Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
60
FUNCIîN COMPACT DISC Selecci—n de la funci—n CD DespuŽs de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor de CD se pone autom‡tica- mente en funcionamiento. Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla "FUNCIîN (SOURCE)"para seleccionar la funci—n CD.
Expulsi—n de un Cd Pulse la tecla Bpara expulsar un Cd del reproductor.
Selecci—n de un fragmento de un Cd Pulse la tecla Mpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha acelerada Mantenga pulsadas una de las teclas Mo N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en
rebobinado r‡pido. La escucha acelerada se detendr‡ tan pronto suelte la tecla. Menœ contextual
El menœ contextual permite activar o neutralizar las funciones de reproducci—n aleatoria, de reproducci—n del principio de la canci—n o de repetici—n de la canci—n y de la progra-maci—n de las canciones de reproducci—n.
El uso de compact discs grabados puede ocasionar disfuncionamientos.
Inserte œnicamente compact discs que tengan forma circular.

Page 62 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE61
FUNCIîN CARGADOR DE COMPACT DISC Selecci—n de la funci—n cargador CD Efectœe impulsos sucesivos en la tecla "FUNCIîN (SOURCE)".
Selecci—n de un Cd Pulse una de las teclas "1"a "5" del radiotelŽfono para seleccionar el Cd correspondiente.
Las teclas He Ipermiten seleccionar respectivamente el Cd anterior / siguiente del cargador.
Selecci—n de un fragmento de un Cd Pulse la tecla Mpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha aceleradaMantenga una de las teclas Mo N pulsada para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance o en rebobi-
nado r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla. Menœ contextual
El menœ contextual permite activar o neutralizar las funciones de reproducci—n aleatoria, de reproducci—n del principio de la canci—n o de repetici—n de la canci—n.

Page 63 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
62
FUNCIîN TELƒFONO
Esta funci—n es realizada por un telŽfono GSM bibanda (900 y 1 800 MHz) integrado en el radiotelŽfono RT3. Es un telŽfono "manos libres" . Esta funci—n est‡ asegurada por un micro situado en el lado de la luz de techo delantera,
por los altavoces y por un mando bajo el volante que permite acceder a la gran mayor’a de las funciones (las teclas del fron- tal del radiotelŽfono dan acceso al conjunto de las funciones). La visusalizaci—n de las principales funciones de tipo "port‡til"as’ como la consulta de las agendas est‡ asegurada por la
pantalla multifunci—n.Esta funci—n est‡ activa , sea cual fuere la posici—n de la llave incluso al cabo de treinta minutos, a la aparici—n del men-
saje "Modo econom’a activo" en la pantalla multifunci—n.
Utilizaci—n de los menœs Pulse la tecla "MENò"para que salga se–alado el menœ general. Seleccione la aplicaci—n telem‡tica, y valide "Funciones
del telŽfono" para acceder a las principales funciones del telŽfono, y a los diferentes menœs con el fin de llegar al menœ
deseado. Este menœ le permitir‡ acceder a las siguientes funciones :
- Red :permite seleccionar el modo de bœsqueda de la red y ver las redes disponibles.
- Duraci—n de las llamadas : permite consultar los contadores de duraci—n de la
llamadas efectuadas y la puesta a cero.
- Seguridad : permite administrar o modificar el c—digo PIN y borrar la lista de las
llamadas y los mini-mensajes (SMS).
- Opciones del telŽfono : permite configurar las llamadas con la presentaci—n de mi
nœmero, descolgar autom‡ticamente despuŽs de X timbres de llamada, definir las opciones de los timbres de llamada y configurar el nœmero de desv’o de llamada.
En el interior de cada menœ : Despl‡cese y seleccione una funci—n girando la moleta Gy valide pulsando la moleta.
Anule una operaci—n con la tecla "ESC".

Page 64 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE63
Utilizaci—n del teclado alfanumŽrico Con una tecla captura un car‡cter del segundo rango y m‡s, se obtiene por impulsos sucesivos. Introducir la tarjeta SIM Abra la trampilla Lpulsando con la ayuda de la punta de un l‡piz en la apertura circular situada encima de Žsta.
Inserte su tarjeta Micro-SIM en la trampilla tal como viene indicado en el dibujo, y ciŽrrela. Observaci—n : s—lo podr‡ retirar o insertar la tarjeta SIM cuando el radiotelŽfono RT3 estŽ apagado.
Manipule la tarjeta SIM con precauci—n para evitar perderla en el panel de instrumentos.
Teclas Car‡cteres asociados
[1] 1 — espacio
[2] 2 — A B C 2 o a b c 2
[3] 3 — D E F 3 o d e f 3
[4] 4 — G H I 4 o g h i 4
[5] 5 — J K L 5 o j k l 5
[6] 6 — M N O 6 o m n o 6
[7] 7 — P Q R S 7 o p q r s 7
[8] 8 — T U V 8 o t u v 8
[9] 9 — W X Y Z 9 o w x y z 9
[0] 0 — + (impulso largo)
[#] # — P (impulso largo)
[*] * — borrado de œltimo car‡cter capturado (impulso largo)

