Peugeot 3008 Hybrid 4 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 284

59
CO
Si, después de esta opera-
ción, quiere desconectar la
batería, bloquee el vehículo y
espere al menos cinco minutos para
que se memorice la puesta a cero.






Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
Después de cada revisión, debe poner
a cero el indicador de mantenimiento.
Para ello, realice el siguiente procedi-
miento:


)
Corte el contacto.

)
Pulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial y mantén-
galo pulsado.

)
Ponga el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una
cuenta atrás.

)
Cuando la pantalla indique "=0"
,
suelte el botón; la llave desaparece. El kilometraje que queda por
recorrer puede estar ponde-
rado por el factor tiempo, en
función de los hábitos de circulación
del conductor.
Así pues, la llave puede encenderse
también en caso de que haya supe-
rado el plazo de dos años.

Kilometraje previsto para la revisión
sobrepasado
Cada vez que se pone el contacto, la llave
parpadea
durante 5 segundos para avisarle
de que debe efectuar la revisión enseguida.

Ejemplo:
Ha superado en 300 km el
kilometraje previsto para la revisión.
Al poner el contacto, la pantalla indica
durante 5 segundos:
Cinco segundos después de poner el
contacto, el cuentakilómetros total vuel-
ve a su funcionamiento normal. La lla-
ve sigue permaneciendo encendida
.
Recordatorio de la información de
mantenimiento
En cualquier momento, usted puede
acceder a la información de manteni-
miento.


)
Pulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial.
La información de mantenimiento
se muestra durante unos segundos
y luego desaparece.

Page 62 of 284

CO
La comprobación de este ni-
vel sólo es válida si el vehí-
culo está en suelo horizontal
con el motor parado desde más de
30 minutos antes.
Indicador del nivel de aceite del motor
Sistema que informa al conductor sobre
la validez del nivel de aceite del motor. Esta información aparece durante
unos segundos al poner el contacto,
después de la información de manteni-
miento.

Nivel de aceite correcto

Falta de aceite


Anomalía del indicador de nivel de aceite

Varilla de nivel
Se indica mediante el parpadeo de
"OIL"
, asociado al testigo de servicio y
acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
Si se confi rma la falta de aceite verifi -
cándolo con la varilla de nivel, complete
imperativamente el nivel para evitar el
deterioro del motor. Se indica mediante el parpadeo de
"OIL --"
. Consulte con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
Consulte el capítulo "Revisiones" para
localizar la varilla de nivel y el tapón de
llenado de aceite en función de la mo-
torización.
En la varilla de nivel hay
2 marcas:


- A
= máximo. Nunca
sobrepase este nivel
(existe riesgo de dete-
rioro del motor).

- B
= mínimo. Complete
el nivel por el tapón de
llenado con el tipo de
aceite adecuado según
la motorización.

Page 63 of 284

61
CO
Cuentakilómetros total
Sistema que permite medir la distancia
total recorrida por el vehículo desde su
puesta en circulación.
Reóstato de iluminación
Sistema que permite adaptar manual-
mente la intensidad luminosa del cuadro
de a bordo en función de la luminosidad
exterior.
Los kilometrajes total y parcial se mues-
tran durante treinta segundos al cortar
el contacto, al abrir la puerta del con-
ductor y al bloquear o desbloquear el
vehículo.
Cuentakilómetros parcial


)
Con el contacto puesto, pulse el bo-
tón hasta que aparezcan unos ceros.

Activación
Cuando las luces estén encendidas:


)
Pulse el botón para modifi car la in-
tensidad luminosa del cuadro de a
bordo.

)
Cuando haya alcanzado la inten-
sidad mínima, suelte el botón y a
continuación vuelva a pulsarlo para
aumentarla.
o


)
Cuando haya alcanzado la inten-
sidad máxima, suelte el botón y a
continuación vuelva a pulsarlo para
disminuirla.

)
En cuanto haya alcanzado la inten-
sidad luminosa deseada, suelte el
botón.

Cuando las luces están encen-
didas, no es posible apagar la
iluminación. No obstante, sí
puede regularse al mínimo.

Neutralización
Cuando las luces están apagadas o en
modo día para los vehículos equipados
con luces diurnas, cualquier acción so-
bre el botón no surte efecto.


