Peugeot 3008 Hybrid 4 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 171 of 340

VERIFICAÇÕES
169
Evitar qualquer contacto pro-
longado de óleo e de líquidos
usados com a pele.
A maioria destes líquidos são noci-
vos para a saúde, por vezes até cor-
rosivos.
Não descarte o óleo e os líqui-
dos usados nas canalização
de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respec-
tivos contentores disponibilizados
pela rede PEUGEOT ou por uma ofi -
cina qualifi cada.










Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de partículas)






Produtos usados


Nivelamento
O nivelamento deste aditivo deve, obri-
gatoriamente, ser efectuado quanto an-
tes por uma ofi cina qualifi cada ou pela
rede PEUGEOT.

Características do líquido
Para garantir uma limpeza optimizada e
evitar o gelo, o nivelamento ou a substi-
tuição deste líquido não deve efectuar-
se com água.

O nível mínimo deste aditivo
é indicado pelo acendimento
da luz avisadora de serviço,
acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no visor do quadro de bordo.




















Nível do líquido do lava-vidros e
lava-faróis

Para os veículos equipados
com lava-faróis, o nível mínimo
deste líquido é-lhe indicado por
um sinal sonoro e uma mensa-
gem no quadrante.
Completar o nível à próxima paragem
do veículo.











Nível do líquido de
arrefecimento

O nível deste líquido deve situ-
ar-se próximo da marca "MAXI"
sem a ultrapassar.
Quando o motor estiver quente,
a temperatura deste líquido é regulada
pelo motoventilador.

Mudança de óleo do circuito
Este líquido não necessita de nenhuma
renovação.

Características do líquido
Este líquido deverá encontrar-se em
conformidade com as recomendações
do construtor.






O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do
motor parar. Tenha cuidado que a
hélice não toque em objectos nem
em vestuário.


Além disso, estando o circuito de arre-
fecimento sob pressão, esperar pelo
menos uma hora depois da paragem do
motor para efectuar uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadu-
ra, desaperte o tampão em duas voltas
para fazer baixar a pressão. Quando
assim for, retire o tampão e complete
o nível.

Page 172 of 340

VERIFICAÇÕES
170






CONTROLOS







Antes de qualquer interven-
ção sob o capot, desligue a
ignição (luz avisadora Ready

apagada) para evitar riscos de le-
sões associados a um accionamento
automático do motor.
Excepto indicação contrária, controle es-
tes elementos, conforme o livro de manu-
tenção e em função da sua motorização.
Caso contrário, mande controlá-lo pela
rede PEUGEOT ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.


A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifi que a limpeza
e o aperto dos terminais, so-
bretudo durante o Verão e o
Inverno.
Em caso de uma operação na bateria,
consulte a rubrica "Bateria 12 V" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e, depois, de a ligar no-
vamente.














Bateria de 12 V


















Filtro de ar e filtro do habitáculo


Consulte o livro de manuten-
ção para conhecer a periodi-
cidade de substituição destes
elementos.
Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da utilização
do veículo (condução urbana...), subs-
titua-os se necessário com uma fre-
quência
duas vezes maior
.
Um fi ltro de habitáculo entupido pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores de-
sagradáveis.















Filtro do óleo

Substitua o fi ltro a cada mu-
dança de óleo do motor.
Consulte o livro de manuten-
ção para conhecer a periodi-
cidade de substituição deste
elemento.









Filtro de partículas (Diesel)

Desde que as condições de
circulação o permitam, rege-
nere o fi ltro circulando a uma
velocidade de 60 km/h, no mínimo,
até ao desaparecimento do avisador.
Se o avisador permanecer aceso,
trata-se de uma falta de aditivo; con-
sulte o parágrafo "Nível de aditivo de
gasóleo".






Durante a regeneração do fi ltro de
partículas, o modo 100% eléctrico
fi ca indisponível. O início de saturação do fi ltro
de partículas é indicado pelo
acendimento temporário des-
te avisador, acompanhado por
uma mensagem no ecrã multi-
funções.

Num veículo novo, as primeiras ope-
rações de regeneração do fi ltro de
partículas podem ser acompanha-
das por odores a "queimado" que
são perfeitamente normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verifi -
car, excepcionalmente, emissões de
vapor de água no escape, aquando
de acelerações. Estas não têm con-
sequências para o comportamento
do veículo nem para o ambiente.

Page 173 of 340

VERIFICAÇÕES
171

Estado de desgaste dos discos
dos travões















Placas dos travões

O desgaste dos travões de-
pende do tipo de condução,
em particular para os veícu-
los utilizados na cidade, em
curtas distâncias. Pode ser
necessário inspeccionar o estado dos
travões, mesmo entre as revisões do
veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a re-
dução do nível de líquido dos travões
indica o desgaste das placas.
Para obter informações re-
lativas à verifi cação do ní-
vel de desgaste dos discos
dos travões, consulte a rede
PEUGEOT ou uma ofi cina
qualifi cada.