Page 65 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
64
Captura del c—digo PIN Introduzca su c—digo PIN con la ayuda del teclado alfanumŽrico y valide pulsando la moleta G
o pulsando la tecla # para acceder a la red. La conexi—n a la red se valida por la aparici—n de un icono en la pantalla. Atenci—n : si comete tres errores sucesivos a la hora de introducir su c—digo PIN, su tarjeta
SIM se bloquear‡. Para desbloquearla tendr‡ que introducir el c—digo PUK. El c—digo PUK se lo facilitar‡ el vendedor de su tarjeta SIM (el c—digo PUK permite 10 errores sucesivos a la horade introducirlo; despuŽs de esto, la tarjeta SIM es definitivamente inutilizable). Observaci—n : el c—digo PIN es requerido cada vez que pone el contacto, salvo si se ha efectuado
la memorizaci—n del c—digo PIN o si la protecci—n por c—digo PIN no est‡ activada en la tarjeta SIM.
Desactivaci—n de la solicitud del c—digo PIN En el menœ "Funciones del telŽfono" , seleccione "Seguridad", y "Administrar el c—digo PIN" , y despuŽs valide la
funci—n "Desactivar" .
Atenci—n : en este caso, no pierda su tarjeta SIM, sino cualquier persona que la encuentre podr‡ llamar sin restricciones.
Pantallas de la funci—n telŽfono Fuera de comunicaci—nEsta pantalla le indicar‡ la presencia de mensajes vocales o de mini-mensajes (SMS) que no haya consultado, el tiempo de comunicaci—n desde la œltima puesta a cero y elestado de su telŽfono. En comunicaci—n Esta pantalla le indicar‡ el tiempo que lleva desde la primera comunicaci—n, as’ como el nœmero* o el nombre de la persona que le llama (si est‡ grabado en la agenda) y elestado de su telŽfono.
* Si opci—n y servicio disponibles.

Page 66 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE65
Hacer una llamada Pulse la tecla Dpara que salga se–alado el menœ contextual del telŽfono.
Observaci—n : un impulso de m‡s de 2 segundos en el extremo 5del mando bajo el
volante permite acceder a un menœ contextual limitado a las funciones "Agenda",
"Lista de llamadas" y "Buz—n de voz" .
Marcar un nœmero Seleccione la funci—n "Numerar"y marque el nœmero de la persona a la que quiere llamar con el teclado
alfanumŽrico. Pulse en la tecla Dpara llamar.
LLamar a partir de una agenda Seleccione la funci—n "Agenda"para acceder al conjunto de las fichas que forman un nœmero de telŽfono o "Lista de lla-
madas" para acceder a la lista de las diez œltimas llamadas atendidas (si opci—n presentaci—n del nœmero activa) o salientes. Observaci—n : existen dos agendas, la del radiotelŽfono RT3 y la de la tarjeta SIM. Para consultar la agenda SIM,
introduzca su tarjeta SIM e introduzca su c—digo PIN. Recibir una llamada
Puede aceptar una llamada entrante, anunciada por un timbre de llamada, o bien pulsando la tecla Do bien
pulsando en el extremo del mando bajo el volante o rechazar la llamada con la tecla Qo seleccionando y vali-
dando el bot—n "NO"de la pantalla "ÀContestar?" .
En caso de aceptar, para terminar con la llamada, pulse la tecla Q.
En caso de rechazar, su llamada ser‡ enviada al buz—n de voz o al nœmero de desv’o de llamadas.

