Peugeot 307 SW 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 199

APERTURAS

Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codii cado en
la etiqueta adjunta a la llave
.

En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nue-
vo juego de llaves.

El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, co-
rre el riesgo de desbloquear el ve-
hículo aún sin pretenderlo.

El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.

No accione el dispositivo de su-
perbloqueo si hay alguna persona
en el interior del vehículo.

Circular con las puertas bloquea-
das puede dii cultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.

Por medidas de seguridad (niños
a bordo), retire la llave del anti-
rrobo cuando salga del vehículo,
incluso por un periodo corto de
tiempo.

Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :

- compruebe que tiene la tarjeta
coni dencial ;
- haga efectuar una memoriza- ción de las llaves en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT, con
el i n de estar seguro que las
llaves que usted posee son las
únicas que permiten la puesta
en marcha del vehículo.

No realice ninguna modii cación en
el sistema de antiarranque electró-
nico.
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.

Conserve su tarjeta en lugar se-
guro, nunca en el interior del ve-
hículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. No tire las pilas del teleman-
do, contienen metales noci-
vos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.
LA TARJETA CONFIDENCIAL

Page 72 of 199

66
APERTURAS
ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO ANTIARRANQUE
Bloquea el sistema de control del
motor algunos instantes después de
quitar el contacto e impide la puesta
en marcha del vehículo en caso de
robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.

En caso de disfuncionamiento del
sistema, el testigo de servicio se en-
ciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la panta-
lla multifunción.
En este caso, su vehículo no arran-
ca.Consulte rápidamente en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Un objeto pesado enganchado en
la llave (llavero, ...) que pese en el
eje de la llave en el contactor, puede
ocasionar un disfuncionamiento.
Pila ref : CR1620/3 voltios.
La información "pila gastada" se da
por medio de la señalización del tes-
tigo de servicio, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Para sustituir la pila, suelte el cajetín,
con la ayuda de una moneda, a nivel
de la ranura.
Si después de haber cambiado la pila,
el telemando sigue estando inoperante,
efectúe un procedimiento de reiniciación.

Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de
dirección está señalado por un avisador
sonoro al abrir la puerta lado conductor.
cionamiento del telemando, debe rei-
niciarlo.

 Quite el contacto.

 Ponga el contacto.

 Pulse enseguida el botón de blo-
queo del telemando durante unos
segundos.

 Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo.
El telemando está nuevamente ope-
rativo.
Localización del vehículo
Con la llave

 Gire la llave en la cerradura de la
puerta conductor para bloquear
el vehículo.

 En los cinco segundos siguien-
tes, gire una segunda vez la llave
para superbloquear el vehículo.
Cada acción está señalada por la
iluminación i ja de los indicadores de
dirección (intermitentes) durante dos
segundos aproximadamente.
Vehículo bloqueado y si se
acciona de manera involun-
taria el desbloqueo, sin la
apertura de las puertas en
los 30 segundos siguientes, el vehí-
culo se bloqueará automáticamente.
El abatimiento y el despliegue de
los retrovisores exteriores se puede
neutralizar en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Para localizar su vehí-
culo, habiendo sido blo-
queado previamente,
en un parking :

 Pulse el botón B ,las luces de techo
se encienden y los indicadores de
dirección (intermitentes) parpa-
dean durante algunos segundos. Cambio de la pila del
telemando
Reiniciación del
telemando
Después de desconectar la batería,
cambiar la pila o en caso de disfun-

Page 73 of 199

APERTURAS

Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codii cado en
la etiqueta adjunta a la llave
.

En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nue-
vo juego de llaves.

El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, co-
rre el riesgo de desbloquear el ve-
hículo aún sin pretenderlo.

El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.

No accione el dispositivo de su-
perbloqueo si hay alguna persona
en el interior del vehículo.

Circular con las puertas bloquea-
das puede dii cultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.

Por medidas de seguridad (niños
a bordo), retire la llave del anti-
rrobo cuando salga del vehículo,
incluso por un periodo corto de
tiempo.

Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :

- compruebe que tiene la tarjeta
coni dencial ;
- haga efectuar una memoriza- ción de las llaves en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT, con
el i n de estar seguro que las
llaves que usted posee son las
únicas que permiten la puesta
en marcha del vehículo.

No realice ninguna modii cación en
el sistema de antiarranque electró-
nico.
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.

Conserve su tarjeta en lugar se-
guro, nunca en el interior del ve-
hículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. No tire las pilas del teleman-
do, contienen metales noci-
vos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.
LA TARJETA CONFIDENCIAL

Page 74 of 199

APERTURAS

Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codii cado en
la etiqueta adjunta a la llave
.

En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nue-
vo juego de llaves.

El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, co-
rre el riesgo de desbloquear el ve-
hículo aún sin pretenderlo.

El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.

No accione el dispositivo de su-
perbloqueo si hay alguna persona
en el interior del vehículo.

Circular con las puertas bloquea-
das puede dii cultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.

Por medidas de seguridad (niños
a bordo), retire la llave del anti-
rrobo cuando salga del vehículo,
incluso por un periodo corto de
tiempo.

Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :

- compruebe que tiene la tarjeta
coni dencial ;
- haga efectuar una memoriza- ción de las llaves en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT, con
el i n de estar seguro que las
llaves que usted posee son las
únicas que permiten la puesta
en marcha del vehículo.

No realice ninguna modii cación en
el sistema de antiarranque electró-
nico.
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.

Conserve su tarjeta en lugar se-
guro, nunca en el interior del ve-
hículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. No tire las pilas del teleman-
do, contienen metales noci-
vos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.
LA TARJETA CONFIDENCIAL

Page 75 of 199

68
APERTURAS
Realiza dos tipos de protección :
- perimétrica , suena en caso de
apertura de una puerta, del ma-
letero o del capó.
- volumétrica , suena en caso de
variación del volumen en el ha-
bitáculo (luna rota, o desplaza-
miento en el interior).
 Antes de diez segundos, pulse el
botón A hasta la iluminación i ja
del testigo.

 Salga del vehículo.

 Active la alarma efectuando un
bloqueo o un superbloqueo, con
la ayuda del telemando (el tes-
tigo del botón A parpadea cada
segundo).
Para que sea tenida en cuenta, esta
activación debe efectuarse cada vez
que se quite el contacto.
Activación

 Quite el contacto y salga del ve-
hículo.

 Active la alarma, efectuando un
bloqueo o un superbloqueo, con
la ayuda del telemando (el tes-
tigo del botón A parpadea cada
segundo).

Observación : Si desea bloquear su
vehículo sin activar la alarma, blo-
quéelo por la cerradura de la puerta.
Cuando la alarma se dispara, la si-
rena suena y los indicadores de di-
rección (intermitentes) parpadean
durante treinta segundos. Neutralización
Desbloquee el vehículo con la llave
con telemando (el testigo del botón

A se apaga).

Observación : Si la alarma se ha
disparado en su ausencia, el parpa-
deo rápido del testigo se interrumpe
al poner el contacto.
Después de la puesta en funcionamiento,
la alarma está nuevamente operativa.
Activación de la alarma de tipo
perimétrica solamente
Durante su ausencia, si desea dejar
una luna entreabierta o un animal en
el interior del vehículo, debe optar
por el tipo de protección perimétrica
solamente.

 Quite el contacto. ALARMA
Avería de telemando

 Desbloquee las puertas con la
llave y abra la puerta. La alarma
se dispara.

