Peugeot 307 CC 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 184

47
CONFORT
EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS QUE SE FIJAN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD

U : plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se i ja con el
cinturón de seguridad y homologado
universalmente, "de espaldas al sen-
tido de la circulación" y/o "de cara al
sentido de la circulación".

U (R) : ídem U , con el asiento del ve-
hículo que tiene que estar regulado
en la posición la más alta.
(a) Asiento para niño universal :
asiento para niño que se puede
instalar en todos los vehículos
con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
(c) Consulte el código de circulación en vigor en su país, antes de ins-
talar a su hijo en esta plaza. Particularidades
Para el asiento
L3 "RECARO Start",
instalado en la plaza pasajero delan-
tera, con los grupos 2 y 3, regule el
asiento del vehículo en posición lon-
gitudinal intermedia.
Para el asiento L4 "KLIPPAN Óp-
tima", instalado en la plaza trasera
lateral, con el grupo 3, utilice única-
mente el realce de asiento.


Plaza
Peso del niño /edad indicada

Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+) Hasta ≈ 1 año
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento pasajero
delantero (c)
- regulable en altura
U (R) U (R) U (R) U (R)
Asientos traseros
laterales
U U U U
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), la
tabla siguiente le indica las posibilidades que tiene para instalar
asientos para niños que se i jan con el cinturón de seguridad y homologados universalmente (a) en función del peso del niño
y de la plaza en el vehículo.

Page 52 of 184

!
48
CONFORT
Instalación de un realce de
asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño
sin tocar el cuello.
Verii que que la parte abdominal
del cinturón de seguridad está bien
puesta por encima de las piernas
del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón
a nivel del hombro. Por seguridad, no deje :
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los ni- ños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad para niños".
Procure no abrir más de un tercio
las lunas traseras.
Para proteger a los niños de los ra-
yos del sol, equipe las lunas trase-
ras con persianas laterales.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en
la plaza pasajero delantera, salvo
si las plazas traseras están ocupa-
das por otros niños o si los asientos
traseros no se pueden utilizar o no
existen.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para niño
"de espaldas al sentido de la circu-
lación" en la plaza delantera. Si no,
el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag.
La mala instalación de un asiento
para niño en un vehículo compro-
mete la protección del niño en caso
de colisión.
Piense en abrochar los cinturo-
nes de seguridad o el arnés de los
asientos para niños
limitando al
máximo la holgura con respecto
al cuerpo del niño, incluso para un
corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, verii que que su
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y
que el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado
o atado a i n de evitar que se trans-
forme en un proyectil en caso de
frenada importante.

Page 53 of 184

49
CONFORT
Se trata de dos anillos situados entre
el respaldo y el cojín del asiento.

Los asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cerrojos
que se anclan fácilmente en estos
anillos.
FIJACIONES "ISOFIX"
Estos asientos, están equipados con
anclajes ISOFIX. Este sistema de i jación ISOFIX le
asegura un montaje i able, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo.

Page 54 of 184

i
50
CONFORT
ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX RECOMENDADOS POR PEUGEOT Y HOMOLOGADOS EN SU
VEHÍCULO
Estos asientos para niños se pueden utilizar igualmente en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX. En este caso,
es obligatorio i jar los asientos para niños en el asiento d el vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.

Siga las indicaciones de montaje del asiento para niño en el manual de instalación del fabricante del asiento.
El
KIDDY ISOFIX El RÖMER Duo Plus ISOFIX

Grupo 0+ : desde el nacimiento
hasta 13 kg.
Grupo 1 : de 9 a 18kg. Grupo 1 : de 9 a 18kg.
Se instala de espaldas al sentido de la circulación. Se instala de cara al sentido
de la circulación. Se instala únicamente de cara
al sentido de la circulación.
Su casco-bastidor tiene que estar apo-
yado en el respaldo del asiento delan-
tero del vehículo. El asiento delantero del vehículo tiene
que estar imperativamente regulado en
posición longitudinal intermedia. Fijado sin la correa alta.
El casco-bastidor tiene tres inclinacio-
nes : posición sentado, descanso y
tumbado.
Regule el asiento delantero del vehícu-
lo para que los pies del niño no toquen
el respaldo.