Con el fi n de ajustarse a la reglamen-
tación del país por el que circule, cam-
bie la unidad de distancia (km o millas)
desde el menú de confi guración.

Sistema que permite medir una dis-
tancia recorrida de manera cotidiana o
cualquier otra distancia desde la última
puesta a cero por el conductor.

Page 64 of 284

PA
N
62
PANTALLA MONOCROMA C(CON WIP SOUND)
Menú general

Indicaciones en pantalla

En función del contexto, la pantalla
muestra:


- hora;

- fecha;

- temperatura exterior, con aire acon-
dicionado (el valor indicado parpa-
dea en caso de riesgo de placas de
hielo);

- control de los accesos (puertas, ma-
letero...);

- funciones de audio;

- ordenador de a bordo (ver apartado
"ordenador de a bordo");

- mensajes de alerta;

- menús de confi guración de la panta-
lla y del equipamiento del vehículo.



Menú "Funciones de audio"
Mandos


Desde el frontal del autorradio:


)
Pulse la tecla "

MENU

"
para acce-
der al menú general
.

)
Pulse las teclas "



"
o "



"
para na-
vegar en los elementos de la panta-
lla.

)
Pulse la tecla "

MODE

"
para cambiar
de aplicación permanente (ordena-
dor de a bordo, fuente de audio...).

)
Pulse las teclas "



"
o "



"
para
modifi car un parámetro.

)
Pulse la tecla "

OK

"
para validar.
o

)
Pulse la tecla "

ESC

"
para abando-
nar la operación.




)
Pulse la tecla "MENU"
para acce-
der al menú general
:


- funciones de audio;

- ordenador de a bordo (ver apartado
"ordenador de a bordo");

- personalización-confi guración;

- teléfono (kit manos libres
Bluetooth).



Para más información sobre
la aplicación "Funciones de
audio", consulte el apartado
"WIP Sound".





)
Pulse las teclas "


"
o "


"
para
seleccionar el menú deseado y a
continuación valide pulsando la te-
cla "OK"
.



Con el autorradio encendido, una vez
seleccionado este menú, se pueden
activar o neutralizar las funciones aso-
ciadas al uso de la radio (RDS, REG,
Radio Text) o del CD (introscan, repro-
ducción aleatoria, repetición del CD).

Page 65 of 284

PA
N
63

Menú "Ordenador de a
bordo"



)
Pulse la tecla "MENU"
para acce-
der al menú general.

)
Pulse las fl echas y a continuación
la tecla "OK"
para seleccionar el
menú "Ordenador de a bordo"
.




)
En el menú "Ordenador de a bor-
do"
, elija una de las aplicaciones.

Introducir la distancia a destino
Permite introducir un valor aproximado
de distancia hasta el destino fi nal.

Una vez seleccionado este menú, se
puede consultar la información sobre el
estado del vehículo (diario de alertas,
estado de las funciones...).

Defi nir los parámetros del vehículo
Una vez seleccionado este menú, es
posible activar o neutralizar los siguien-
tes equipamientos (según destino):


- limpialuneta asociado a la marcha
atrás (ver "Visibilidad");

- desbloqueo selectivo (ver "Apertura
y cierre");

- alumbrado de acompañamiento y
de acogida (ver "Visibilidad");

- iluminación ambiental (ver
"Visibilidad");

- luces diurnas (ver "Visibilidad");

- faros direccionales (ver
"Visibilidad");

- freno de estacionamiento automáti-
co o manual (ver "Conducción");

- ...



Menú "Personalización-
Configuración"

Una vez seleccionado este menú, se
puede acceder a las siguientes funcio-
nes:


- defi nir los parámetros del vehículo;

- confi guración pantalla;

- elección del idioma.



Diario de alertas
Recapitula los mensajes de alerta acti-
vos, mostrándolos sucesivamente en la
pantalla multifunción.

Estado de las funciones
Recapitula el estado activo o inactivo de
las funciones de que dispone el vehículo.

Page 66 of 284

PA
N
64

Confi guración pantalla
Una vez seleccionado este menú, per-
mite acceder a los siguientes ajustes:


- ajuste de la luminosidad-vídeo;

- ajuste de la fecha y la hora;

- elección de las unidades.