 Ponga el contacto. La alarma se
desactiva.
Disfuncionamiento
Al poner el contacto, la iluminación
durante diez segundos del testigo
del botón A indica un defecto de co-
nexión de la sirena.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para revisión del sistema.
Activación automática
La alarma se activa automáticamen-
te 2 minutos después del cierre de la
última puerta o del maletero.
Con el i n de evitar una puesta en
funcionamiento accidental de la alar-
ma durante la apertura de una puerta
o del maletero, es imperativo pulsar
previamente el botón de desbloqueo
del telemando.
Si la alarma se ha dispara-
do diez veces consecutivas,
a la onceava se quedará in-
activa.
Si el testigo del botón A parpadea
rápidamente, es que la alarma se ha
disparado durante su ausencia.
45 segundos después de haber pul-
sado el botón de bloqueo del tele-
mando, la alarma se activa, sea cual
fuere el estado de las puertas o del
maletero.
Para evitar la activación de la alar-
ma, a la hora de lavar su vehículo :
- bloquee las puertas con la llave,
o
- active la alarma perimétrica sola- mente.

Page 76 of 199

69
APERTURAS

1. Mando de elevalunas
eléctrico conductor.

2. Mando de elevalunas
eléctrico pasajero.

3. Mando de elevalunas
eléctrico trasero derecho.

4. Mando de elevalunas
eléctrico trasero izquierdo.

5. Neutralización de los mandos
de los elevalunas eléctricos
situados en las plazas tra-
seras (seguridad niños).
Dispone de dos posibilidades : Funcionamiento automático :
Pulse el interruptor o tire de él , sobre-
pasando el punto de resistencia : la
luna se abre o se cierra completamente
después de haber soltado el interrup-
tor. Un nuevo impulso detiene comple-
tamente el movimiento de la luna.

Observación : aproximadamente
45 segundos después de haber qui-
tado la llave de contacto, no se podrá
abrir o cerrar ninguna de las lunas. De-
berá volver a poner el contacto para
abrir o cerrar las lunas.
Retire siempre la llave de
contacto cuando salga del
vehículo, incluso por un cor-
to periodo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse el mando afec-
tado.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
éste debe asegurarse que ninguna
persona impide el cierre correcto de
las lunas.
Además debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Tenga cuidado con los niños cuando
maniobre las lunas.
Reiniciación de los elevalunas
Después de volver a conectar la bate-
ría o en caso de disfuncionamiento :
- suelte el mando y tire de él nueva-
mente hasta el cierre completo,
- mantenga el mando pulsado du- rante un segundo después del
cierre,
- pulse el mando para que la luna baje automáticamente,
- una vez la luna en posición baja, pulse nuevamente en el mando
durante aproximadamente un se-
gundo.

La función antipinzamiento no
está operativa cuando se realizan
estas operaciones.
Funcionamiento manual :
Pulse el interruptor o tire de él , sin
sobrepasar el punto de resistencia.
La luna se detiene en cuanto suelta
el interruptor.
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y encuentra un
obstáculo, se detiene y baja parcial-
mente.
Neutralización de los mandos de
elevalunas traseros
Por la seguridad de sus hijos, pulse
el mando 5 para neutralizar los man-
dos de los elevalunas traseros sea
cual fuere su posición.
Botón pulsado, la neutralización está
activada. Botón subido, la neutraliza-
ción está desactivada.

Observación :
En caso de apertura inoportuna de la
luna durante el cierre (por ejemplo en
caso de hielo), pulse el mando hasta
la apertura completa, y después tire
de él nuevamente hasta el cierre.
Mantenga el mando pulsado durante
un segundo después del cierre.

La función antipinzamiento no
está operativa cuando se realizan
estas operaciones.

Page 77 of 199

70
APERTURAS
Apertura de las puertas desde el
interior
El mando de apertura de las puertas
permite un desbloqueo completo del
vehículo.

Observación: los mandos de apertu-
ra de las puertas no están operativos
cuando el vehículo está superblo-
queado. El impulso en el botón
A le permite :
bloquear o desbloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende
en el bloqueo y se apaga en el des-
bloqueo.