Page 67 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
66
Mini-mensajes (SMS) Consulta de los mini-mensajes Cuando suena la se–al sonora (si opci—n timbre de llamada para los mini-mensajes SMS activo) y que una pantalla superpuesta le avisa "À Desea leer el nuevo mini-
mensaje (SMS) ?" , puede optar por leer el mini-mensaje recibido seleccionando y vali-
dando "SI"o por leerlo m‡s tarde seleccionando y validando "NO"o pulsando la tecla
"ESC" o esperar a que el aviso desaparezca.
Observaci—n : puede consultar los antiguos y nuevos mini-mensajes que est‡n almacenados. Pulse la tecla "MENò"y
valide el icono telem‡tica, seleccione "Mini-mensajes (SMS)"y valide la funci—n "Lectura de los mini-mensajes
recibidos" pulsando la moleta G; luego, despl‡cese por la lista girando la moleta y pœlsela para seleccionar el mini-men-
saje que quiera leer. Enviar un mini-mensaje
Observaci—n : Antes de escribir su primer mini-mensaje, verifique que su nœmero de
centro de mini-mensajes (SMS) est‡ correctamente memorizado en el submenœ "N¼
del centro servidor" . En el caso contrario, todo mini-mensaje que escriba antes de
comprobar este nœmero no se enviar‡. En el menœ "Mini-mensajes (SMS)" valide la funci—n "Redactar un mini-mensaje" .
Escriba su mini-mensaje con el teclado alfanumŽrico, y val’delo con el bot—n "OK"
para memorizarlo o valide el bot—n "Enviar"para enviarlo. La validaci—n del bot—n "Enviar"permite marcar el nœmero del
destinatario o seleccionarlo en la agenda o en la lista de llamadas y proceder a su env’o.
Menœ "Duraci—n de las llamadas" Seleccione la funci—n "Duraci—n de las llamadas" del menœ "Funciones del telŽfono" para consultar el total de la dura-
ci—n de todas las llamadas realizadas. El contador parcial totaliza la duraci—n de las llamadas desde la œltima puesta a cero efectuada con la ayuda del bot—n "Puesta a cero".
Menœ "Opciones del telŽfono" Seleccione la funci—n "Opciones del telŽfono" del menœ "Funciones del telŽfono" para acceder a las funciones :
-" Configurar las llamadas " que permite activar y neutralizar la funci—n "presentaci—n de mi nœmero" y "descolgar autom‡-
ticamnete despuŽs de "X" timbres de llamada,
-" Opciones de timbres de llamada " que permite modificar el volumen del timbre de llamada para las llamadas vocales,
activar la se–al sonora de recepci—n de los mini-mensajes(SMS) y elegir un timbre de llamada de los 5 propuestos.
-" Nœmero de desv’o/buz—n de voz " que permite grabar el nœmero de desv’o de la llamada elegido por el cliente, sino la
llamada ser‡ enviada al buz—n de voz.

Page 68 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE67
La agenda ParticularidadesLa aplicaci—n "Agenda"tiene capacidad para 400 fichas dividido en 4 sub-agendas independientes ("Profesional",
"Trabajo", "Personal" e "Invitado"). Permite administrar estas fichas, llamar y enviar mini-mensajes SMS con la tarjeta SIM. Menœ principal
A partir del menœ general , seleccione la funci—n "agenda" para acceder al menœ prin-
cipal "Agenda" y seleccione una de las siguientes funciones :
¥ "Llamar", para llamar a un nœmero memorizado en una ficha, ¥ "Activar un guiado hacia", para iniciar un guiado hacia un lugar memorizado en una ficha,
¥ "Gesti—n de las fichas de la agenda", para a–adir, suprimir, modificar y consultar las fichas de la agenda o cambiarlas con la tarjeta SIM,
¥ "Configuraci—n de la agenda", para seleccionar la agenda de trabajo y definir la agenda en el arranque del sistema,¥ "Mini-mensaje (SMS)", para enviar mensajes SMS. Crear / Modificar una ficha
Para crear una ficha, a partir del menœ "Agenda", seleccione la funci—n "Gesti—n de las fichas de la agenda" y "A–adir". Seleccione en la ficha lo que quiera cambiar y valide y a continuaci—n capture las infor- maciones. Puede igualmente asociar un mensaje vocal a una ficha para utilizar losmandos vocales. Para modificar una ficha existente, selecci—nela por la funci—n "Consultar" del menœ
"Gesti—n de las fichas de la agenda", y efectœe las modificaciones. Observaci—n : a la hora de introducir la direcci—n, el CD-Rom de navegaci—n tiene que estar insertado para poder efectuar
un guiado hacia ese destino.

