Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 566
79
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Durante las maniobras manuales de apertura
y cierre del portón motorizado, no dispondrá
de asistencia a los cilindros. Por lo tanto, es
normal percibir resistencia tanto al abrir como
al cerrar el portón.En caso de maniobras sucesivas de
apertura y cierre del portón, puede que
el recalentamiento del motor eléctrico
deje de permitir la apertura o el cierre.
Espere a que el motor eléctrico se
enfríe; no realice ninguna maniobra
durante al menos diez minutos.
Si no puede esperar, manióbrelo
manualmente.
Detección de obstáculos
En caso de obstáculo (persona u objeto), el
dispositivo de antipinzamiento interrumpe
la maniobra de cierre y sube el portón unos
centímetros para liberarlo.
Memorización de una
posición de apertura
En caso de altura insuficiente (garaje con techo
bajo...), es posible limitar el ángulo de apertura
del portón motorizado.
La memorización se realiza de la siguiente
manera:
F
L
leve el portón hasta la posición deseada.
F
P
ulse durante más de 3 segundos el botón
C o el mando exterior B .
La memorización de la posición máxima de
apertura del portón se confirma mediante una
señal sonora.
Para anular la posición memorizada:
F
i
nmovilice el portón de maletero en una
posición intermedia;
F
p
ulse durante más de 3 segundos el
botón
C o el mando exterior B .
La anulación de la posición memorizada se
confirma mediante una señal sonora.
Funcionamiento manual
La apertura y el cierre del portón pueden
efectuarse de manera manual, incluso si el
funcionamiento motorizado está activo.
No obstante, cualquier intervención manual
debe efectuarse con el portón inmóvil.
Es posible activar el bloqueo automático del
vehículo al cerrar el portón utilizando la función
Acceso manos ocupadas. F
P
ulse este botón; su testigo se
enciende.
Una nueva pulsación de este botón desactiva
la función; su testigo se apaga.Bloqueo automático por la
función Acceso manos ocupadas
2
Apertura y cierre
Page 82 of 566
80
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Si se ha acumulado nieve sobre el
portón, retírela antes de accionar la
apertura motorizada del mismo.
El hielo puede bloquear el portón
e impedir la maniobra de apertura:
espere a que se caliente el habitáculo y
se funda el hielo.
En caso de lavado
Al lavar el vehículo en una estación
automática, no olvide bloquearlo para
evitar el riesgo de apertura inesperada.
Reinicialización del portón
motorizado
Esta operación es necesaria si el movimiento
se ha interrumpido: al detectar un obstáculo,
conectar o cargar la batería...
F
A
bra el portón con la mano, si es
necesario.
F
C
ierre completamente el portón de forma
manual.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Apertura y cierre
Page 83 of 566
81
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Mando de emergencia
Desbloqueo
F Abata los asientos traseros para acceder a la cerradura desde el interior del maletero.
F
I
ntroduzca un destornillador pequeño en el
orificio A de la cerradura para desbloquear
el maletero.
F
D
esplace el mando hacia la izquierda.
Bloqueo después del cierre
Si el fallo persiste tras volver a cerrar el
maletero, éste permanecerá bloqueado. Para desbloquear mecánicamente el maletero
en caso de fallo de funcionamiento de la
batería o del cierre centralizado.
Recomendaciones asociadas a la función "Acceso manos
ocupadas"
Si realiza varios gestos de patada para abrir
el portón y no surten efecto, espere unos
segundos antes de intentarlo de nuevo.
La función se desactiva automáticamente en
caso de lluvia intensa o acumulación de nieve.
Si no funciona, compruebe que la llave
electrónica no se haya expuesto a ninguna
fuente de contaminación electromagnética
(smar tphone...).
La función puede verse alterada si se utiliza
una prótesis de pierna.
Esta función podría no funcionar correctamente
si el vehículo está equipado de una rótula de
enganche de remolque. En algunos casos, es posible que el portón se
abra o se cierre solo, en particular si:
-
e
l vehículo está equipado de una rótula de
enganche de remolque,
-
enga
ncha o desengancha un remolque,
-
m
onta o desmonta un portabicicletas,
-
c
arga o descarga bicicletas en un
portabicicletas,
-
d
esmonta o retira algo detrás del vehículo,
-
u
n animal se acerca al paragolpes trasero,
-
l
ava el vehículo,
-
s
e realiza un mantenimiento del vehículo,
-
a
ccede a la rueda de repuesto (según
ve r s i ó n).