Elección del idioma
Una vez seleccionado este menú, per-
mite cambiar el idioma de la pantalla
(Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Nederlands, Português, Portu-
guês-Brasil, Türkçe * ).


Ejemplo: Ajuste de la duración del alum-
brado de acompañamiento.


)
Pulse las teclas "


"
o "


"
y
a continuación la tecla "
OK
"
para
seleccionar el menú deseado.




)
Pulse las teclas "


"
o "


"
y
a continuación la tecla "
OK
"
para
seleccionar la línea "Alumbrado de
acompañamiento".




)
Pulse las teclas "


"
o "


"
para
ajustar el valor deseado (15, 30 o
60 segundos) y a continuación la te-
cla "
OK
"
para validar.



)
Pulse las teclas "


"
o "


"
y
a continuación la tecla "
OK
"
para
seleccionar la casilla "
OK
"
y vali-
dar, o la tecla "
ESC
"
para anular.



Menú "Teléfono"
Con el autorradio encendido, una vez
seleccionado este menú, permite confi -
gurar el kit manos libres Bluetooth (vin-
culación), consultar los distintos direc-
torios telefónicos (diario de llamadas,
servicios...) y gestionar las comunica-
ciones (descolgar, colgar, llamada en
espera, silenciar micrófono...).

Por motivos de seguridad, el
conductor sólo debe confi -
gurar la pantalla multifunción
con el vehículo parado.

Para más información sobre la
aplicación "Teléfono", consul-
te el apartado "WIP Sound".

*
Según destino.

Page 67 of 284

PA
N
65
PANTALLA A COLOR 16/9 DE ALTA DEFINICIÓN ESCAMOTEABLE (CON WIP COM 3D)
Indicaciones en pantalla
En función del contexto, en pantalla se indica:


- la hora;

- la fecha;

- la altitud;

- la temperatura exterior (el valor indicado
parpadea en caso de riesgo de hielo);

- las funciones de audio;

- la información del teléfono y de los direc-
torios;

- la información del sistema de guiado inte-
grado;

- los menús de confi guración de la pantalla
y del sistema de navegación,

- información sobre los fl ujos híbridos.


Mandos


Para elegir una de las aplicaciones,
desde el frontal del WIP Com 3D:


)
Pulse la tecla "RADIO"
, "MEDIA"
,
"NAV"
, "TRAFFIC"
, "ADDR
BOOK"
o "SETUP"
para acceder al
menú correspondiente.

)
Gire el joystick para desplazar la se-
lección.

)
Pulse el joystick para validar la se-
lección;
o

)
Pulse la tecla "ESC"
para abando-
nar la operación y volver a la panta-
lla anterior.

Para más detalles de estas
aplicaciones, consulte el apar-
tado WIP Com 3D.

Para cualquier manipulación
de la pantalla escamoteable
(apertura, cierre, ajuste de la
posición...), consulte el apartado "Ac-
ceso a la pantalla escamoteable".

La pantalla también muestra
la información del sistema hí-
brido. Para más detalles sobre
la información visualizada, consulte
el apartado "Sistema híbrido".
Por motivos de seguridad, el
conductor deberá confi gurar
la pantalla multifunción impe-
rativamente con el vehículo parado.

Page 68 of 284

PA
N
66

Menú "SETUP"




)
Pulse la tecla "SETUP"
para acce-
der al menú "SETUP"
, que permite
elegir entre las siguientes funciones:


- "Idioma y voz"

- "Fecha y hora"

- "Pantalla"

- "Unidades"

- "Sistema"



Idioma y voz
Este menú permite:


- elegir el idioma de la panta-
lla (Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Português, Türkçe * );

- seleccionar los parámetros del re-
conocimiento vocal (activación/
neutralización, consejos de uso,
aprendizaje personal de la voz...);

- ajustar el volumen de la síntesis vocal.





Fecha y hora
Este menú permite ajustar la fecha, la
hora y el formato de ambas.

Sincronización GPS (GMT).


- Validar la selección "Sincron. con
GPS", se indica hora universal GMT;
la fecha también se actualiza.

