ESP Peugeot 307 SW 2002.5 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 108 of 177

CARTÌO CONFIDENCIAL ContŽm o c—digo de identifica necess‡rio para qualquer interven-
um Representante Autorizado
PEUGEOT. O c—digo est‡ oculto poruma pel’cula que s— deve ser retira-da em caso de necessidade. Conservar este cart‹o num lugar seguro mas nunca no ve’culo. Esquecimento da chave O esquecimento da chave no anti- roubo da direcum sinal sonoro ao abrir a porta do
condutor.Substitui telecomando
A informa um sinal sonoro acompanhado pelamensagem
"Pilha telecomando
gasta" no ecr‹ multifun
Para substituir a pilha, desapertar o parafuso e, com uma moeda, soltar a tampa ao n’vel do anel (pilha CR. 2016/3 volts). Se depois da substitui
telecomando n‹o funcionar, procedera uma reinicializa Reinicializa telecomando Desligar a igni
Ligar novamente a igni
Carregar imediatamente no bot‹o A.
Desligar a igni chave com telecomando do anti-roubo. O telecomando fica nova-mente operacional.
O SEU 307 SW EM PORMENOR 103
Antiarranque electr—nico Bloqueia o sistema de controlo do motor desde o desligar da chave eimpede a igniefrac
A chave possui uma pastilha elec- tr—nica dotada com um c—digo espe-
cial. Ao ligar a chave, o c—digodever‡ ser reconhecido para que aigni Em caso de mau funcionamento do sistema,
o avisador do bot‹o de
trancamento centralizado, situado naparte central do painel de instrumen-tos, relampeja rapidamente ao ligar achave (2» posipanhado por um sinal sonoro e pelamensagem "Anomalia do Anti-
roubo electr—nico" no ecr‹ multi-
fun Neste caso, o ve’culo n‹o arranca.Consulte rapidamente um Ponto de
Servi
22-07-2002

Page 117 of 177

22-07-2002
Posi Esta posi escovas do p‡ra-brisas. No minuto que se segue ao corte da ignido do limpa-vidros posiciona asescovas a meio do p‡ra-brisas (esta-cionamento de inverno, limpeza,substitui Para reposicionar as escovas ap—s intervenmanobre o comando.
O SEU 307 SW EM PORMENOR
112
N‹o ocultar o detector de chuva situado no p‡ra-bri-sas atr‡s do retrovisor
interior.
Durante uma lavagem autom‡tica,desligar a ignio comando do limpa-vidros n‹oest‡ na posi No Inverno, Ž aconselh‡vel espe- rar o descongelamento completodo p‡ra-brisas antes de accionar ovarrimento autom‡tico.Limpa-vidros traseiro
Rode o anel AatŽ ao pri-
meiro entalhe, para obter um varrimento intermitente.
Lava-vidros traseiro Rode o anel Apara alŽm
do primeiro entalhe, o lava-vidros e depois o limpa-vidros funcionam duranteum per’odo determinado.Varrimento com cad autom‡tica Na posi AUTO, o limpa-vidros
funciona automaticamente e adapta a sua velocidade ˆ intensidade dachuva. Controlo de funcionamento Activa
A activa nhada pela mensagem "Limpeza
autom‡tica activa" no ecr‹ multi-
fun Neutraliza
A neutraliza panhada por um sinal sonoro. Em caso de mau funcionamento o
condutor Ž informado por um sinal sonoro e pela mensagem "Limpa-
vidros autom‡tico defeituoso" no
ecr‹ multifun Na posi AUTOo limpa-vidros
funcionar‡ em modo intermitente.Consulte um Representante
Autorizado PEUGEOT para verifica-