Caixa manual pilotada de
6 velocidades
A caixa de velocidades não
tem manutenção (sem mu-
dança de óleo).

Consulte o guia de manuten-
ção para ter conhecimento da
periodicidade de verifi cação
deste elemento.
















Travão de estacionamento
eléctrico
Este sistema não necessita de nenhum
controlo específi co. No entanto, em caso
de problemas não hesite em solicitar a ve-
rifi cação do sistema pela rede PEUGEOT
ou por uma ofi cina qualifi cada.

Para mais informações, consul-
te a rubrica "Travão de estacio-
namento eléctrico - § Anomalias
de funcionamento".






















Utilize apenas produtos reco-
mendados pela PEUGEOT ou
produtos de qualidade e ca-
racterísticas equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como o
circuito de travagem, a PEUGEOT
selecciona e propõe produtos espe-
cífi cos.
Para não danifi car os elementos
eléctricos, é expressamente proibi-
do
utilizar a lavagem a alta pressão
no compartimento do motor.

Page 174 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
172
Todas estas ferramentas são espe-
cífi cas ao seu veículo. Não as utilize
para outros fi ns.


1.
Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem
para reparar temporariamente a
roda e permite a regulação da pres-
são do pneu.

2.
Dois calços para calçar o veículo.

3.
Anilha para parafuso anti-roubo
(situado no porta-luvas * ).
Permite a adaptação aos parafu-
sos especiais de "anti-roubo".


Lista das ferramentas

Outros acessórios

4.
Anel amovível de reboque.
Ver "Travão de estaciona-
mento eléctrico" no capítulo
"Condução".
Ver parágrafo "Reboque do
veículo".

5.
Comando de desbloqueio de se-
gurança do travão eléctrico.
KIT DE DESEMPANAGEMPROVISÓRIA DE PNEUS

Acesso ao kit

Este kit é instalado na respectiva caixa,
por baixo do piso da mala.

* Consoante o destino.
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de pro-
duto de colmatagem, que permite uma
reparação temporári
a
do pneu, de
modo a poder dirigir-se à ofi cina mais
próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situa-
dos no piso ou no fl anco do pneu.

Page 175 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
173

O autocolante de limitação de
velocidade I
deve ser colado
no volante do veículo para o
lembrar de que uma roda se encon-
tra em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de
80 km/h com um pneu reparado com
a ajuda deste tipo de kit.


A.
Selector de posição "Reparação" ou
"Enchimento".

B.
I
nterruptor marcha "I"
/ paragem "O"
.


C.
Botão de esvaziamento.

D.
Manómetro (em bar ou p.s.i.).

E.
Compartimento com:


- um cabo com adaptador para to-
mada 12V,

- várias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas...


Descrição do kit


F.
Cartucho de produto de colmatagem.

G.
Tubo branco com tampão para a re-
paração.

H.
Tubo preto para o enchimento.

I.
Autocolante de limitação de veloci-
dade.

Page 176 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Procedimento de reparação




)
Desligue a ignição.


Evite retirar qualquer corpo
estranho que tenha penetrado
no pneu.
Atenção, este produto é no-
civo (ex: etilenoglicol, colofó-
nia...) em caso de ingestão e
irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do al-
cance das crianças.
1. Colmatagem



)
Desenrole completamente o tubo
branco G
.

)
Desaperte o bujão do tubo branco.

)
Ligue o tubo branco à válvula do
pneu a reparar.



)
Ligue a tomada eléctrica do com-
pressor à tomada 12 V do veículo.

)
Efectue o arranque do veículo e dei-
xe o motor em funcionamento.


Não accione o compressor an-
tes de ter ligado o tubo branco
à válvula do pneu: o produto
de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.


)
Rode o selector A
para a
posição "Reparação".

)
Verifi que se o interruptor
B
passou para a posição
"O"
.

Page 177 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
175

Se passados entre cinco e
sete minutos não atingir a
pressão indicada, signifi ca
que o pneu não pode ser reparado;
consulte a rede PEUGEOT ou uma
ofi cina qualifi cada para a desempa-
nagem do seu veículo.




)
Coloque o compressor em funcio-
namento ao deslocar o interruptor B

para a posição "l"
até que a pres-
são do pneu atinja os 2,0 bars.
O produto de colmatagem é injecta-
do sob pressão no pneu; não desli-
gue o tubo da válvula durante esta
operação (risco de salpicos).



)
Retire o kit e aperte novamente o
tampão do tubo branco.
Tenha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido.
Mantenha o kit ao seu alcance.

)
Coloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de
cinco quilómetros, a velocidade re-
duzida (entre 20 e 60 km/h), para
colmatar o furo.

