PEUGEOT 3008 2018 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Page 141 of 360
139
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sigurnost
Page 142 of 360
140
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sigurnost
Page 143 of 360
141
Dječja sjedalica na
stražnjem sjedalu
"Leđima u smjeru vožnje"
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo, pomaknite
prednje sjedalo prema naprijed i uspravite
naslon tako da noge djeteta ne dodiruju prednje
sjedalo.
Stražnje središnje mjesto
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na stražnje središnje mjesto .
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilo ugrožava se zaštita djeteta u
slučaju nesreće.
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo , pomaknite
prednje sjedalo naprijed i uspravite naslon tako
da dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
Preporučene dječje
sjedalice
Linija preporučenih dječjih sjedalica koje
se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta .
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
"GR ACO Booster"
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
5
Sigurnost
Page 144 of 360
142
Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
homologirane kao univerzalne (a) prema težini djeteta i po mjestima u vozilu.
Težina djeteta / približna dob
Mjesto Prednji zračni
jastuk suvozača Do 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+)
Do otprilike 1 godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od otprilike 1 do 3 godine Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od otprilike 3 do 6 godina Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od otprilike 6 do 10 godina
1. red (c)
Sjedalo suvozača S mogućnošću
podešavanja visine*Isključeno, "OFF" U UUU
Uključeno, "ON" X UFUFUF
Sjedalo suvozača
Bez mogućnosti
podešavanja visine**Isključeno, "OFF" U UUU
Uključeno, "ON" X UFUFUF
2. red (d) Stražnje sjedalo
iza vozača U
UUU
Stražnje sjedalo iza suvozača U
UUU
Stražnje središnje sjedalo (e) U
UUU
*
P
oložaj maksimalne visine. **
U
spravljen naslon.
Sigurnost
Page 145 of 360
143
U:sjedalo prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna za postavljanje leđima i/ili
licem u smjeru vožnje.
UF: sjedalo prikladno za postavljanje
dječje sjedalice koja se pričvršćuje
sigurnosnim pojasom i koja je
homologirana kao univerzalna za
postavljanje licem u smjeru vožnje.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice za navedenu grupu
težine.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postaviti
u
svako vozilo opremljeno sigurnosnim
pojasom.
(b) Grupa 0: od rođenja do 10 kg.
Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu
se
postavljati na sjedalo suvozača.
(c) Prije postavljanja djeteta na to sjedalo
upoznajte se s važećim propisima
u
svojoj zemlji.
(d) Pri postavljanju dječje sjedalice
na stražnje mjesto leđima ili licem
okrenutim u smjeru vožnje, primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako
da ostane dovoljno mjesta za dječju
sjedalicu i za noge djeteta.
(e) Dječja sjedalica s potpornom nogom
nikad se ne smije postavljati na ovo
sjedalo.Priključci "ISOFIX"
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX.
Prisutna su tri prstena po sjedalu: -
d
va prstena A
, postavljena između naslona
i jastuka sjedala, označena oznakom,
U slučaju frontalnog sudara, taj priključak
ograničava prevrtanje dječje sjedalice prema
naprijed.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B .
-
j
edan prsten B, smješten iza sjedala i
označen oznakom, koji se naziva TOP
TETHER i služi za pričvršćivanje gornjeg
remena.
5
Sigurnost
Page 146 of 360
144
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na
TOP TETHER :
F
s
kinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (vratite ga na
mjesto nakon vađenja dječje sjedalice),
F
p
rovucite remen dječje sjedalice iza naslona
sjedala, po sredini između otvora za šipke
naslona za glavu,
F
z
akvačite kukicu na gornjem remenu za
prsten B ,
F
n
apnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo mjesto, prije
pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni
pojas prema sredini vozila, kako ne bi
ometao rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se zaštita djeteta u slučaju
sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
u
uputama za dječju sjedalicu.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u
preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX.Preporučena dječja
sjedalica ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute
o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
RÖMER Baby- Safe Plus i njegova baza ISOFIX
(klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje, na bazu ISOFIX, koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti
i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na
sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(klasa veličine: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se za prstene A , kao i za prsten
B , TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
3 položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći
i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se postavljati i
na
mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom
s
lučaju,
ona obavezno mora biti vezana za sjedalo
sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Sigurnost
Page 147 of 360
145
Pregledna tablica mjesta za dječje sjedalice ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena priključcima ISOFIX.Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa i-Size.
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg
(grupa 0)
Do otprilike 6
mjeseciDo 10 kg
Do 13 kg
(grupa 0)
(grupa 0+)
Do otprilike 1 godine 9-18 kg
(grupa 1)
Od otprilike 1 do 3 godine
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX Nosiljka"Leđima u smjeru vožnje "
"Leđima u smjeru vožnje ""Licem u smjeru vožnje "
Kategorija veličine sjedalice ISOFIX F GCD E CD A B B1
Sjedalo Prednji zračni
jastuk suvozača
1. red (a) Sjedalo suvozača
s mogućnošću
podešavanja visine Isključen "OFF"
XIL ILIUF / IL
Uključen "ON" XXXIUF / IL
Sjedalo suvozača bez mogućnosti
podešavanja visine Isključen "OFF"
XIL ILIUF / IL
Uključen "ON" XXXIUF / IL
2. red Stražnje sjedalo
iza
vozača IL (b)
ILILIUF / IL
Stražnje sjedalo iza
suvozača IL (b)
ILILIUF / IL
Stražnje
središnje
s
jedalo Bez priključaka ISOFIX
5
Sigurnost
Page 148 of 360
146
Pregled mogućnosti
postavljanja dječjih
sjedalica i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se
uglavljuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
-
i
li gornji remen koji se pričvršćuje na
prsten
B,
-
i
li potpornu nogu koja se prislanja na
pod vozila, kompatibilnu s odobrenom
sjedalicom i-Size,
Ona sprečava prevrtanje dječje sjedalice
u
slučaju sudara.