Page 122 of 177

22-07-2002
O SEU 307 SW EM PORMENOR115
Configura bordo Esta fun cia restant a percorrer (sempre queuma orientasen‹o, a informanavega
unidades (¡C ou ¡F, Km e litros oumilhas e gal›es). Diagn—stico Esta fun alertas, a quantidade de energia desocorro e a cobertura GPS exis-tentes ao momento da consulta. Observa estes alertas foram
prŽviamente visualizados como mensagens e/ou o acender de umaluz avisadora do bloco de controlo. Existem 6 categorias de diagn—stico:
- diagn—stico motor (alertas ligadas ao motor, ˆ caixa de veloci- dades...),
- diagn—stico dos trav›es,
- diagn—stico das suspens›es (aler- tas ligados ‡s suspens›es, ao
ESP...),
- diagn—stico das rodas (alertas liga- das aos pneus),
- diagn—stico partes m—veis,
- diagn—stico habit‡culo. Dist‰ncia atŽ ao destino Quando uma orienta activada, ela permite introduzir umvalor aproximado para facultartodos os c‡lculos do computador debordo.
Particularidades do ecr‹ monocrom‡tico CT e do ecr‹a cores DT Menu geral Premir a tecla
"MENU"para aceder
ao menu geral.Seleccionar o icone " Computador
de bordo " servindo-se do bot‹o
rotativo, validando em seguida para aceder ao menu "Computador de
bordo" .
O menu "Computador de bordo"apresenta diversas possibilidades:
- Configura bordo,
- Diagn—stico. Menu contextual "Computador de bordo" O menu contextual associado ˆ aplica "Computador de bordo"
aparece em visualizata, quando esta for a aplicacurso de utilizafundo. Premir brevemente o bot‹o rotativo na aplica"Computador de bordo", para escol-her uma das duas seguintes fun
- Jornal de alertas,
- Dist‰ncia ao destino.

Page 123 of 177

22-07-2002
ELEVADORES ELƒCTRICOS DOS VIDROS
1 - Comando do elevador elŽctricodo vidro do conductor.
2 - Comando do elevador elŽctrico do vidro do passageiro.
3 - Comando do elevador elŽctrico do vidro traseiro direito.
4 - Comando do elevador elŽctrico do vidro traseiro esquerdo.
5 - Neutraliza dos elevadores elŽctricos dos vidros traseiros (segurandas crian H‡ duas op Funcionamento manual:
premir o interruptor 1ou pux‡-lo
sem ultrapassar o ponto de resis- t
libertar o interruptor.
Funcionamanto autom‡tico: premir o interruptor 1ou pux‡-lo
para alŽm do ponto de resist cia. Um impulso abre ou fechacompletamente o vidro.
Anti-entalamento Quando o vidro sobe e encontra um
obst‡culo, p‡ra e volta a descer. Observa
- em caso de gelo, se o vidro n‹o subir, carregar o comando atŽ ˆ abertura completa, e em seguida
puxar novamente atŽ fechar.
- ao ligar de novo a bateria, se o vidro n‹o subir soltar o comando epuxar novamente atŽ fechar com-pletamente. Mantenha-o assimdurante um segundo ap—s o fecho.
O SEU 307 SW EM PORMENOR
116
RETROVISORES EXTERIORES Retrovisores exteriores com comando elŽctrico
Virar o comando Apara a direita
ou para a esquerda para seleccio- nar o retrovisor correspondente.
Mover o comando Bnas quatro
direc
Voltar a p™r o comando Ana
posi
Em estacionamento, os retrovisoresexteriores podem ser dobradosmanualmente, elŽctricamente, puxan-do o comando Apara tr‡s, ou automa-
ticamente com o trancamento do ve’-
culo.
A abertura dos retrovisores faz-se ao ligar a chave na 2» posiposi Observa a fun
trancamento pode ser neutralizada. Consultar um Ponto de Servi
PEUGEOT.

Page 124 of 177

22-07-2002
ELEVADORES ELƒCTRICOS DOS VIDROS
1 - Comando do elevador elŽctricodo vidro do conductor.
2 - Comando do elevador elŽctrico do vidro do passageiro.
3 - Comando do elevador elŽctrico do vidro traseiro direito.
4 - Comando do elevador elŽctrico do vidro traseiro esquerdo.
5 - Neutraliza dos elevadores elŽctricos dos vidros traseiros (segurandas crian H‡ duas op Funcionamento manual:
premir o interruptor 1ou pux‡-lo
sem ultrapassar o ponto de resis- t
libertar o interruptor.
Funcionamanto autom‡tico: premir o interruptor 1ou pux‡-lo
para alŽm do ponto de resist cia. Um impulso abre ou fechacompletamente o vidro.
Anti-entalamento Quando o vidro sobe e encontra um
obst‡culo, p‡ra e volta a descer. Observa
- em caso de gelo, se o vidro n‹o subir, carregar o comando atŽ ˆ abertura completa, e em seguida
puxar novamente atŽ fechar.
- ao ligar de novo a bateria, se o vidro n‹o subir soltar o comando epuxar novamente atŽ fechar com-pletamente. Mantenha-o assimdurante um segundo ap—s o fecho.
O SEU 307 SW EM PORMENOR
116
RETROVISORES EXTERIORES Retrovisores exteriores com comando elŽctrico
Virar o comando Apara a direita
ou para a esquerda para seleccio- nar o retrovisor correspondente.
Mover o comando Bnas quatro
direc
Voltar a p™r o comando Ana
posi
Em estacionamento, os retrovisoresexteriores podem ser dobradosmanualmente, elŽctricamente, puxan-do o comando Apara tr‡s, ou automa-
ticamente com o trancamento do ve’-
culo.
A abertura dos retrovisores faz-se ao ligar a chave na 2» posiposi Observa a fun
trancamento pode ser neutralizada. Consultar um Ponto de Servi
PEUGEOT.