Page 69 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
68
Los servicios*
Pulse la tecla Epara que salga se–alado el menœ "Servicios"y seleccione una de las siguientes prestaciones :
¥ "Centro Atenci—n Cliente" permite contactar directamente con el Centro de Atenci—n Cliente de PEUGEOT y
acceder a los servicios propuestos (este tipo de llamada se suspende en el caso de hacer una llamada de emergencia o de aver’a).
¥ "PEUGEOT Assistance" permite contactar directamente con el centro de llamada que gestiona el servicio de aver’a de
PEUGEOT y ser atendido r‡pidamente (dispone de 6 segundos para anular la llamada una vez la haya realizado).Durante la fase de llamada de aver’a, es imposible realizar otras llamadas salvo que sean de emergencia.
¥ "Servicios operador" permite el acceso a la lista de los servicos propios al operador (ej.: servicio cliente, seguimiento del consumo,
actualidad, bolsa, informaci—n meteorol—gica, viajes, juegos, etc.), bajo reserva que estŽn disponibles.
Llamada de emergencia*
En caso de urgencia, pulse la tecla Vhasta oir una se–al sonora y la se–alizaci—n de validaci—n / anulaci—n en la
pantalla (tiene 6 segundos) de la llamada o marque directamente el 11 2.
En ausencia de la suscripci—n de contrato del servicio espec’fico, la tecla SOSest‡ programada para hacer una llamada al
nœmero 11 2- œnico nœmero puesto a disposici—n por la red GSM mundial, reservado para las llamadas de emergencia.
Antes de efectuar una llamada de este tipo, el radiotelŽfono tiene que detectar una red celular. No se exige ningœn modo
de seguridad y, segœn la red, no tiene que introducir su tarjeta SIM o su c—digo PIN. Si est‡ suscrito al contrato espec’fico, lea las condiciones generales.
"PEUGEOT Assistance" / Llamada de emergencia
Durante una conexi—n con "PEUGEOT Assistance" o con una llamada de emergencia, es imposible realizar o recibir llamadas o mini-mensajes SMS ; Žstos ser‡n enviados al buz—n de voz.
En este caso, en cuanto se realiza una llamada de emergencia o a "PEUGEOT Assistance", una luz verde parpadea
en el frontal del radiotelŽfono RT3, y se queda fija en cuanto han atendido su llamada.
* Si opci—n y servico disponibles.

Page 70 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE69
Los mandos vocales Los mandos vocales permiten mandar con la ayuda de palabras o expresiones ya memorizadas un cierto nœmero de fun-
ciones del radiotelŽfono RT3. Activaci—n de los mandos vocales Pulse en el extremo del mando de luces para activar esta funci—n. Ejemplo : para recuperar la emisora de radio memorizada en la tecla 3, las palabras claves son : "Radio" "Memoria" "3".
Para utilizar estas palabras claves, tiene que pronunciar la palabra "Radio", esperar el mensaje de confirmaci—n, y
pronunciar la palabra "Memoria", esperar la se–al sonora de confirmaci—n, y terminar con la palabra "3", esperar la se–al
sonora de confirmaci—n que ejecutar‡ la acci—n pedida. Observaciones : - entre el enunciado de dos palabras claves, una pantalla le indica el tiempo que queda y la palabra clave reconocida,- en ausencia de enunciados de mandos vocales, esta funci—n se neutralizar‡ al cabo de cinco segundos aproximadamente,- en caso de mala comprensi—n, el sistema dice "Perd—n"y se–ala "Palabra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresi—n "Ayuda"o "ÀQuŽ puedo decir?" permite se–alar el conjunto de los mandos disponibles.
Lista de los mandos disponibles
- Para la radio, pronunciar "RADIO" y : "ANTERIOR" / "SIGUIENTE" / "MEMORIA" + "1...6" / "GUARDAR AUTOMçTICAMENTE"
- Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR" / "CANCIîN SIGUIENTE" / "CANCIîN NòMERO" + "1...20" / "REPRODUCCIîN ALEATORIA" / "ESCANEAR" / " REPETIR"
- Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR" / "CANCIîN SIGUIENTE" / "CANCIîN NòMERO" + "1...20" / "CD ANTERIOR" / "CD SIGUIEN-
TE" / "CD NòMERO + "1...5" / "REPRODUCCIîN ALEATORIA" / "ESCANEAR" / "REPETIR"
- Para el telŽfono, PRONUNCIAR "TELƒFONO", y :
"òLTIMO NòMERO" / "AGENDA" + TEXTO / "SERVICIOS"
- Para la navegaci—n, pronunciar "NAVEGACIîN", y : "PARAR" / "REINICIAR" / "AGENDA" + TEXTO
- Para cambiar de aplicaci—n permanente, pronunciar "SE„ALAR", y : "AUDIO" / "TELƒFONO" / "NAVEGACIîN" / "ORDENADOR DE A BORDO"
- Para llamar directamente a una persona memorizada en la agenda, pronunciar "LLAMAR" + TEXTO
- Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la agenda, pronunciar "GUIADO HACIA" + TEXTO
- Varios : "ANULAR" / "AYUDA" / "ÀQUƒ PUEDO DECIR?"

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 190 next >