)
Pare para verifi car a reparação e a
pressão através do kit.

Page 178 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
176



)
Ligue novamente a tomada eléctri-
ca do compressor à tomada de 12 V
do veículo.

)
Efectue o arranque do veículo e dei-
xe o motor em funcionamento.



)
Rode o selector A
para a
posição "Enchimento".

)
Desenrole completamente
o tubo preto H
.

)
Ligue o tubo preto à válvula da roda
reparada.

2. Enchimento



)
Ajuste a pressão através do com-
pressor (para encher: interruptor B

na posição "l"
; para esvaziar: inter-
ruptor B
na posição "O"
e prima o
botão C
), de acordo com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo, si-
tuada ao nível da porta do condutor.
Uma perda consequente de pres-
são indica que a fuga não fi cou
correctamente colmatada, consulte
a rede PEUGEOT ou uma ofi cina
qualifi cada para a desempanagem
do veículo.

)
Retire o kit e, em seguida, arrume-o.

)
Conduza a baixa velocidade (80 km/
h máx) limitando a cerca de 200 km
a distância efectuada.



Dirija-se, assim que possível,
à rede PEUGEOT ou a uma
ofi cina qualifi cada.
Refi ra imperativamente ao técnico a
utlização deste kit. Após diagnóstico,
o técnico dir-lhe-á se o pneu pode
ser reparado ou se deve ser substi-
tuído.

Page 179 of 340

INFORMAÇÕES PRÁTICAS
177

Remoção do cartucho




)
Arrume o tubo preto.

)
Desencaixe a base curva do tubo
branco.

)
Mantenha o compressor na vertical.

)
Desaperte o cartucho por baixo.



)
Ligue a tomada eléctrica do com-
pressor à tomada 12V do veículo.

)
Efectue o arranque do veículo e dei-
xe o motor em funcionamento.

)
Ajuste a pressão do compressor
(para encher: interruptor B
na posi-
ção "I"
; para esvaziar: interruptor B

na posição "O"
e pressão no botão
C
), em conformidade com a etique-
ta de pressão dos pneus do veículo
ou do acessório.

)
Retire o kit e, em seguida, arrume-o.


Tenha atenção aos derrames
de líquido.

A data limite de utilização do lí-
quido está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o cartu-
cho no ambiente, entregue-o à rede
PEUGEOT ou a um organismo en-
carregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede PEUGEOT ou
numa ofi cina qualifi cada.



Controlo de pressão/
Enchimento ocasional

Pode utilizar igualmente o compressor,
sem injecção de produto para:


- controlar ou encher ocasionalmente
os pneus,

- encher outros acessórios (bolas,
pneus de bicicletas...).




)
Rode o selector A
para a
posição "Enchimento".

)
Desenrole completamente o
tubo preto H
.

)
Ligue o tubo preto à válvula da roda
ou do acessório.
Se necessário, monte previamente
uma das pontas fornecidas com o kit.

Page 180 of 340


INFORMAÇÕES PRÁTICAS
178

As ferramentas estão instaladas na
mala.


Acesso às ferramentas
Todas estas ferramentas são espe-
cífi cas do seu veículo. Não as utilize
para outros fi ns.

1.
Chave de rodas. *
Permite retirar os parafusos de
fi xação da roda.

2.
Macaco com manivela integrada. *
Permite levantar o veículo.

3a.
Desmonta o tampão da roda
(consoante o equipamento) * .
Permite retirar o tampão central
da roda de alumínio.

3b.

Ferramenta de "cabochões" de para-
fusos (consoante o equipamento) * .
Permite retirar as protecções (ca-
bochões) dos parafusos das ro-
das de alumínio.
Lista das ferramentas

Outros acessórios
4.
Guia de centragem * .
Permite o reposicionamento da
roda no cubo para rodas de alu-
mínio.

5.
Casquilho para parafuso anti-
roubo (situado no porta-luvas) * .
Permite a adaptação da chave
de rodas aos parafusos especiais
"anti-roubo".

6.
Calços para imobilizar o veículo.

7.
Anel amovível de reboque.
Ver a rubrica "Travão de esta-
cionamento eléctrico".


Consultar a rubrica "Rebocar
o veículo".

8.
Comando de destrancamento de
emergência do travão eléctrico.
Antes de qualquer interven-
ção no seu veículo, desligue a
ignição (luz avisadora Ready

apagada) para evitar riscos de le-
sões associados a um accionamento
automático do motor.














Em caso de utilização de um
aparelho de elevação (maca-
co, por exemplo), utilize os
locais previstos para não da-
nifi car os cabos de alta tensão.











SUBSTITUIR UMA RODA

Modo operatório de substituição de
uma roda defeituosa pela roda sobres-
selente.

* Consoante o destino.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 340 next >