Page 55 of 184

51
APERTURAS
El telemando permite el bloqueo sim-
ple, el superbloqueo, el desbloqueo
del vehículo a distancia, la locali-
zación del vehículo, el abatimiento
y el despliegue de los retrovisores
exteriores así como entreabrir el
maletero.
La llave permite accionar mecánica
e independientemente la cerradura
de la guantera, el tapón del depósito
de carburante, el mando de neutrali-
zación del airbag pasajero, el mando
de inhibición del botón de apertura
de maletero y poner el contacto. Bloqueo simple
Con el telemando

 Una presión en el botón B permi-
te el bloqueo del vehículo.
Esta acción está señalada por la ilumi-
nación i ja de los indicadores de cam-
bio de dirección (intermitentes) durante
dos segundos aproximadamente.
Al mismo tiempo, los retrovisores ex-
teriores se abaten.
- el abatimiento y el despliegue de
los retrovisores.
El desbloqueo del maletero solamen-
te es posible accionando el botón
de bloqueo/desbloqueo del interior,
llave en el contactor (ver capítulo
correspondiente).
Si una de las puertas o el maletero
está mal cerrado, el bloqueo centra-
lizado no se efectúa. Desbloqueo

 Una presión en el botón C permi-
te el desbloqueo del vehículo.
Esta acción está señalada por el parpa-
deo rápido de los indicadores de cam-
bio de dirección (intermitentes) durante
dos segundos aproximadamente.
Al mismo tiempo, los retrovisores ex-
teriores se despliegan.
Superbloqueo
Deja inoperantes los mandos exte-
riores e interiores de las puertas.
Neutraliza igualmente el botón del blo-
queo/desbloqueo centralizado interior.
Con la llave

 Gire la llave en la cerradura de la
puerta conductor para bloquear
el vehículo.
Cada acción está señalada por la ilumi-
nación i ja de los indicadores de cam-
bio de dirección (intermitentes) durante
dos segundos aproximadamente.
Al mismo tiempo, los retrovisores ex-
teriores se abaten. Con el telemando

 Una presión en el botón B
permite el bloqueo simple del
vehículo.

 Una segunda presión , en los
cinco segundos siguientes permi-
te el superbloqueo del vehículo.
Cada acción está señalada por la ilumi-
nación i ja de los indicadores de cam-
bio de dirección (intermitentes) durante
dos segundos aproximadamente.
Despliegue/pliegue de la llave
Para desplegarla o plegarla, pulse
previamente en el botón
A .
Con la llave

 Gire la llave en la cerradura de la
puerta conductor para bloquear
el vehículo.

 En los cinco segundos siguien-
tes, gire una segunda vez la llave
para superbloquear el vehículo.
Cada acción está señalada por la ilumi-
nación i ja de los indicadores de cam-
bio de dirección (intermitentes) durante
dos segundos aproximadamente.
Bloqueo centralizado/
Desbloqueo
La llave permite a partir de la puerta
conductor :
- el bloqueo/superbloqueo simultá-
neo de las puertas y del maletero,
- el desbloqueo de la puerta conduc- tor. Su apertura conlleva al des-
bloqueo de la puerta pasajero.
LLAVE CON TELEMANDO

Page 56 of 184

i
52
APERTURAS
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor algunos instantes después de
quitar el contacto e impide la puesta
en marcha del vehículo en caso de
robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.

En caso de disfuncionamiento del
sistema, el testigo de servicio se en-
ciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la panta-
lla multifunción.
En este caso, su vehículo no arran-
ca.Consulte rápidamente en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Un objeto pesado enganchado en
la llave (llavero, ...) que pese en el
eje de la llave en el contactor, puede
ocasionar un disfuncionamiento.
Pila ref : CR1620/3 voltios.
La información "pila gastada" se da
por medio de la señalización del tes-
tigo de servicio, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Para sustituir la pila, suelte el cajetín,
con la ayuda de una moneda, a nivel
de la ranura.
Si después de haber cambiado la
pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de dirección está señalado por un avisador sonoro al abrir la puerta lado conductor.
cionamiento del telemando, debe
reiniciarlo.

 Quite el contacto.

 Ponga el contacto.

 Pulse enseguida el botón de blo-
queo del telemando durante unos
segundos.

 Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo.
El telemando está nuevamente
operativo.
Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, habiendo
sido bloqueado previamente, en un
parking :

 Pulse el botón B ,las luces de techo
se encienden y los indicadores de
dirección (intermitentes) parpa-
dean durante algunos segundos.

 Una presión en el botón D permi-
te el desbloqueo y entreabrir el
maletero.
Esta acción desbloquea igualmente
las puertas.
Entreabrir el maletero
Cambio de la pila del
telemando
Vehículo bloqueado, y si se ac-
ciona de manera involuntaria el
desbloqueo, sin la apertura de
las puertas en los 30 segundos
siguientes, el vehículo se blo-
queará automáticamente.
El abatimiento y el despliegue
de los retrovisores exteriores se
puede neutralizar en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Reiniciación del telemando
Después de desconectar la batería,
cambiar la pila o en caso de disfun-

Page 57 of 184

i
53
APERTURAS
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este códi-
go está oculto por una película que
no se debe quitar más que en caso
necesario.