Para evitar este tipo de funcionamiento, aleje la
llave electrónica de la zona de reconocimiento
o desactive la función "Acceso manos
ocupadas".
Asegúrese de que nada ni nadie impida
el cierre o la apertura correctos del
portón.
Preste especial atención a los niños
durante las maniobras del portón.
2
Apertura y cierre
Page 84 of 566
82
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Elevalunas eléctricos
Funcionamiento manual
Pulse el mando para abrir la luna o tire de
él para cerrarla, sin rebasar el punto de
resistencia. La luna se detendrá al soltar el
mando.
1.
D
elantero izquierdo
2.
D
elantero derecho
3.
T
rasero derecho
4.
T
rasero izquierdo
5.
N
eutralización de los mandos de los
elevalunas eléctricos situados en las
plazas traseras
Funcionamiento automático Antipinzamiento
Pulse el mando para abrir la luna o tire de
él para cerrarla, rebasando el punto de
resistencia. La luna se abrirá o se cerrará
por completo aun después de haber soltado
el mando. Al volver a accionar el mando, el
movimiento de la luna se interrumpe. Cuando la luna encuentra un obstáculo al subir,
se detiene y baja parcialmente.
En caso de que la luna se abra al intentar
cerrarla, pulse el mando hasta que la luna
se abra por completo y, a continuación, tire
de él hasta que se cierre. Siga tirando del
mando durante aproximadamente un segundo
después del cierre.
Durante estas operaciones de activación, la
función antipinzamiento no está operativa.
Los mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
45
segundos después de cortar el
contacto.
Finalizado este intervalo de tiempo,
cualquier acción en los elevalunas no
tendrá efecto. Para reactivarlos, ponga
el contacto.
Apertura y cierre
Page 85 of 566
83
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Por la seguridad de sus hijos, pulse el mando
5 p ara neutralizar los mandos de los elevalunas
traseros, independientemente de su posición. En caso de pinzamiento durante la
manipulación de los elevalunas, debe
invertirse el movimiento de la luna. Para
ello, accione el mando correspondiente.
Cuando el conductor accione los
mandos de los elevalunas de los
pasajeros, debe asegurarse de que
nadie impida que las lunas se cierren
correctamente.
Asimismo, debe asegurarse de que los
pasajeros utilicen correctamente los
elevalunas.
Supervise especialmente a los niños
durante la manipulación de las lunas.
Preste atención a los pasajeros o
personas que se encuentren cerca del
vehículo al cerrar los elevalunas con la
llave electrónica o el sistema de acceso
y arranque manos libres.
Neutralización de los
mandos traseros de los
elevalunas traseros
El led del botón se encenderá y un mensaje
confirmará la activación. El led permanecerá
encendido mientras los mandos estén
neutralizados.
Seguirá siendo posible manejar los elevalunas
eléctricos traseros desde los mandos del
c o n d u c t o r.
Reinicialización de los
elevalunas
Después de desconectar la batería,
es necesario reinicializar la función
antipinzamiento.
La función antipinzamiento no está operativa
durante estas operaciones.
En cada una de las lunas:
-
B
aje la luna por completo y, a continuación,
súbala. La luna subirá por tramos de unos
centímetros cada vez que se accione el
mando. Repita esta operación hasta que la
luna se cierre por completo.
-
S
iga tirando del mando durante al menos
un segundo después del cierre completo
de la luna.
2
Apertura y cierre
Page 86 of 566
84
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Techo corredizo panorámico
La utilización de los botones de mando del
techo y de la persiana es posible:
-
c
on el contacto puesto y un nivel de carga
de la batería suficiente,
-
c
on el motor en marcha,
-
e
n modo STOP del Stop & Start,
-
d
urante 45 segundos después de cortar el
contacto,
-
d
urante 45 segundos después de bloquear
el vehículo.
Apertura
Las maniobras de apertura y cierre del techo
corredizo y de la persiana de ocultación son
accionadas mediante los botones situados en
la consola de techo.
A.
B
otón de mando de la persiana de
ocultación.
B.
B
otón de mando del techo corredizo.