Više podataka o priključcima ISOFIX
možete
naći u odgovarajućem odjeljku.
I UF:
Sjedalo prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice Isofix,
s licem u smjeru vožnje, koja se
pričvršćuje gornjim remenom.
IL: Sjedalo prikladno za postavljanje
poluuniverzalne dječje sjedalice Isofix:
-
u
smjerena licem prema naprijed
i opremljena gornjim remenom ili
nogom,
-
u
smjerena licem u smjeru vožnje,
opremljena nogom,
-
n
osiljka opremljena gornjim
remenom ili nogom.
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto,
upoznajte se s važećim propisima u
vašoj zemlji.
(b) Ako se na to sjedalo postavi nosiljka,
ona može zauzeti jedno ili više mjesta
u tom redu.
Za pričvršćivanje gornjeg remena
priključcima
ISOFIX , pogledajte odgovarajući odjeljak.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice ISOFIX ili prijenosne
ležaljke iz naznačene grupe težine.
Sigurnost
Page 149 of 360
147
MjestoPrednji zračni jastuk suvozača Dječja sjedalica i- Size
1. red (a) Sjedalo suvozača Isključen "OFF"
i-U
Uključen "ON" i-UF
2. red Stražnje sjedalo iza vozača
i-U
Stražnje sjedalo iza
suvozača i-U
Stražnje središnje sjedalo Bez i-Size
U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
i- U:
prikladno za kategoriju "Universal"
sustava za vezivanje i-Size, usmjerenu
prema prednjem i prema stražnjem
dijelu vozila.
i - UF: sjedalo prikladno samo za kategoriju
"Universal" sustava za vezivanje i-Size,
usmjerenu prema prednjem dijelu
vozila. X:
sjedalo nije prikladno za kategoriju
"Universal" sustava za vezivanje i-Size.
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto,
upoznajte se s važećim propisima u
vašoj zemlji.
5
Sigurnost
Page 150 of 360
148
Savjeti
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice ugrožava
se zaštita djeteta u slučaju sudara.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča pojasa
ne nalazi ispod dječje sjedalice, jer bi to moglo loše
utjecati na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i remenčiće dječje sjedalice
morate uvijek zakopčati. Oni moraju biti što
tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i na kratkim
udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim
pojasom vozila, provjerite je li pojas dobro zategnut i
da dječju sjedalicu drži čvrsto priljubljenu uz sjedalo
vozila. Po potrebi, ako se sjedalo suvozača može
podešavati, pomaknite ga prema naprijed.
Na stražnjim mjestima uvijek ostavite dovoljno
prostora između prednjeg sjedala i:
-
d
ječje sjedalice okrenute leđima u smjeru
vožnje,
-
n
ogu djeteta u dječjoj sjedalici okrenutoj licem u
smjeru vožnje.
Po potrebi, primaknite prednje sjedalo i uspravite
njegov naslon.
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
okrenute licem u smjeru vožnje, provjerite je li
njezin naslon što bliže naslonu sjedala vozila ili po
mogućnosti u dodiru s njim. Prije postavljanja dječje sjedalice s naslonom morate
skinuti naslon za glavu na tom mjestu.
Provjerite je li naslon za glavu dobro spremljen ili
učvršćen kako pri naglom kočenju ne bi postao opasan
projektil. Nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga
postavite.
Prednji sigurnosni pojasevi
U svakoj zemlji postoje posebni propisi za prijevoz
djece na sjedalu suvozača. Provjerite propise koji se
primjenjuju u vašoj zemlji.
Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje, isključite prednji zračni jastuk
suvozača.
U protivnom bi dijete moglo zadobiti teške ili smrtne
ozljede prilikom napuhavanja zračnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Prsni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti preko
djetetova ramena, ne dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti preko
djetetovih bedara.
PEUGEOT preporučuje upotrebu povišenog sjedala
s naslonom opremljenim vodilicom pojasa u visini
ramena.
Radi sigurnosti:
-
d jecu u vozilu ne ostavljajte samu bez nadzora,
-
d
ijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu koje stoji na
suncu uz zatvorene prozore,
-
k
ljučeve ne ostavljajte u vozilu na dohvatu djece.
Za sprečavanje slučajnog otvaranja stražnjih vrata i
stakala, uključite sigurnosnu bravu za djecu.
Stražnja stakla ne otvarajte za više od jedne trećine.
Zaštitite djecu od sunčanih zraka zavjesama na
stražnjim staklima.
Sig