Observación: si el vehículo está
bloqueado o superbloqueado desde
el exterior, el testigo rojo parpadea y
el botón A no está operativo. En este
caso, utilice la llave o el telemando
para desbloquearlo.
PUERTAS
Apertura de las puertas desde el
exterior Activación

Efectúe un impulso largo en el botón
A .
La activación de la función va acom-
pañada de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Bloqueo centralizado automático
de las puertas
Las puertas se pueden bloquear au-
tomáticamente cuando circula (velo-
cidad superior a 10 km./h).
Por encima de 10 km./h, para des-
bloquear momentáneamente las
puertas, efectúe un impulso corto en
el botón A .
Puede activar o neutralizar esta fun-
ción. Neutralización
Efectúe un impulso largo en el botón
A .
La neutralización de la función va
acompañada de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Alerta "puerta abierta"
Cuando una puerta está mal cerrada:
- motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te unos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km/h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un mensaje y de un dibujo en
la pantalla multifunción durante
unos segundos.

Observaciones:
Si una de las puertas está abierta,
el bloqueo desde el interior y el blo-
queo centralizado automático no se
efectúan.
Si el maletero está abierto, el blo-
queo centralizado automático de las
puertas está activo.
Bloqueo/Desbloqueo desde el
interior

Page 78 of 199

71
APERTURAS
Prohibe la apertura, desde el interior,
de cada una de las puertas traseras.

 Gire el mando de cada puerta
trasera un cuarto de vuelta con la
llave de contacto. Alerta "maletero abierto"
Cuando el portón de maletero está
mal cerrado :
-
motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te algunos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km./h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un dibujo y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Bloqueo o desbloqueo
simultáneo del portón de
maletero y de las puertas
El bloqueo o el desbloqueo del por-
tón de maletero se efectúa con el
telemando o con la cerradura de la
puerta lado conductor.
Para abrirlo, tire de la empuñadura A
y levante el portón del maletero.

Observación : el maletero se blo-
quea automáticamente al circular, por
encima de 10 km./h. Se desbloquea
a la apertura de una de las puertas
o pulsando en el botón de bloqueo/
desbloqueo centralizado interior (ve-
locidad inferior a 10 km./h).
MALETERO Seguridad niños

Page 79 of 199

71
APERTURAS
Prohibe la apertura, desde el interior,
de cada una de las puertas traseras.

 Gire el mando de cada puerta
trasera un cuarto de vuelta con la
llave de contacto. Alerta "maletero abierto"
Cuando el portón de maletero está
mal cerrado :
-
motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te algunos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km./h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un dibujo y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Bloqueo o desbloqueo
simultáneo del portón de
maletero y de las puertas
El bloqueo o el desbloqueo del por-
tón de maletero se efectúa con el
telemando o con la cerradura de la
puerta lado conductor.
Para abrirlo, tire de la empuñadura A
y levante el portón del maletero.

Observación : el maletero se blo-
quea automáticamente al circular, por
encima de 10 km./h. Se desbloquea
a la apertura de una de las puertas
o pulsando en el botón de bloqueo/
desbloqueo centralizado interior (ve-
locidad inferior a 10 km./h).
MALETERO Seguridad niños

Page 80 of 199

71
APERTURAS
Prohibe la apertura, desde el interior,
de cada una de las puertas traseras.

 Gire el mando de cada puerta
trasera un cuarto de vuelta con la
llave de contacto. Alerta "maletero abierto"
Cuando el portón de maletero está
mal cerrado :
-
motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te algunos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km./h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un dibujo y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Bloqueo o desbloqueo
simultáneo del portón de
maletero y de las puertas
El bloqueo o el desbloqueo del por-
tón de maletero se efectúa con el
telemando o con la cerradura de la
puerta lado conductor.
Para abrirlo, tire de la empuñadura A
y levante el portón del maletero.

Observación : el maletero se blo-
quea automáticamente al circular, por
encima de 10 km./h. Se desbloquea
a la apertura de una de las puertas
o pulsando en el botón de bloqueo/
desbloqueo centralizado interior (ve-
locidad inferior a 10 km./h).
MALETERO Seguridad niños

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 200 next >