Compruebe que el equipaje y los
accesorios transportados en las barras
de techo no impidan las maniobras del
techo.
No coloque cargas pesadas sobre las
lunas fija y móvil del techo corredizo.
Antes de accionar el botón de mando
del techo o de la persiana, asegúrese
de que nadie impida la maniobra.Principios
La apertura completa del techo pasa por la
apertura parcial de la luna móvil, y luego su
deslizamiento hacia arriba de la luna fija.
Todas las posiciones intermedias están
permitidas.
La apertura del techo conlleva la de la persiana
de ocultación.
Por el contrario, la persiana puede estar
abierta mientras que el techo está cerrado. Cuando el techo está
completamente cerrado o
parcialmente abierto:
F
una pulsación en la parte trasera
del botón B sin superar el
punto de resistencia entreabre
completamente el techo corredizo.
Cuando el techo se abre después de la
posición de apertura parcial:
F
u
na pulsación de la parte trasera del
botón B sin superar el punto de resistencia
provoca la apertura del techo corredizo.
Cuando el techo está parcial o completamente
cerrado:
F
u
na pulsación de la parte trasera del
botón B superando el punto de resistencia
provoca la apertura completa del techo.
Cualquier nueva acción en este botón
interrumpe la maniobra.
Maniobras del techo
F Mantenga pulsada la parte trasera del botón B sin superar el punto de resistencia;
el techo se abre y se detiene al soltar el
botón.
Apertura y cierre
Page 87 of 566
85
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Si el techo corredizo está mojado,
después de un chaparrón o de lavar
el vehículo, espere a que se seque
completamente para maniobrarlo.
No maniobre el techo corredizo si está
cubierto de nieve o hielo, ya que podría
deteriorarse.
Para retirar la nieve o el hielo del techo
corredizo, utilice solo útiles de plástico.
No saque la cabeza ni los brazos a
través del techo corredizo cuando el
vehículo esté en circulación, ya que
podría sufrir heridas graves.
CierreF Mantenga la pulsación de la parte delantera del botón B sin superar el punto
de resistencia; el techo se cierra y se
interrumpe al soltar el botón.
No salga del vehículo dejando el techo
corredizo abierto.
Dispositivo de antipinzamiento
Si el techo encuentra un obstáculo durante una
maniobra de cierre, el movimiento se invierte
automáticamente.
El dispositivo de antipinzamiento está diseñado
para ser eficaz hasta los 120
km/h.
Reinicialización
después de una reconexión de la batería
o en caso de fallo de funcionamiento o
de movimiento de sacudida del techo, es
necesario reinicializar el techo corredizo:
F
p
ulse la parte trasera del botón B hasta la
apertura completa del techo,
F
m
antenga la pulsación de la parte trasera
del botón B durante al menos 3
segundos.
Compruebe regularmente el estado
de las juntas del techo corredizo
(presencia de polvo, hojas secas...).
En caso de limpieza del vehículo en
una estación de lavado, compruebe
previamente el correcto cierre del techo
corredizo y no acerque la lanza alta
presión a menos de 30
centímetros de
las juntas.
Cuando el techo esté parcial o
completamente abierto:
F
u
na pulsación de la parte
delantera del botón B
superando el punto de
resistencia provoca el cierre
completo del techo.
Cualquier nueva acción en este
botón interrumpe la maniobra. Cuando el techo está parcial o completamente
abier to:
F
u
na pulsación de la parte delantera del
botón B sin superar el punto de resistencia
provoca el cierre del techo hasta la
posición de apertura parcial.
F
u
na segunda pulsación de la parte
delantera del botón B provoca el cierre
completo del techo.
Cuando el techo está parcial o completamente
entreabierto:
F
u
na pulsación de la parte delantera del
botón B sin superar el punto de resistencia
provoca el cierre completo del techo.
2
Apertura y cierre
Page 88 of 566
86
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Maniobras de la persiana de ocultación
Apertura
F Mantenga la pulsación de la parte trasera del botón A sin superar el punto
de resistencia; la persiana se abre y se
interrumpe el movimiento al soltar el botón. Durante una maniobra de cierre
simultánea del techo corredizo y de la
persiana de ocultación, si la persiana
alcanza el techo, entonces la persiana
suspende su maniobra y la reanuda
automáticamente cuando se detiene el
techo corredizo.