- Con el mando de selección, despla-
zar el cursor por el campo de las ho-
ras y pulsar OK
.

- A continuación, puede confi gurar
mediante el mando de selección la
hora según el huso horario que de-
see.
Atención, en caso de modifi car la fe-
cha verano/invierno, será necesario
confi gurar el huso horario de nuevo
manualmente.


Pantalla
Este menú permite ajustar la lumino-
sidad de la pantalla, la combinación
de colores de la pantalla y el color del
mapa (modo día/noche o automático).

Unidades
Este menú permite elegir las unidades
de temperatura (°C o °F) y distancia
(km o millas). Por motivos de seguridad, el
conductor solo debe confi -
gurar la pantalla multifunción
con el vehículo parado.

*
Según destino.
Sistema
Este menú permite restaurar la confi gu-
ración de fábrica, ver la versión del pro-
grama y activar el desfi le del texto.

Page 69 of 284

PA
N
67
Acceso a la pantalla escamoteable
Esta pantalla se despliega y se recoge
automáticamente.
No obstante, también se puede desple-
gar, plegar y regular con los distintos
mandos manuales:


- despliegue o pliegue con el man-
do A
;

- ajuste de la inclinación con el man-
do B
.
Dispone de una protección antipinza-
miento.

Apertura de la pantalla


)
Con la pantalla reecogida, pulse el
mando A
para desplegarla.
La pantalla se despliega automática-
mente al poner el contacto, al encender
el sistema de audio y telemática, al rea-
lizar una llamada, al emitir un comando
vocal y al recibir un mensaje de alerta
asociado al testigo STOP.
Cierre de la pantalla


)
Con la pantalla desplegada, pulse el
mando A
para plegarla.
La pantalla se recoge automáticamente
unos tres segudos después de cortar el
contacto, si el sistema de audio y tele-
mática está apagado.
Si desea que la pantalla pue-
da abrirse o cerrarse automá-
ticamente al encender o apa-
gar el sistema de audio y telemática,
la pantalla no debe cerrarse cuando
el sistema de audio y telemática esté
en funcionamiento. Una vez desplegada, puede regularse
con precisión de diversas maneras:


)
Pulse la parte correspondiente del
mando B
para dirigir la pantalla ha-
cia el volante o hacia el parabrisas.
o


)
Empuje la pantalla con la mano o
tire de ella con suavidad.

Ajuste de la posición de la pantalla

Antipinzamiento
Si, al abrir o cerrar la pantalla, ésta en-
cuentra un obstáculo, el movimiento se
detiene inmediatamente y se invierte
unos milímetros.
Después de retirar el obstáculo, vuelva a
accionar el movimiento de la pantalla.

Memorización de la posición de la
pantalla
El sistema tiene cuatro posiciones pre-
rreguladas en la memoria.
Cada vez que se cierra la pantalla, el
sistema memoriza la última posición en
la que se encontraba.
Cada vez que se abre la pantalla, el sis-
tema vuelve a colocarla en la posición
prerregulada más cercana a la última
memorizada.
Si se cierra la pantalla durante
el funcionamiento del sistema
de audio y telemática, ésta
se volverá a abrir automáticamente
al realizar una llamada telefónica,
emitir un comando vocal o recibir un
mensaje de alerta asociado al testigo
STOP.

Page 70 of 284

PA
N
68

Pantalla monocroma C

Pantalla del cuadro de a bordo
con WIP Com 3D ORDENADOR DE A BORDO
Sistema que proporciona información
en tiempo real sobre el recorrido efec-
tuado (autonomía, consumo...).
Según el equipamiento del ve-
hículo, la información del or-
denador de a bordo se visuali-
za en la pantalla multifunción o en la
pantalla del cuadro de a bordo.
Visualización de los datos


)
Pulse el botón situado en el extremo
del mando del limpiaparabrisas

para ver sucesivamente los distintos
menús del ordenador de a bordo.
Con la pantalla del cuadro de a
bordo (WIP Com 3D

)


)
Este mando asociado al WIP Com 3D
permite ver los distintos menús del
ordenador de a bordo en la pantalla
del cuadro de a bordo, pulsando las
fl echas arriba y abajo.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 290 next >