Page 125 of 177

22-07-2002
O SEU 307 SW EM PORMENOR117
A extremidade do espel- ho retrovisor do lado docondutor Ž asfŽrica (zonaexterior delimitada pelopontilhado) com o fim de
reduzir o "‰ngulo morto". AlŽm disso, os objectos observa- dos nos retrovisores condutor epassageiro est‹o na realidademais perto do que parecem. Ser‡ portanto necess‡rio ter em conta esse facto para apreciarcorrectamente a dist‰ncia emrelaatr‡s.
Retrovisor interior dia / noite autom‡tico Assegura de maneira autom‡tica e progressiva a passagem entre as utiliza dia e noite. Para evitar o ofuscamento, o espelho retrovisor interior obscureceautomaticamente em funmais claro logo que a luz (feixe dos far—is dos ve’culos que o precedem, sol,...)diminui, assegurando assim uma visibilidade optimizada. Funcionamento Ligar a igni 1:
Ð Visor 2aceso (interruptor premido): funcionamento autom‡tico.
Ð Visor 2apagado: sistema autom‡tico parado. O espelho permanece na sua
defini
ParticularidadePara assegurar uma visibilidade optimizada durante as manobras, o espelho fica automaticamente mais claro logo que se engata a marcha-atr‡s.
RETROVISOR INTERIOR O retrovisor interior possui duas posi
- dia (normal),- noite (anti-ofuscamento). Para passar de uma para a outra, empurrar ou puxar a patilha situada
na borda inferior do retrovisor.

Page 126 of 177

22-07-2002
O SEU 307 SW EM PORMENOR117
A extremidade do espel- ho retrovisor do lado docondutor Ž asfŽrica (zonaexterior delimitada pelopontilhado) com o fim de
reduzir o "‰ngulo morto". AlŽm disso, os objectos observa- dos nos retrovisores condutor epassageiro est‹o na realidademais perto do que parecem. Ser‡ portanto necess‡rio ter em conta esse facto para apreciarcorrectamente a dist‰ncia emrelaatr‡s.
Retrovisor interior dia / noite autom‡tico Assegura de maneira autom‡tica e progressiva a passagem entre as utiliza dia e noite. Para evitar o ofuscamento, o espelho retrovisor interior obscureceautomaticamente em funmais claro logo que a luz (feixe dos far—is dos ve’culos que o precedem, sol,...)diminui, assegurando assim uma visibilidade optimizada. Funcionamento Ligar a igni 1:
Ð Visor 2aceso (interruptor premido): funcionamento autom‡tico.
Ð Visor 2apagado: sistema autom‡tico parado. O espelho permanece na sua
defini
ParticularidadePara assegurar uma visibilidade optimizada durante as manobras, o espelho fica automaticamente mais claro logo que se engata a marcha-atr‡s.
RETROVISOR INTERIOR O retrovisor interior possui duas posi
- dia (normal),- noite (anti-ofuscamento). Para passar de uma para a outra, empurrar ou puxar a patilha situada
na borda inferior do retrovisor.

Page 127 of 177

22-07-2002
O SEU 307 SW EM PORMENOR
118
PALA DE SOL COM ESPELHO
DE CORTESIA ILUMINADO Com a igni mina-se automaticamente quandose abre a tampa de oculta
JANELAS DE TELEPORTAGEM/
ESTACIONAMENTO O p‡ra-brisas atŽrmico possui duas zonas n‹o reflectoras situadas deum e do outro lado da base do retro-
visor interior. Destinam-se ˆ coloca de teleportagem e/ou de estaciona-mento.

Page 135 of 177

22-07-2002
S: programa desportivo.