Las maniobras de cierre de la persiana de
ocultación están limitadas por la posición
de apertura del techo: la persiana no puede
superar la parte antes de la luna móvil.
Cierre
Cualquier nueva acción en este botón
interrumpe la maniobra.
Dispositivo de antipinzamiento
Si la persiana de ocultación encuentra un
obstáculo durante una maniobra de cierre, el
movimiento se invierte automáticamente.
Reinicialización
Después de una reconexión de la batería
o en caso de fallo de funcionamiento o de
movimiento de sacudida de la persiana,
es necesario reinicializar la persiana de
ocultación:
F
p
ulse la parte trasera del botón A hasta la
apertura completa de la persiana,
F
m
antenga la pulsación de la parte trasera
del botón A durante al menos 3
segundos.
F
P
ulse la parte trasera del
botón A superando el punto de
resistencia; la persiana se abre
completamente.
Cualquier nueva acción en este botón
interrumpe la maniobra. F
P
ulse la parte delantera del
botón A superando el punto de
resistencia; la persiana se cierra
completamente.
F
m
antenga la pulsación de la parte
delantera del botón A sin superar el punto
de resistencia; la persiana de cierra y
el movimiento se interrumpe al soltar el
botón.
Apertura y cierre
Page 89 of 566
87
3008-2_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Al bloquear el vehículo, la pulsación
mantenida del mando de bloqueo
provoca el cierre simultáneo de las
lunas y del techo corredizo, y luego de
la persiana de ocultación. La maniobra
se interrumpe al soltar el mando de
bloqueo.
Al salir del vehículo, no deje la llave
electrónica en el interior, incluso para
un breve periodo de tiempo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación del techo o de la
persiana, debe invertir el movimiento
del techo o de la persiana. Para ello,
pulse el mando pertinente.
El conductor debe asegurarse de que
los pasajeros utilicen correctamente
el techo corredizo y la persiana de
ocultación.
Preste especial atención a los niños
durante la maniobra del techo o de la
persiana.
2
Apertura y cierre
Page 90 of 566
88
3008-2_es_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Posición de conducción
Adoptar una correcta posición de conducción contribuye a mejorar el confort y la seguridad.
Esto también permite optimizar la visibilidad interior/exterior así como la accesibilidad a los mandos.
Instalarse correctamente
Lado conductor
Siéntese al fondo del asiento, con la pelvis,
la espalda y los hombros pegados contra el
respaldo.
Ajuste la altura del cojín de asiento de manera
que los ojos queden a la altura del centro del
parabrisas.
La cabeza debe estar a una distancia mínima
de 10 cm del techo.
Ajuste la posición longitudinal del asiento de
manera que pueda pisar a fondo los pedales al
tiempo que mantiene las piernas ligeramente
flexionadas.
Lado acompañante
Siéntese al fondo del asiento, con la pelvis,
la espalda y los hombros pegados contra el
respaldo.
Ajuste la posición longitudinal del asiento de
manera que pueda garantizar una distancia de
25
cm con el salpicadero.
Ajuste el reposacabezas de manera que el
borde superior se encuentre por encima de su
cabeza
Si el vehículo va equipado con asientos
con reglaje eléctrico, ponga el contacto
para realizar los reglajes.
La distancia entre las rodillas y el salpicadero
debe ser como mínimo de 10
cm, para facilitar
el acceso a los mandos del salpicadero.
Ajuste la inclinación del respaldo en la posición
más vertical posible; la inclinación no debe
exceder nunca los 25°.
Ajuste el reposacabezas de manera que el
borde superior se encuentre por encima de su
cabeza.
Ajuste la longitud del cojín de asiento para
garantizar la sujeción a la altura de los muslos.
Ajuste la sujeción lumbar para que se ajuste a
su columna vertebral.
Ajuste el volante para garantizar una distancia
mínima de 25
cm con el esternón y poder
sujetarlo manteniendo los brazos ligeramente
flexionados.
El volante no debe tapar el cuadro de a bordo.
Por motivos de seguridad, el reglaje
de los asientos se debe realizar
exclusivamente en parado.
La presencia de algunos reglajes de los asientos descritos en este apartado depende del nivel de acabado y del país de comercialización.
Ergonomía y Confort