Conserve su tarjeta en lugar se-
guro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este nú mero está co-
dii cado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podrá s uminis-
trarle de manera rápida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; n o lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre el riesgo de desbloquear el vehí-
culo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto quitado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de superbloqueo si hay a lguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloqueadas puede dii culta r el acceso al habi-
táculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire la l lave del antirrobo
cuando salga del vehículo, incluso por un periodo c orto de tiempo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando es té fuera del
alcance de su vehículo. Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este
caso sería necesario proceder a una nueva reiniciac ión.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta coni dencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en u n Punto de Ser-
vicio PEUGEOT, con el i n de estar seguro que las llave s que us-
ted posee son las únicas que permiten la puesta en mar cha del
vehículo.
No realice ninguna modii cación en el sistema de a ntiarranque
electrónico.
No tire las pilas del telemando, contienen metales nocivos para el medio
ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.

Page 58 of 184

i
52
APERTURAS
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor algunos instantes después de
quitar el contacto e impide la puesta
en marcha del vehículo en caso de
robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.

En caso de disfuncionamiento del
sistema, el testigo de servicio se en-
ciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la panta-
lla multifunción.
En este caso, su vehículo no arran-
ca.Consulte rápidamente en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Un objeto pesado enganchado en
la llave (llavero, ...) que pese en el
eje de la llave en el contactor, puede
ocasionar un disfuncionamiento.
Pila ref : CR1620/3 voltios.
La información "pila gastada" se da
por medio de la señalización del tes-
tigo de servicio, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Para sustituir la pila, suelte el cajetín,
con la ayuda de una moneda, a nivel
de la ranura.
Si después de haber cambiado la
pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de dirección está señalado por un avisador sonoro al abrir la puerta lado conductor.
cionamiento del telemando, debe
reiniciarlo.

 Quite el contacto.

 Ponga el contacto.

 Pulse enseguida el botón de blo-
queo del telemando durante unos
segundos.

 Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo.
El telemando está nuevamente
operativo.
Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, habiendo
sido bloqueado previamente, en un
parking :

 Pulse el botón B ,las luces de techo
se encienden y los indicadores de
dirección (intermitentes) parpa-
dean durante algunos segundos.

 Una presión en el botón D permi-
te el desbloqueo y entreabrir el
maletero.
Esta acción desbloquea igualmente
las puertas.
Entreabrir el maletero
Cambio de la pila del
telemando
Vehículo bloqueado, y si se ac-
ciona de manera involuntaria el
desbloqueo, sin la apertura de
las puertas en los 30 segundos
siguientes, el vehículo se blo-
queará automáticamente.
El abatimiento y el despliegue
de los retrovisores exteriores se
puede neutralizar en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Reiniciación del telemando
Después de desconectar la batería,
cambiar la pila o en caso de disfun-

Page 59 of 184

i
53
APERTURAS
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este códi-
go está oculto por una película que
no se debe quitar más que en caso
necesario.

Conserve su tarjeta en lugar se-
guro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este nú mero está co-
dii cado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podrá s uminis-
trarle de manera rápida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; n o lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre el riesgo de desbloquear el vehí-
culo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto quitado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de superbloqueo si hay a lguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloqueadas puede dii culta r el acceso al habi-
táculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire la l lave del antirrobo
cuando salga del vehículo, incluso por un periodo c orto de tiempo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando es té fuera del
alcance de su vehículo. Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este
caso sería necesario proceder a una nueva reiniciac ión.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta coni dencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en u n Punto de Ser-
vicio PEUGEOT, con el i n de estar seguro que las llave s que us-
ted posee son las únicas que permiten la puesta en mar cha del
vehículo.
No realice ninguna modii cación en el sistema de a ntiarranque
electrónico.
No tire las pilas del telemando, contienen metales nocivos para el medio
ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.

Page 60 of 184

i
53
APERTURAS
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este códi-
go está oculto por una película que
no se debe quitar más que en caso
necesario.

Conserve su tarjeta en lugar se-
guro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este nú mero está co-
dii cado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podrá s uminis-
trarle de manera rápida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; n o lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre el riesgo de desbloquear el vehí-
culo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto quitado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de superbloqueo si hay a lguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloqueadas puede dii culta r el acceso al habi-
táculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire la l lave del antirrobo
cuando salga del vehículo, incluso por un periodo c orto de tiempo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando es té fuera del
alcance de su vehículo. Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este
caso sería necesario proceder a una nueva reiniciac ión.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta coni dencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en u n Punto de Ser-
vicio PEUGEOT, con el i n de estar seguro que las llave s que us-
ted posee son las únicas que permiten la puesta en mar cha del
vehículo.
No realice ninguna modii cación en el sistema de a ntiarranque
electrónico.
No tire las pilas del telemando, contienen metales nocivos para el medio
ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 190 next >