ligue o
adaptador adequado.

)
Coloque a chave na posição de ignição
ligada.








Tomada de acessórios 12 V





Rede de manutenção das
bagagens
Fixada aos anéis de amarração do piso de
mala móvel, a rede de manutenção, disponível
como acessório, permite segurar as bagagens.
Respeite as cargas indicadas no lado da mala,
em função da posição do piso móvel.
Por razões de segurança. em caso de
travagem importante, é recomendável colocar
os objectos pesados no piso o mais próximo
possível do encosto dos bancos traseiros.

Page 125 of 388

6
Os arrumos
123









Piso de mala móvel


Este piso tem três posições, permite optimizar
o volume da mala graças às guias colocadas
nos lados:


- Posição alta (50 kg máx): o piso
corresponde à tampa inferior fechada.
Pode carregar objectos conservando uma
parte protegida e isolada.

- Posição intermédia (100 kg máx): o piso
corresponde à tampa inferior aberta.
Obtém um piso plano até aos bancos
dianteiros, quando os bancos traseiros
estão na posição escamoteada.

-

Posição baixa (150 kg máx): volume
máximo da mala
(excepto nas versões equipadas com uma
roda sobresselente homogénea).

Para colocá-lo e mantê-lo inclinado:


)
A partir da posição alta, montar o piso em
direcção à protecção de bagagem.

)
Não hesite em passar os dois batentes de
apoio retractéis e depois colocar o piso
sobre os dois batentes.


Para deslocá-lo em altura:


)
Empurre ao máximo o piso para a frente
e depois sirva-se dos batentes de apoio
A
para deslocar o piso para a posição
pretendida.

O piso está equipado com quatro anéis de
fixação para fixar as bagagens, respeitando as
cargas indicadas (na mala).

Page 126 of 388

Os arrumos
124









Lâmpada portátil

Iluminação amovível, integrada na parede da
mala, para ser vir de iluminação da mala e de
lâmpada de bolso.

Funcionamento

Esta lâmpada funciona com acumuladores do
tipo NiMH.
Possui uma autonomia de cerca de 45 minutos
e recarrega assim que rodar.


Utilização



)
Tire-a do alojamento puxando para o lado
da lanterna A
.

)
Prima o interruptor, situado na parte
traseira, para acender ou apagar.

)
Desenrole o suporte, situado na parte
traseira, para colocar ou levantar a
lâmpada; por exemplo, aquando de uma
substituição de roda.



Arrumação



)
Coloque a lâmpada no seu lugar no
alojamento começando pela parte estreita B
.
Isto permite apagar automaticamente a
lâmpada, se se esquecer de o fazer.











Cortinas laterais traseiras

Montadas nos vidros traseiros, protegem as
crianças dos raios solares.


) Puxe a cortina através da lingueta central.

) Posicione o encaixe da cortina no gancho.


Se esta estiver mal colocada, pode não
se recarregar e não acender aquando
da abertura da mala.

Para a funcionalidade de iluminação da
mala, consulte a rubrica "A visibilidade".

Respeite as polaridades aquando da
colocação dos acumuladores.
Nunca substitua os acumuladores por
pilhas.

Page 127 of 388

7
A segurança das crianças
125








Generalidades sobre as cadeiras para crianças


Preocupação constante da PEUGEOT aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.

*
As regras de transporte de crianças são
específicas de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:


- em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
menos de 12 anos ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta devem
ser transpor tadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso,
nos lugares equipados com
cinto de segurança ou fixações ISOFIX * ,

- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os lugares traseiros do veículo.


- uma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto à frente como atrás.
















A PEUGEOT aconselha
o transporte
das crianças nos lugares traseiros

laterais
do seu veículo:



- "de costas para a estrada"
até à idade de
3 anos,

- "de frente para a estrada"
a partir dos 3 anos.

Page 128 of 388

A segurança das crianças
126

"De frente para a estrada"

Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro
, regule o banco do
veículo para a posição longitudinal traseira
máxima, posição mais alta, com as costas do
banco direitas. Deixe o airbag do passageiro
activo.














"De costas para a estrada"

Quando uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar do
passageiro dianteiro
, regule o banco do
veículo para a posição longitudinal traseira
máxima, posição mais alta, com as costas do
banco direitas.
O airbag do passageiro deverá ser
imperativamente neutralizado. Caso contrário,
a criança corre o risco de ficar gravemente
ferida ou mor ta aquando da ativação do
airbag
.









Cadeira para crianças na parte dianteira


Assegure-se de que o cinto de
segurança se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto estável com o
solo. Em caso de necessidade, ajuste o
banco do passageiro.











Banco do passageiro regulado para
a posição mais elevada e na posição
longitudinal traseira máxima.


Page 129 of 388

7
A segurança das crianças
127

Airbag de passageiro OFF
(Desligado)


Para mais informações sobre a
neutralização do airbag, consulte a
rubrica "Airbags".

Nunca instale um sistema de retenção
para crianças "de costas para a
estrada" num banco protegido com um
airbag frontal activado. Esta situação
poderá provocar a morte da criança ou
feri-la com gravidade.

Desactivação do airbag do passageiro


A etiqueta de aviso situada de cada lado
da pala de protecção do sol do passageiro
reforça esta instrução. Em conformidade com
a regulamentação em vigor, nas duas páginas
seguintes poderá encontrar este aviso em
todos os idiomas necessários.

Page 130 of 388

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
A segurança das crianças
128

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 390 next >