: programa neve.
P ark (estacionamento): para imobilizar o ve’culoe
para p™r o motor a trabalhar , com o trav‹o de m‹o
apertado ou destravado.
R everse (marcha-atr‡s): para efectuar uma marcha-
atr‡s (seleccionar esta fun
o motor ao ralenti). N eutral ponto morto): para p™r o motor a trabalhar e
para estacionar , com o trav‹o de m‹o apertado.
Observa se em andamento a posi Nfor intro-
duzida inadvertidamente, deixar o motor voltar ao ralenti antes de engrenar a nova posi Dpara acelerar.
D rive (condu conduzirutilizando o sistema
autom‡tico.
M anual (manual): para conduziruitlizando o processo
manual.
O SEU 307 SW EM PORMENOR 127
Arranque do ve’culo
Com o motor a trabalhar, para arran- car a partir da posi P:
carregar imperativamente nopedal dos trav›es para sair da
posi
seleccionar a posi R, D ou M
e diminuir progressivamente apress‹o exercida sobre o pedaldos trav›es; o ve’culo arrancaimediatamente.
Pode tambŽm arrancar a partir daposi N:
libertar o trav‹o de m‹o apoiandono pedal dos trav›es,
seleccionar a posi R, D ou M
e diminuir progressivamente apress‹o sobre o pedal dostrav›es; o ve’culo arranca ime-diatamente.
ATEN‚ÌO Quando o motor trabalha ao ralenti sem estar travado, se uma das posi- R, D ou Mfor seleccionada, o
ve’culo desloca-se mesmo sem
interven Por esta raz‹o, n‹o deixar crian
sem vigil‰ncia dentro do ve’culo com o motor a trabalhar .
Quando alguma operaten
motor a trabalhar, apertar o trav‹ode m‹o e seleccionar a posi P.
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMçTICA "TIPTRONIC- SYSTEM PORSCHE"
A caixa autom‡tica de quatro velocidades oferece, ˆ escolha, o conforto do
automatismo integral , enriquecido com um programa desportivoe um pro-
grama para neve, ou o prazer da passagem manual das velocidades.
Grelha de selec Mover a alavanca na grelha para selecionar uma das fun Uma vez escolhida, o avisador da fun quadrante.

Page 136 of 177

22-07-2002
Funcionamento autom‡tico Passagem autom‡tica das quatro
velocidades :
Seleccionar a posi D.
A caixa de velocidades selecciona per- manentemente a velocidade melhoradaptada aos seguintes par‰metros :
- a maneira de conduzir,
- o perfil da estrada,
- a carga do ve’culo.
A caixa de velocidades funciona ent‹o com o programa auto-adapta-
tivo sem interven
ATEN‚ÌO Nunca seleccionar a posi Ncom
o ve’culo em andamento. Nunca seleccionar as posi P
ou Rse o ve’culo n‹o estiver imobi-
lizado.N‹o retrogradar para melhorar a tra- vagem numa estrada escorregadia. Observa Para obter uma acelera sem tocar na alavanca de veloci-dades, carregar a fundo no pedal do
acelerador (kick down). A caixa develocidades reduzir‡ automatica-mente ou conservar‡ a mudanseleccionada atŽ ao regime m‡ximo
do motor. Em travagem, a caixa de veloci- dades retrogradar‡ automaticamen-te para proporcionar um trav‹omotor eficaz. Ao levantar bruscamente o pŽ do
acelerador, a caixa de velocidadesn‹o passar‡ para a mudanior a fim de melhorar a seguran Programas Desportivo e para Neve AlŽm do programa auto-adaptativo, disp›e tambŽm de dois programasespec’ficos. O programa visualiza-se no ecr‹ do painel de instrumentos. Programa Desportivo
Premir a tecla S, depois do
arranque do ve’culo e com a fun- Dseleccionada.
A caixa de velocidades privilegiar‡automaticamente uma condudin‰mica. Programa para Neve Este programa facilita o arranque e a motricidade quando as condiader Premir a tecla

, depois do
arranque do ve’culo e com a fun- Dseleccionada.
A caixa de velocidades adapta-se ˆcondudias. Observa em qualquer momen-
to pode regressar ao programa auto- adaptativo. Premir novamente a tecla Sou

para neutralizar o programa seleccionado. Funcionamento Manual Passagem manual das
quatro velo-
cidades :
Seleccione a posi M,
Empurre a alavanca para o sinal +para passar ˆ velocidade
superior,
Puxe a alavanca para o sinal Ð
para passar a uma velocidade
inferior.
A passagem da posi D(condu-
M
(condua qualquer momento. Observa
A passagem de uma para outra velo- cidade somente ser‡ efectuada seas condiregime motor o permitirem, casocontr‡rio as normas do funciona-mento autom‡tico impor-se-‹omomentaneamente. Parado ou a baixa velocidade, a caixa de velocidades seleccionaautomaticamente a velocidade M1.
Os programas S(desportivo) e

(neve) n‹o funcionam com a condu-
O SEU 307 SW EM PORMENOR
128

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 next >